Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Holy City |
Holy CityNoun1. Other phrases used to refer to heaven; "the Celestial City was Christian's goal in Bunyan's `Pilgrim's Progress'". Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
| Domain | Definitions |
Literature | Holy City That city which the religious consider most especially connected with their religious faith, thus: Allahabad' is the Holy City of the Indian Mahometans. Benares (3 syl.) of the Hindus. Cuzco of the ancient Incas. Fez of the Western Arabs. Jerusalem of the Jews and Christians. Kairwan. near Tunis. It contains the Okbar Mosque, in which is the tomb of the prophet's barber. Kief, the Jerusalem of Russia, the cradle of Christianity in that country. Mecca and Medina of the Mahometans. Moscow and Kief of the Russians. Solovetsk, in the Frozen Sea, is a holy Island much visited by pilgrims. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: Holy CitySynonyms: Celestial City (n), City of God (n), Heavenly City (n). (additional references) |
Crosswords: Holy City |
| English words defined with "Holy City": Al Madinah ♦ capital of Israel ♦ Jerusalem ♦ Mashhad, Medina, meshed. (references) |
| Specialty definitions using "Holy City": mammon, Menah, Michal ♦ Sacred City, Saints. (references) |
| Domain | Usage | |
Movie/TV Titles | The Holy City (1912) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Travel | Saudi Arabia | Five times a day Muslims are obliged to pray in the direction of the holy city, Makkah. (references) |
Lexicography | Devil's Dictionary | MAMMON, n. The god of the world's leading religion. The chief temple is in the holy city of New York. He swore that all other religions were gammon, And wore out his knees in the worship of Mammon. Jared Oopf |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| The following table summarizes names derived from the word "Holy City". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Hierapolis | N/A | Biblical | Holy city |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
holy city | 30 |
holy city ca | 8 |
jerusalem the holy city | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "Holy City"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Turkish | kutsal şehir, kudüs (Jerusalem, zion). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 4, Verse 5 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tote paralambanei auton o diaboloV eiV thn agian polin kai isthsin auton epi to pterugion tou ierou |
| Latin | 405 | Vulgate | Tunc adsumit eum diabolus in sanctam civitatem et statuit eum supra pinnaculum templi |
| Old English | 990 | West Saxon | & cwæð to him. Gyf þu godes suneert. asend þe þanne niðer. Soðlice hit ysawritan þæt he his englen bebead be ðe.þæt hyo þe on heora hande bæren. þe læsþe þin fot æt stane æt-sperne. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne the feend took hym in to the hooli citee, and settide hym on the pynacle of the temple, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then the devyll tooke hym vp into ye holy cite and set hym on a pynacle of the teple |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple, |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple, |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then the Evil One took him to the holy town; and he put him on the highest point of the Temple and said to him, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 4, Verse 5 |
| Cebuano | Unya gidala siya sa yawa ngadto sa siyudad nga balaan ug gitungtong siya sa kinahitas-an sa templo, |
| Croatian | Ðavao ga tada povede u Sveti grad, postavi ga na vrh Hrama |
| Danish | Da. tager Djævelen ham med sig til den hellige Stad og stiller ham på Helligdommens Tinde og siger til ham: |
| Dutch | Toen nam Hem de duivel mede naar de heilige stad, en stelde Hem op de tinne des tempels; |
| Finnish | Silloin perkele otti hänet kanssansa pyhään kaupunkiin ja asetti hänet pyhäkön harjalle |
| French | Le diable le transporta dans la ville sainte, le plaça sur le haut du temple, |
| German | Da führte ihn der Teufel mit sich in die Heilige Stadt und stellte ihn auf die Zinne des Tempels |
| Haitian Creole | Apre sa, grandyab la mennen l' lavil Jerizalèm. Li mete l' kanpe sou pwent fetay tanp lan. |
| Hungarian | Ekkor vivé õt az ördög a szent városba, és odahelyezé a templom tetejére. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sesudah itu Iblis membawa Yesus ke Yerusalem, kota suci, dan menaruh Dia di atas puncak Rumah Tuhan. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Kemudian daripada itu Iblis itu pun membawa Yesus ke negeri suci, lalu ditaruhnya Dia di atas bubungan Bait Allah, |
| Italian | Allora il diavolo lo condusse con sé nella citt santa, lo depose sul pinnacolo del tempio |
| Manx Gaelic | Eisht ghow y drogh-spyrryd lesh seose eh gys yn ard-valley casherick, as hoie eh eh er beinn toor syrjey yn chiamble, |
| Maori | Me i reira ka kawe te rewera i a ia ki te pa tapu, a whakaturia ana ia ki runga ki te keokeonga o te temepara, |
| Norwegian | Da tok djevelen ham med sig til den hellige stad og stilte ham på templets tinde, og sa til ham: |
| Portuguese | Então o Diabo o levou cidade santa, colocou-o sobre o pináculo do templo, |
| Rumanian | Atunci diavolul L -a dus kn sfknta cetate, L -a pus pe strawina Templului, |
| Russian | рПФПН 'ЕТЕФ еЗП "ЙБЧПМ Ч УЧСФПК ЗПТП" Й ПУФБЧМСЕФ еЗП ОБ ЛТЩМЕ ИТБНБ, |
| Shuar | Tutai uunt iwianch Jerusarén péprunam Jukí Yusa Uunt Jee Cháikin iwiak |
| Swahili | Kisha Ibilisi akamchukua mpaka Yerusalemu, mji mtakatifu, akamweka juu ya mnara wa hekalu, |
| Swedish | Därefter tog djävulen honom med sig till den heliga staden och ställde honom uppe på helgedomens mur |
| Uma | Oti toe, Magau' Anudaa' mpopakeni-i hilou hi Yerusalem, ngata to moroli', napopokore-i hi lolo wumu Tomi Alata'ala, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-h-i-l-o-t-y-y" | |
-3 letters: cloth, coyly, hotly, itchy, licht, litho, lotic, lytic, octyl, thiol. | |
-4 letters: chit, city, clit, clot, cloy, coil, colt, coly, hilt, holt, holy, itch, lich, loch, loci, loth, loti, oily, otic, thio, toil. | |
-5 letters: chi, col, cot, coy, hic, hit, hot, hoy, ich, icy, lit, lot, oil, tho, thy, tic, til, toy. | |
| Words containing the letters "c-h-i-l-o-t-y-y" | |
+2 letters: hydrolytic. | |
+3 letters: cyclothymia, cyclothymic, ichthyology, lymphocytic. | |
+4 letters: cyclothymias, hypnotically, lachrymosity, polycythemia, polycythemic, polyphyletic, polyrhythmic. | |
+5 letters: hypervelocity, lymphocytosis, polycythemias, psychotically, sympatholytic. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 6F 6C 79      43 69 74 79 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01101111 01101100 01111001 00100000 01000011 01101001 01110100 01111001 |
HTML Code (1990) (references)H o l y   C i t y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 006F 006C 0079      0043 0069 0074 0079 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)42817891237758691 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Images: Slideshow 7. Quotations: Non-fiction 8. Names: Derived from | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Bible Trace 12. Anagrams | 13. Orthography 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.