Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"HAZAR-ADDAR" is a name that signifies or is derived from: "an imprisoned generation". |
| Domain | Definition |
Bible | Hazar-addar village of Addar, a place in the southern boundary of Palestine (Num. 34:4), in the desert to the west of Kadesh-barnea. It is called Adar in Josh. 15:3. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 34, Verse 4 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai kuklwsei umaV ta oria apo liboV proV anabasin akrabin kai pareleusetai senna kai estai h diexodoV autou proV liba kadhV tou barnh kai exeleusetai eiV epaulin arad kai pareleusetai asemwna |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The whiche fro the wallis of the citees with outen forth bi enuyroun ben stretchid, bi space of a thowsand paase; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And shall fit a compasse fro the south vpp to Acrabim and reach to Zinna. And it shall goo out on ye south side of Cades Bernea and goo out also at Hazar Adar and goo aloge to Azmon. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon: |
| Victorian English | 1833 | Webster | And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: its limit shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon: |
| Basic English | 1964 | Ogden | And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon: |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 34, Verse 4 |
| Cebuano | Ug ang inyong utlanan magalibut padulong sa amihanan sa tungasan sa Acrabim, ug moagi nga magaubay sa Zin; ug ang mga gul-anan niini magapaingon ngadto sa habagatan sa Cades-barnea; ug kini magapadulong ngadto sa Hasar-adar, ug moagi ngadto ubay sa Asmon; |
| Croatian | Onda æe vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet æe na jugu do Kadeš Barnee; zatim æe izaæi prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone. |
| Danish | så skal eders Grænse dreje sønden om Akrabbimpasset, nå til Zin og ende sønden for Kadesj Barnea; så skal den løbe hen til Hazar Addar øg nå til Azmon; |
| Dutch | En deze landpale zal u omgaan van het zuiden naar den opgang van Akrabbim, en doorgaan naar Zin; en haar uitgangen zullen zijn, van het zuiden naar Kades-barnea; en zij zal uitgaan naar Hazar-addar, en doorgaan naar Azmon. |
| Finnish | ja kääntyköön Skorpionisolasta etelään ja kulkekoon Siiniin, ja se päättyköön Kaades-Barneasta etelään. Sieltä raja lähteköön Hasar-Addariin, kulkekoon Asmoniin |
| French | elle tournera au sud de la montée d`Akrabbim, passera par Tsin, et s`étendra jusqu`au midi de Kadès Barnéa; elle continuera par Hatsar Addar, et passera vers Atsmon; |
| German | und das die Grenze sich lenke mittagwärts von der Steige Akrabbim und gehe durch Zin, und ihr Ausgang sei mittagwärts von Kades-Barnea und gelange zum Dorf Adar und gehe durch Azmon |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | belok ke selatan menuju Jalan Akrabim dan terus ke Zin sampai Kades-Barnea di selatan. Dari situ belok ke barat laut sampai Hazar-Adar, dan terus ke Azmon. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka dari sanalah perhinggaan selatan akan melengkung ke kenaikan Akrabim, lalu ke Zin sampai ke sebelah selatan Kades-Barnea, maka dari sana jalannya ke Hazar-Adar, lalu terus ke Azmon. |
| Italian | questa frontiera volger al sud della salita di Akrabbim, passer per Sin e si estender a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuer verso Cazar-Addar e passer per Asmon. |
| Maori | Na ka piko to koutou rohe i te tonga ki te pikitanga o Akarapimi, a whiti tonu ki Hini: na, ka rere i te tonga, a Kareheparenga, haere, a Hataraarara, whiti tonu atu ki Atamono: |
| Norwegian | Så skal grensen svinge sørom Akrabbim-skaret og gå frem til Sin, og den skal gå ut i syd for Kades-Barnea og så gå videre til Hasar-Adar og derfra ta over til Asmon. |
| Portuguese | e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom; |
| Rumanian | se va kntoarce la miazq zi de knqlyimea Acrabim, va trece prin Yin, wi se va kntinde pknq la miazqzi de Cades-Barnea; va urma mai departe prin Hayar-Adar, wi va trece spre Aymon: |
| Russian | Й ОБ ТБЧЙФУС ЗТБОЙ"Б ОБ АЗ Л ЧПЪЧЩЫЕООПУФЙ бЛТБЧЙНБ Й ПК"ЕФ ЮЕТЕЪ уЙО, Й 'Х"ХФ ЧЩУФХ Щ ЕЕ ОБ АЗ Л лБ"ЕУ-чБТОЙ, ПФФХ"Б ПК"ЕФ Л зБ"БТ-б""БТХ Й ТПК"ЕФ ЮЕТЕЪ б"НПО; |
| Swedish | Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-a-d-d-h-r-r-z" | |
-4 letters: hazard. | |
-5 letters: radar. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 41 5A 41 52 2D 41 44 44 41 52 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01000001 01011010 01000001 01010010 00101101 01000001 01000100 01000100 01000001 01010010 |
HTML Code (1990) (references)H A Z A R - A D D A R |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0041 005A 0041 0052 002D 0041 0044 0044 0041 0052 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4235603552153538383552 |
| 1. Definition 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.