Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

HYNE

Definition: HYNE

HYNE

Noun

1. A servant. See Hine.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Note: Hyne \Hyne\, noun. servant. See Hine. [obsolete]. (Websters 1913)


Usage Frequency: HYNE

"HYNE" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "HYNE" is used about 2 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Noun (proper)100%2245,945

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: HYNE

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

hyne

5
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: HYNE

LanguageDateSourceJohn Chapter 10, Verse 13
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintO de misqwtoV feugei oti misqwtoV estin kai ou melei autw peri twn probatwn
Latin405VulgateMercennarius autem fugit quia mercennarius est et non pertinet ad eum de ovibus
Old English990West SaxonSe hyra flyhð for-þam þe he byð ahyrod.& hym ne ge-byrað to þam scepum.
Middle English1395WyclifAnd the hirid hyne fleeth, for he is an hirid hyne, and it parteyneth not to hym of the scheep.
Renaissance English1526TyndaleThe heyred servaut flyeth because he is an heyred servaunt and careth not for the shepe.
Jacobean English1611King JamesThe hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.
Victorian English1833WebsterThe hireling fleeth, because he is a hireling, and careth not for the sheep.
Basic English1964OgdenBecause he is a servant he has no interest in the sheep.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: HYNE

LanguageJohn Chapter 10, Verse 13
CebuanoSiya mokalagiw kay siya sinuholan man lamang ug walay kahangawa alang sa mga karnero.
Chinese雇 工 逃 走 、 他 是 雇 工 、 並 不 顧 念 羊 。
Croatiannajamnik je i nije mu do ovaca.
Danishfordi han er en Lejesvend og ikke bryder sig om Fårene.
DutchEn de huurling vliedt, overmits hij een huurling is, en heeft geen zorg voor de schapen.
FinnishHän pakenee, sillä hän on palkattu eikä välitä lampaista.
FrenchLe mercenaire s`enfuit, parce qu`il est mercenaire, et qu`il ne se met point en peine des brebis. Je suis le bon berger.
GermanDer Mietling aber flieht; denn er ist ein Mietling und achtet der Schafe nicht.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariOrang upahan itu lari, sebab ia bekerja untuk upah. Ia tidak mempedulikan domba-domba itu.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka orang upahan itu lari karena memang ia seorang upahan sahaja, dan tiadalah ia peduli akan domba itu.
Italianegli è un mercenario e non gli importa delle pecore.
MaoriKa oma te tangata e utua ana, no te mea e utua ana ia, kahore hoki ona whakaaro ki nga hipi.
Norwegianfor han er en leiesvenn, og fårene ligger ham ikke på hjerte.
PortugueseOra, o mercenário foge porque é mercenário, e não se importa com as ovelhas.   
RumanianCel plqtit fuge, pentrucq este plqtit, wi nu -i pasq de oi.
Russianб ОБЕНОЙЛ 'ЕЦЙФ, ПФПНХ ЮФП ОБЕНОЙЛ, Й ОЕТБ"ЙФ П' ПЧ"БИ.
ShuarNu shuarsha akikiam Takáa asa murikiun Enentáimtatsui. Nu asamtai aya pisaawai' Tímiayi.
SpanishHuye porque es asalariado, y a él no le importan las ovejas.
SwahiliYeye hajali kitu juu ya kondoo kwa sababu yeye ni mtu wa mshahara tu.
SwedishHan är ju lejd och frågar icke efter fåren.
UmaTauna to ragaji' toei metibo', apa' mobago baha ragaji' -wadi. Uma-i mposaile' ewua-na.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: HYNE

Derivations

Words ending with "HYNE": ethyne. (additional references)

Words containing "HYNE": ethynes, shyness, shynesses. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: HYNE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "e-h-n-y"

-1 letter: hen, hey, yeh, yen.

-2 letters: eh, en, he, ne, ye.

 Words containing the letters "e-h-n-y"
 

+1 letter: henry, honey, hyena, hymen.

 

+2 letters: ethyne, henrys, honeys, honkey, hoyden, hyaena, hyenas, hyenic, hymens, hymned, hyphen, phenyl, phoney, sheeny, whiney.

 

+3 letters: abhenry, astheny, chantey, chimney, chutney, ethinyl, ethynes, ethynyl, euphony, greyhen, hackney, hennery, heronry, honesty, honeyed, honkeys, hoydens, hyaenas, hyaenic, hyaline, hyenine, hyenoid, hygiene, hymenal, hymenia, hyperon, hyphens, hyponea, lengthy, lynched, lyncher, lynches, mynheer, nymphae, nymphet, phenoxy, phenyls, phoneys, phrensy, phytane, shantey, sheeney, shinney, shyness, stenchy, synched, tenthly, thegnly, thymine, youthen.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: HYNE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

48 59 4E 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

....    -.--.    -.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001000 01011001 01001110 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#72 &#89 &#78 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0048 0059 004E 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

42594839

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Usage Frequency
3. Expressions: Internet
4. Bible Trace
5. Derivations
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

 

 

 

 

Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions:
woordeboek, fjalor, ‏معجم, ‏قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary;
definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, ‏الوضوحية في الشيء, ‏حد, ‏تحديد, ‏تعريف, ‏التحديد, ‏الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition;
vertaling, transferim, transmetim, ‏ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ‏ترجمة, ‏إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation;