Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Hosea |
HoseaNoun1. A minor Hebrew prophet (8th century BC). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
"Hosea" is a name that signifies or is derived from: "a salvation", "Hoshea", "savior", "safety". |
Date "Hosea" was first used in popular English literature: sometime before 1651. (references) |
"Hosea" is a common misspelling or typo for: horse, hose, hosed, house. |
| Domain | Definitions |
Bible | Hosea salvation, the son of Beeri, and author of the book of prophecies bearing his name. He belonged to the kingdom of Israel. "His Israelitish origin is attested by the peculiar, rough, Aramaizing diction, pointing to the northern part of Palestine; by the intimate acquaintance he evinces with the localities of Ephraim (5:1; 6:8, 9; 12:12; 14:6, etc.); by passages like 1:2, where the kingdom is styled 'the land', and 7:5, where the Israelitish king is designated as 'our' king." The period of his ministry (extending to some sixty years) is indicated in the superscription (Hos. 1:1, 2). He is the only prophet of Israel who has left any written prophecy. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
He belonged to the kingdom of Israel. "His Israelitish origin is attested by the peculiar, rough, Aramaizing diction, pointing to the northern part of Palestine; by the intimate acquaintance he evinces with the localities of Ephraim (5:1; 6:8, 9; 12:12; 14:6, etc.); by passages like 1:2, where the kingdom is styled 'the land', and 7:5, where the Israelitish king is designated as 'our' king."
The period of his ministry (extending to some sixty years) is indicated in the superscription (Hos. 1:1, 2). He is the only prophet of Israel who has left any written prophecy.
Initial text from Easton's Bible Dictionary, 1897 -- Please update as needed
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Hosea."
Crosswords: Hosea |
| Specialty definitions using "Hosea": Beeri, Beth-arbel ♦ Ruhamah. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | John Lewis (left) facing right and Hosea Williams, facing front, bust portrait. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Hosea Ballou | Error is always more busy than truth. |
| True repentance always involves reform. | |
| Falsehood is cowardice, -- truth is courage. | |
| Disease is the retribution of outraged Nature. | |
| Purity in person and in morals is true godliness. | |
| Those who commit injustice bear the greatest burden. | |
| Brevity and conciseness are the parents of correction. | |
| Tears of joy are like the summer rain drops pierced by sunbeams. | |
| Exaggeration is a blood relation to falsehood and nearly as blamable. | |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| "Hosea" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "Hosea" is used about 13 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 100% | 13 | 97,576 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "Hosea" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Hosea | First name Male | 4,000 | 1,163 |
| Hosea | Last name | 1,000 | 12,034 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| "Hosea" is a name that signifies or is derived from: "a salvation", "Hoshea", "savior", "safety". | |||
| The following table summarizes names related to "Hosea." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Hosea | N/A | Biblical | N/A |
| Hosea | Male | Biblical | N/A |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
hosea | 70 |
hosea prophet | 9 |
before book hosea | 8 |
the book of hosea | 7 |
hosea williams | 5 |
bobby hosea | 4 |
gomer hosea | 4 |
commentary hosea | 3 |
hosea ripley | 2 |
bible hosea | 2 |
hosea sermon | 2 |
bible study hosea | 2 |
ballou hosea | 2 |
amos hosea | 2 |
hosea minor prophets | 2 |
2 hosea | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "Hosea"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||
Chinese | 何西阿書 (Book of Hosea). (various references) | ||||||||||
Pig Latin | oseahay Eski Ahitte Geçen Ýkinci Derecedeki Peygamber. (various references) | ||||||||||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 9, Verse 25 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | WV kai en tw wshe legei kalesw ton ou laon mou laon mou kai thn ouk hgaphmenhn hgaphmenhn |
| Latin | 405 | Vulgate | Sicut in Osee dicit vocabo non plebem meam plebem meam et non misericordiam consecutam misericordiam consecutam |
| Old English | 990 | West Saxon | Swa he secgð be Hoseam:"Ic sceal him nemnian ´min folc´ þe min folc ne beon;and ic sceal hire nemnian ´mine lufestre´ þe mine lufestre nis," |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Y schal clepe not my puple my puple, and not my loued my louyd, and not getynge mercy getynge merci; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | As he sayth in Osee: I will call them my people which were not my people: and her beloved which was not beloved. |
| Jacobean English | 1611 | King James | As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved. |
| Victorian English | 1833 | Webster | As he saith also in Hosea, I will call them My people, who were not my people; and her Beloved, who was not beloved. |
| Basic English | 1964 | Ogden | As he says in Hosea, They will be named my people who were not my people, and she will be loved who was not loved. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 9, Verse 25 |
| Cebuano | ¶ Sa ingon gayud siya nagsulti diha sa basahon ni Oseas, nga nag-ingon: Ang dili akong mga tawo pagatawgon ko nga `akong mga tawo,` ug ang babaye nga dili pinalangga pagatawgon ko nga `akong pinalangga.`" |
| Chinese | 就 像 神 在 何 西 阿 書 上 說 、 『 那 本 來 不 是 我 子 民 的 、 我 要 稱 為 我 的 子 民 . 本 來 不 是 ' 愛 的 、 我 要 稱 為 ' 愛 的 。 |
| Croatian | Tako i u Hošeji veli: Ne-narod moj prozvat æu narodom mojim i Neljubljenu ljubljenom. |
| Danish | som han også siger hos Hoseas: "Det, som ikke var mit Folk, vil jeg kalde mit Folk, og hende, som ikke var den elskede; den elskede; |
| Dutch | Gelijk Hij ook in Hosea zegt: Ik zal hetgeen Mijn volk niet was, Mijn volk noemen, en die niet bemind was, Mijn beminde. |
| Finnish | niinkuin hän myös Hoosean kirjassa sanoo: "Minä olen kutsuva kansakseni sen, joka ei ollut minun kansani, ja rakkaakseni sen, joka ei ollut minun rakkaani. |
| French | selon qu`il le dit dans Osée: J`appellerai mon peuple celui qui n`était pas mon peuple, et bien-aimée celle qui n`était pas la bien-aimée; |
| German | Wie er denn auch durch Hosea spricht: "Ich will das mein Volk heißen, daß nicht mein Volk war, und meine Liebe, die nicht meine Liebe war." |
| Haitian Creole | ¶ Se sa menm li di nan liv pwofèt Oze a: Moun ki pa t' pèp mwen an, se yo menm m'a rele pèp mwen. Nasyon mwen pa t' renmen an, se li menm m'a rele cheri mwen. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebab dalam buku Nabi Hosea, Allah berkata, "Orang-orang yang bukan umat-Ku, akan Kusebut 'Umat-Ku'. Bangsa yang tidak Aku kasihi, akan Kusebut 'Kekasih-Ku'. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Seperti firman-Nya pula di dalam kitab Nabi Hosea, bunyinya, "Yang bukan kaum-Ku itu akan Kusebutkan kaum-Ku; dan yang bukan dikasihi itu akan Kusebutkan kekasih-Ku." |
| Italian | Esattamente come dice Osea: e mia diletta quella che non era la diletta. |
| Maori | ¶ Ko tana kupu ano tena i ta Hohea, Ka kiia e ahau tera ko toku iwi, ehara nei i te iwi noku; a he wahine e arohaina ana te wahine kihai i arohaina. |
| Norwegian | som han også sier hos Hoseas: Det som ikke er mitt folk, vil jeg kalle mitt folk, og henne som ikke er elsket, vil jeg kalle min elskede, |
| Portuguese | Como diz ele também em Oséias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada que não era amada. |
| Rumanian | dupq cum zice kn Osea: ,,Voi numi ,popor al Meu`, pe cel ce nu era poporul Meu, wi ,prea iubitq`, pe cea care nu era prea iubitq. |
| Russian | лБЛ Й Х пУЙЙ ЗПЧПТЙФ: ОЕ нПК ОБТП" ОБЪПЧХ нПЙН ОБТП"ПН, Й ОЕ ЧПЪМА'МЕООХА--ЧПЪМА'МЕООПА. |
| Shuar | ¶ Núnisan yaunchu Yúsnan etserin Useas Yus-Papinium tawai: "Wíishuarchan Wíishuar awajsattajai. Aneachmancha aneamu awajsattajai. |
| Spanish | Como también en Oseas dice: Al que no era mi pueblo llamaré pueblo mío, y a la no amada, amada. |
| Swahili | Maana ndivyo asemavyo katika kitabu cha Hosea: "Wale waliokuwa `Si watu wangu` nitawaita: `Watu wangu!` Naye `Sikupendi` ataitwa: `Mpenzi wangu!` |
| Swedish | Så säger han ock hos Oseas: "Det folk som icke var mitt folk, det skall jag kalla 'mitt folk', och henne som jag icke älskade skall jag kalla 'min älskade'. |
| Uma | ¶ Hi rala sura nabi Hosea, Alata'ala mpo'uli' hewa toi: Tauna to bela-ra topetuku' -ku pai' to uma mpo'incai ahi' -ku, kukio' -ra mpai' jadi' topetuku' -ku pai' kupopohiloi-ra ahi' -ku." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-h-o-s" | |
-1 letter: haes, hoes, hose, shea, shoe. | |
-2 letters: ash, hae, hao, has, hes, hoe, oes, ohs, ose, sae, sea, sha, she. | |
-3 letters: ae, ah, as, eh, es, ha, he, ho, oe, oh, os, sh, so. | |
| Words containing the letters "a-e-h-o-s" | |
+1 letter: ahorse, ashore, boheas, haloes, haoles, hoarse, hoaxes, mahoes, obeahs. | |
+2 letters: asshole, chaoses, cheapos, choreas, coaches, coheads, earshot, enhalos, galoshe, halloes, hexosan, hoagies, hoarsen, hoarser, hoaxers, homages, hostage, loaches, loathes, ohmages, oraches, poaches, roaches, senhora, shakoes, shoaled, shoaler, shoepac, teashop. | |
+3 letters: achiotes, adhesion, airholes, alehouse, anethols, aphorise, apothems, armholes, asphodel, assholes, avouches, backhoes, baghouse, bakeshop, bathoses, beshadow, bohemias, bowheads, broaches, caboshed, caroches, cathodes, cathouse, chalones, chayotes, cholates, choleras, chorales, coachers, coalshed, cochleas, cowhages, earshots, enhaloes, eschalot, esophagi, ethanols, galoshed, galoshes, gashouse, gheraoes, godheads, gouaches, halogens, hambones, hamulose, handsome, haploses, hardnose, hatboxes, hawknose, headmost, hemagogs, hemiolas, hemostat, hexagons, hexapods, hexosans, hoarders, hoariest, hoarsely, hoarsens, hoarsest, hoecakes, hogmanes, hogshead, homagers, homestay, hopheads, horsecar, horseman, hostages, hotcakes, hotheads, houseman, housesat, hyponeas, johannes, kathodes, loathers, madhouse, manholes, menorahs, moschate, obeahism, outhears, outshame, overrash, oxhearts, panoches, pathoses, phaetons, pharoses, phaseout, phonates, phorates, poachers, postheat, potashes, potheads, prophase, ratholes, rhamnose, rhapsode, rheobase, rheostat, sandshoe, sawhorse, seashore, senhoras, shackoes, shadowed, shadower, shakeout, shamoyed, shoalest, shoalier, shoelace, shoepack, shoepacs, shortage, showable, showcase, softhead, somewhat, sorehead, soutache, spathose, stanhope, tapholes, taphouse, teahouse, teashops, teraohms, thoraces, thoraxes, towheads, warhorse. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 6F 73 65 61 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... --- ... . .- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01101111 01110011 01100101 01100001 |
HTML Code (1990) (references)H o s e a |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 006F 0073 0065 0061 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4281857167 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Images: Photo Album | 5. Quotations: Familiar 6. Usage Frequency 7. Names: Frequency 8. Names: Derived from | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Bible Trace 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; Sjinees, Chinees, kinez, الصينية, لغة الصين, صيني, الصيني أحد أبناء الصين, Chinu, китайски, Ininsik, 汉语, 中 , 漢 , 中國 , èínský, èínština, èíòan, kineser, kinesiskt, kinverskur, kiinalainen, Chinois, Sineesk, Chinesisch, Κινέζος, κινέζικα, κινέζικοσ, κινέζοσ, σινικόσ, kínai, Kínverji, Sínis, cinese, チフス菌 , チャイニーズ , 중국, Cina, Sheenish, Sheenagh, Hainamana, chines, Chińczyk, chinês, chinés, chinezesc, chinezeşte, chinezã, chinez, китайский, китаец, Saina, kineski jezik, kineski, chino, snesi, sneysi, kinesisk, çinli, çince, çin ile ilgili, çin, китаянка, китайська мова, китайський, кита"ць, for Chinese; Turks, turk, تركي أحد أبناء تركيا, اللغة التركية, Turcu, турски, турски език, Turko, 土耳其, 土耳其語 , tureètina, turecký, turkist, turkkilainen, turque, turc, Turksk, türkisch, τούρκικοσ, טורקי, török, Yn Turkish, Turkagh, turcesc, турецкий, turski jezik, turski, turco, turkisk, türk, türkçe, турецька мова, турецький, tiếng Thổ nhĩ kỳ, for Turkish; |