Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: HAZARDED |
HAZARDEDImperative & past participle1. Of Hazard |
Date "HAZARDED" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Reasoning, | Adjective: intuitive, instinctive, impulsive; independent of reason, anterior to reason; gratuitous, hazarded; unconnected. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: HAZARDED |
| English words defined with "HAZARDED": At stake ♦ Hazardable. (references) |
| Title | Author | Quote |
Tangled Tale | Carroll, Lewis | His father hazarded one guess. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Thomas Jefferson | 1801-1809 | The opinion, that they are inferior in the faculties of reason and imagination, must be hazarded with great diffidence. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "HAZARDED" is generally used as a lexical verb (past tense) -- approximately 88.89% of the time. "HAZARDED" is used about 36 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past tense) | 88.89% | 32 | 61,292 |
| Lexical Verb (past participle) | 8.33% | 3 | 202,518 |
| Adjective (general or positive) | 2.78% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 36 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "HAZARDED"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
Chinese | '险 (Adventure, Adventured, Adventuring, Adventurous, Hazarding, Risked, Risking, Ventured, Venturing). (various references) | ||||
Italian | rischiato. (various references) | ||||
Korean | 위험을 감수하". (various references) | ||||
Pig Latin | azardedhay | ||||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 15, Verse 26 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | AnqrwpoiV paradedwkosin taV yucaV autwn uper tou onomatoV tou kuriou hmwn ihsou cristou |
| Latin | 405 | Vulgate | Hominibus qui tradiderunt animas suas pro nomine Domini nostri Iesu Christi |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Men that yauen her lyues for the name of oure Lord Jhesu Crist. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Men that have ieoperded their lyves for the name of oure Lorde Iesus Christ. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Men that have hazarded their lives for the name of our Lord Jesus Christ. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 15, Verse 26 |
| Albanian | njerëz që kanë përkushtuar jetën e tyre për emrin e Zotit tonë Jezu Krishtit. |
| Bulgarian | И така, изпращаме Юда и Сила, да ви съобщят и те устно същите неща. |
| Cebuano | kuyog niining mga tawhana nga mitahan sa ilang mga kinabuhi tungod sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo. |
| Chinese | 這 二 人 是 為 我 主 耶 穌 基 督 的 名 、 不 顧 性 命 的 。 |
| Croatian | ljudima koji su svoje živote izložili za ime Gospodina našega Isusa Krista. |
| Danish | Mænd, som have vovet deres Liv for vor Herres Jesu Kristi Navn. |
| Dutch | Mensen, die hun zielen overgegeven hebben voor den Naam van onzen Heere Jezus Christus. |
| Finnish | jotka ovat panneet henkensä alttiiksi meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen nimen tähden. |
| French | ces hommes qui ont exposé leur vie pour le nom de notre Seigneur Jésus Christ. |
| German | welche Menschen ihre Seele dargegeben haben für den Namen unsers HERRN Jesu Christi. |
| Haitian Creole | ki te riske lavi yo pou non Jezikri, Seyè nou an. |
| Hungarian | Oly emberekkel, kik életüket tették koczkára a mi Urunk Jézus Krisztus nevéért. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kedua orang ini adalah orang-orang yang sudah mempertaruhkan nyawa mereka karena Tuhan kita Yesus Kristus. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | yaitu orang yang telah menyerahkan nyawanya karena nama Tuhan kita Yesus Kristus. |
| Italian | uomini che hanno votato la loro vita al nome del nostro Signore Gesù Cristo. |
| Korean | (2 5 과 같 음 ) |
| Latvian | Cilvçkiem, kas savas dzîvîbas devuði par mûsu Kunga Jçzus Kristus vârdu. |
| Maori | He hunga i tuku nei i a raua ki te mate hei mea mo te ingoa o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti. |
| Modern Greek | ανθρωπων οιτινες παρεδωκαν τας ψυχας αυτων υπερ του ονοματος του Κυριου ημων Ιησου Χριστου. |
| Norwegian | menn som har våget sitt liv for vår Herre Jesu Kristi navns skyld. |
| Portuguese | homens que têm exposto as suas vidas pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo. |
| Rumanian | oamenii acewtia, cari wi-au pus kn joc viaya pentru Numele Domnului nostru Isus Hristos. |
| Russian | ЮЕМПЧЕЛБНЙ, ТЕ"БЧЫЙНЙ "ХЫЙ УЧПЙ ЪБ ЙНС зПУ П"Б ОБЫЕЗП йЙУХУБ иТЙУФБ. |
| Shuar | Papru tura Pirnapísha ii Uuntri Jesukrístunam surumakarmiayi, ni takatrisha tsuumai ain Túrami tusar. |
| Spanish | hombres que han arriesgado sus vidas por el nombre de nuestro Señor Jesucristo. |
| Swahili | ambao wamehatarisha maisha yao kwa ajili ya jina la Bwana wetu Yesu Kristo. |
| Swedish | vilka hava vågat sina liv för vår Herres, Jesu Kristi, namns skull. |
| Thai | และเป็นผู้อุทิศชีวิตของตน เพื่อพระนามของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา |
| Ukrainian | людьми тими, що душі свої віддали за Ім'я "оспода нашого Ісуса Христа. |
| Uma | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"HAZARDED" is suggested in spellcheckers for the following: Hakaridek, hazardas, hazare, Hazareh, Khaparde, Nazarev. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-d-d-e-h-r-z" | |
-2 letters: hazard. | |
-3 letters: aahed, adder, ahead, dared, dazed, dread, haded, hared, hazed, hazer, heard, razed, readd. | |
-4 letters: adze, area, dada, dare, daze, dead, dear, haar, hade, haed, hard, hare, haze, head, hear, herd, raze, read, redd, rhea. | |
-5 letters: aah, add, adz, aha, are, dad, dah, ear, edh, era, had, hae, her, rad, rah, red, zed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 41 5A 41 52 44 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... .- --.. .- .-. -.. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01000001 01011010 01000001 01010010 01000100 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)H A Z A R D E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0041 005A 0041 0052 0044 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4235603552383938 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Quotations: Fiction 4. Quotations: Speeches | 5. Usage Frequency 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.