Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"HIERAPOLIS" is a name that signifies or is derived from: "holy city". |
| Domain | Definition |
Bible | Hierapolis sacred city, a city of Phrygia, where was a Christian church under the care of Epaphras (Col. 4:12, 13). This church was founded at the same time as that of Colosse. It now bears the name of Pambuk-Kalek, i.e., "Cotton Castle", from the white appearance of the cliffs at the base of which the ruins are found. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
In 1879, after the Russo-Turkish War, a colony of Circassians from Vidin (Widdin) was planted in the ruins, and the result has been the constant discovery of antiquities, which find their way into the bazaars of Aleppo and Aintab. The place first appears in Greek as Bambyce, but Pliny (v. 23) tells us its Syrian name was Mabog. It was doubtless an ancient Commagenian sanctuary; but history knows it first under the Seleucids, who made it the chief station on their main road between Antioch and Seleucia-on-Tigris; and as a centre of the worship of the Syrian Nature Goddess, Atargatis, it became known to the Greeks as the city of the sanctuary Ιεροπολις, and finally as the Holy City Ιεραπολις.
Lucian, a native of Commagene (or some anonymous writer) has immortalized this worship in the tract De Dea Syria, wherein are described the orgiastic luxury of the shrine and the tank of sacred fish, of which Aelian also relates marvels. According to the De Dea Syria, the worship was of a phallic character, votaries offering little male figures of wood and bronze. There were also huge phalli set up like obelisks before the temple, which were climbed once a year with certain ceremonies, and decorated.
For the rest the temple was of Ionic character with golden plated doors and roof and much gilt decoration. Inside was a holy chamber into which priests only were allowed to enter. Here were statues of a goddess and a god in gold, but the first seems to have been the more richly decorated with gems and other ornaments. Between them stood a gilt xoanon, which seems to have been carried outside in sacred processions. Other rich furniture is described, and a mode of divination by movements of a xoanon of Apollo. A great bronze altar stood in front, set about with statues, and in the forecourt lived numerous sacred animals and birds (but not swine) used for sacrifice.
Some three hundred priests served the shrine and there were numerous minor ministrants. The lake was the centre of sacred festivities and it was customary for votaries to swim out and decorate an, altar standing in the middle of the water. Self-mutilation and other orgies went on in the temple precinct, and there was an elaborate ritual on entering the city and first visiting the shrine under the conduct of local guides, which reminds one of the Makkah Pilgrimage.
The temple was sacked by Crassus on his way to meet the Parthians (53 BC); but in the 3rd century of the empire the city was the capital of the Euphratensian province and one of the great cities of Syria. Procopius called it the greatest in that part of the world. It was, however, ruinous when Julian collected his troops there ere marching to his defeat and death in Mesopotamia, and Khosrau I held it to ransom after Justinian had failed to put it in a state of defence. Harun restored it at the end of the 8th century and it became a bone of contention between Byzantines, Arabs and Turks. The crusaders captured it from the Seljuks in the 12th century, but Saladin retook it (1175), and later it became the headquarters of Hulagu and his Mongols, who completed its ruin.
The remains are extensive, but almost wholly of late date, as is to be expected in the case of a city which survived into Moslem times. The walls are Arab, and no ruins of the great temple survive. The most noteworthy relic of antiquity is the sacred lake, on two sides of which can still be seen stepped quays and water-stairs. The first modern account of the site is in a short narrative appended by H Maundrell to his Journey from Aleppo to Jerusalem Hewasat Mumbij in 1699.
The coinage of the city begins in the 4th century BC with an Aramaic series, showing the goddess, either as a bust with mural crown or as riding on a lion. She continues to supply the chief type even during imperial times, being generally shown seated with the tympanum in her hand. Other coins substitute the legend O~.s ~vpias ‘I€poiro?urii’v, within a wreath. It is interesting to note that from Bambyce (near which much silk was produced) were derived the bombycina vestis of the Romans and, through thc crusaders, the bombazine of modern commerce.
See FR Chesney, Euphrates Expedition (1850); WF Ainsworth Personal Narrative of the Euphrates Expedition (1888); E Sachau Reise in Syrien, &c. (1883); DG Hogarth in Journal of Hellenic Studies (1909).
This entry was originally from the 1911 Encyclopedia Britannica.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Hierapolis."
Crosswords: HIERAPOLIS |
| Specialty definitions using "HIERAPOLIS": Dragon Slayers. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
hierapolis | 5 |
hierapolis pamukkale | 4 |
egypt hierapolis | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Colossians Chapter 4, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Marturw gar autw oti ecei zhlon polun uper umwn kai twn en laodikeia kai twn en ierapolei |
| Latin | 405 | Vulgate | Testimonium enim illi perhibeo quod habet multum laborem pro vobis et pro his qui sunt Laodiciae et qui Hierapoli |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Y bere witnessyng to hym, that he hath myche trauel for you, and for hem that ben at Loadice, and that ben at Ierapolim. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | I beare him recorde that he hath a fervet mynde towarde you and towarde them of Laodicia and them of Hierapolis. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For I bear him testimony, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For I give witness of him that he has undergone much trouble for you and for those in Laodicea and in Hierapolis. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Colossians Chapter 4, Verse 13 |
| Cebuano | Kay ako iyang saksi nga siya nakapangabudlay pag-ayo alang kaninyo ug alang kanila nga atua sa Laodicea ug sa Hierapolis. |
| Croatian | Svjedoèim doista za nj: mnogo se trudi za vas i za one u Laodiceji i one u Hierapolu. |
| Danish | Thi jeg giver ham det Vidnesbyrd, at han har megen Møje for eder og dem i Laodikea og dem i Hierapolis, |
| Dutch | Want ik geef hem getuigenis, dat hij groten ijver heeft over u en degenen, die in Laodicea zijn, en degenen, die in Hierapolis zijn. |
| Finnish | Sillä minä annan hänestä sen todistuksen, että hän näkee paljon vaivaa teidän hyväksenne ja niiden hyväksi, jotka ovat Laodikeassa, sekä niiden, jotka ovat Hierapolissa. |
| French | Car je lui rends le témoignage qu`il a une grande sollicitude pour vous, pour ceux de Laodicée et pour ceux d`Hiérapolis. |
| German | Ich gebe ihm Zeugnis, daß er großen Fleiß hat um euch und um die zu Laodizea und zu Hierapolis. |
| Hungarian | Mert bizonyságot teszek õ felõle, hogy sokat fárad érettetek és azokért, kik Laodiczeában és Jerápolisban vannak. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Saya saksikan sendiri bahwa ia sudah bekerja keras untuk kalian dan untuk orang-orang yang di Laodikia dan Hierapolis. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Aku menyaksikan atas orang itu, bahwa ia sangat berlelah karena kamu dan karena segala orang yang di Laodikia dan yang di Hierapolis. |
| Italian | Gli rendo testimonianza che si impegna a fondo per voi, come per quelli di Laodicèa e di Gerà poli. |
| Maori | Ko ahau hoki tona pono mo tana mahi nui mo koutou, mo te hunga hoki i Raorikia, a mo te hunga i Hierapori. |
| Norwegian | for jeg gir ham det vidnesbyrd at han har meget strev for eder og dem i Laodikea og dem i Hierapolis. |
| Rumanian | Cqci vq mqrturisesc cq are o mare rkvnq pentru voi, pentru cei din Laodicea wi pentru cei din Ierapole. |
| Shuar | Wisha Epapras atumin ti Enentáimturman nékajai. Núnisan Rautiséanmaya shuarnasha tura Iarapurisnumia shuarnasha ti Páchiniawai. |
| Spanish | Porque doy testimonio de él, de que tiene gran celo por vosotros, por los de Laodicea y por los de Hierápolis. |
| Swahili | Naweza kushuhudia kwamba anafanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu na kwa ajili ya watu wa Laodikea na Hierapoli. |
| Swedish | Ty jag giver honom det vittnesbördet, att han har stor möda för eder likasom ock för dem som bo i Laodicea och i Hierapolis. |
| Uma | Kusabii' moto kamobago ntomo-na mpobago-kokoi to hi Kolose, duu' -na ompi' -ta to hi Laodikia pai' Hierapolis wo'o. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-h-i-i-l-o-p-r-s" | |
-2 letters: airholes, aphorise, earlship, harelips, pelorias, plashier, polarise, polisher, repolish, shoalier. | |
-3 letters: airhole, airship, ephoral, hailers, harelip, harpies, hirples, paroles, peloria, plasher, reposal, shalier, sharpie, shoaler, soapier, spheral, spoiler. | |
-4 letters: ahorse, aiolis, alephs, ariels, ariose, ariosi, ashier, ashler, ashore, aslope, aspire, ephori, ephors, espial, hailer, halers, haloes, haoles, helios, hirple, hirsel, hirsle, hoarse, holier. | |
| Words containing the letters "a-e-h-i-i-l-o-p-r-s" | |
+2 letters: ailurophiles, necrophilias, relationship. | |
+3 letters: filmographies, lithographies, necrophiliacs, prehistorical, rehospitalize, relationships, rhinoplasties. | |
+4 letters: archiepiscopal, bibliographers, bibliographies, cephaloridines, legislatorship, lexicographies, microcephalics, microcephalies, microspherical, philanthropies, praiseworthily, rehospitalized, rehospitalizes. | |
+5 letters: bibliotherapies, hyperinflations, hypersalivation, ionospherically, legislatorships, oscillographies, prehistorically, rehospitalizing. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 49 45 52 41 50 4F 4C 49 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... .. . .-. .- .--. --- .-.. .. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01001001 01000101 01010010 01000001 01010000 01001111 01001100 01001001 01010011 |
HTML Code (1990) (references)H I E R A P O L I S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0049 0045 0052 0041 0050 004F 004C 0049 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)42433952355049464353 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Expressions: Internet | 5. Bible Trace 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.