Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Hashabniah (1.) Neh. 3:10. (2.) One of the Levites whom Ezra appointed to interpret the law to the people (Neh. 9:5). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table summarizes names derived from the word "HASHABNIAH". | |||
| Name | Gender | Language | Meaning |
| Hashabnah | N/A | Biblical | Hashabniah |
| Source: compiled by the editor from various references.
| |||
| Language | Date | Source | Nehemiah Chapter 3, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai eqemeliwsan tou oikodomhsai ton oikon kuriou kai esthsan oi iereiV estolismenoi en salpigxin kai oi leuitai uioi asaf en kumbaloiV tou ainein ton kurion epi ceiraV dauid basilewV israhl |
| Latin | 405 | Vulgate | Et iuxta eos aedificavit Ieiada filius Aromath contra domum suam et iuxta eum aedificavit Attus filius Asebeniae |
| Jacobean English | 1611 | King James | And next unto them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabniah. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And next to them repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next to him repaired Hattush the son of Hashabniah. |
| Basic English | 1964 | Ogden | By his side was Jedaiah, the son of Harumaph, opposite his house. And by him was Hattush, the son of Hashabneiah. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Nehemiah Chapter 3, Verse 10 |
| Cebuano | Ug sunod kanila maoy nag-ayo si Jedaias ang anak nga lalake ni Harumaph, atbang sa iyang balay. Ug sunod kaniya maoy nag-ayo si Hattus ang anak nga lalake ni Hasbanias. |
| Croatian | A do njega je popravljao Jedaja, sin Harumafov, pred svojom kuæom; a do njega je popravljao Hatuš, sin Hašabnejin. |
| Danish | Ved Siden af ham arbejdede Jedaja, Harumafs Søn, ud for sit eget Hus. Ved Siden af ham arbejdede Hattusj, Hasjabnejas Søn. |
| Dutch | Voorts aan hun hand verbeterde Jedaja, de zoon van Harumaf, en tegenover zijn huis; en aan zijn hand verbeterde Hattus, de zoon van Hasabneja. |
| Finnish | Hänestä eteenpäin korjasi Jedaja, Harumafin poika, oman talonsa kohdalta; hänestä eteenpäin korjasi Hattus, Hasabnejan poika. |
| French | A côté d`eux travailla vis-à -vis de sa maison Jedaja, fils de Harumaph, et à côté de lui travailla Hattusch, fils de Haschabnia. |
| German | Neben ihm baute Jedaja, der Sohn Harumaphs, gegenüber seinem Hause. Neben ihm baute Hattus, der Sohn Hasabnejas. |
| Hungarian | Mellette javÃtgatott Jedája, Harumáf fia, és pedig a maga háza ellenébe, és mellette javÃtgatott Hattus, Hasabneja fia. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan lagi pada sisi mereka itu adalah Yedaya bin Harumaf membaiki tentang dengan rumahnya, dan pada sisinya adalah Hatus bin Hasabneya membaiki. |
| Italian | Accanto a loro lavorava alle riparazioni, di fronte alla sua casa, Iedaia figlio di Carumaf e accanto a lui lavorava Cattus figlio di Casabnià . |
| Maori | I to ratou taha e hanga ana a Ieraia tama a Harumapa, ki te ritenga atu ano o tona whare. I tona taha e hanga ana a Hatuhu tama a Hahapania. |
| Norwegian | Ved siden av ham arbeidet Jedaja, Harumafs sønn, midt imot sitt eget hus, og ved siden av ham Hattus, Hasabnejas sønn. |
| Portuguese | ao seu lado JedaÃas, filho de Harumafe, defronte de sua casa; ao seu lado Hatus, filho de Hasabnéias. |
| Rumanian | Alqturi de ei a lucrat, kn faya casei sale, Iedaia, fiul lui Harumaf, wi alqturi de el a lucrat Hatuw, fiul lui Hawabnia. |
| Swedish | Därbredvid arbetade Jedaja, Harumafs son, mitt emot sitt eget hus; och därbredvid arbetade Hattus, Hasabnejas son. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-a-b-h-h-h-i-n-s" | |
-4 letters: abasia, anabas, banish, shibah. | |
-5 letters: abash, asana, basin, hahas, hansa, nabis, sabin, sahib. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 41 53 48 41 42 4E 49 41 48 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... .- ... .... .- -... -. .. .- .... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01000001 01010011 01001000 01000001 01000010 01001110 01001001 01000001 01001000 |
HTML Code (1990) (references)H A S H A B N I A H |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0041 0053 0048 0041 0042 004E 0049 0041 0048 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)42355342353648433542 |
| 1. Names: Derived from 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.