Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

HARDILY

Definitions: HARDILY

HARDILY

Adverb

1. Boldly; stoutly; resolutely.

2. Same as Hardly.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "HARDILY" was first used in popular English literature: sometime before 1050. (references)

Usage Frequency: HARDILY

"HARDILY" is generally used as an adverb (general) -- approximately 100.00% of the time. "HARDILY" is used about 4 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Adverb (general)100%4175,879

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Modern Translations: HARDILY

Language Translations for "HARDILY"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

trimërisht (bravely, gamely, valiantly), me guxim (bodily, boldly, bravely, courageously, daringly, doughtily, to one's face). (various references)

   

Bulgarian 

  

трудно (hard, ill), мъчно. (various references)

   

Czech

  

otužile. (various references)

   

German

  

kühn (audacious, audaciously, bold, boldly, daring, enterprising, enterprisingly, hardy, heroic, intrepid, intrepidly, provocative, valiant, venturesome, wild). (various references)

   

Greek 

  

στερεώσ (sturdily), τολμηρά (boldly). (various references)

   

Hungarian

  

szívósan (hard, stoutly). (various references)

   

Pig Latin

  

ardilyhay.(various references)

   

Portuguese

  

intrepidez (chivalry, courage, dissolution, gallantry, hardiness, intrepidity, knightliness, prowess, resolution, stoutness), intrepidamente, corajosamente (bravely, gamely), audaciosamente (boldly), asperamente (hard, hardly, rough, roughly). (various references)

   

Romanian

  

cu asprime (hard, harshly, oppressively, with a heavy hand), cu îndrãznealã (with a high hand). (various references)

   

Russian 

  

смело (boldly, courageously, pluckily). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

smelo (bold, manfully). (various references)

   

Spanish

  

nada de eso (do me a favor, do me a favour, far from it, hardly, nothing of the sort), mal (Amiss, badly, cowardice, damage, disease, evil, hardly, harm, hurt, ill, illness, in a bad way, infertility, inhumanity, lot, malady, naughtily, poorly, trouble, troubled, wrong, wrongdoing, wrongly), duramente (hardly, harshly, sternly, unkindly), difícilmente (barely, hardly), apenas (barely, hardly, just, only just, scarce, scarcely). (various references)

   

Ukranian 

  

сміліше, сміливо (boldly, courageously), мужньо (courageously, manfully). (various references)

   

Vietnamese 

  

táo bạo; gan dạ, dũng cảm (bold, courageous, dauntless, fearless, hardy, heart-whole, high-hearted, high-spirited, intrepid, lion-hearted, prow, stout-hearted, valiant). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: HARDILY

LanguageDateSourceMark Chapter 15, Verse 43
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintHlqen iwshf o apo arimaqaiaV euschmwn bouleuthV oV kai autoV hn prosdecomenoV thn basileian tou qeou tolmhsaV eishlqen proV pilaton kai hthsato to swma tou ihsou
Latin405VulgateVenit Ioseph ab Arimathia nobilis decurio qui et ipse erat expectans regnum Dei et audacter introiit ad Pilatum et petiit corpus Iesu
Old English990West Saxonþa com iosep se æðele refe of arimathiase sylfe godes rice ge-an-bidode. & he dyrstilicein to pilate eode & bæd þas hælendeslichame.
Middle English1395WyclifJoseph of Armathie, the noble decurioun, `that hadde ten men vndir him, cam, the which and he was abidinge the rewme of God; and hardily he entride in to Pilat, and axide the body of Jhesu.
Renaissance English1526TyndaleIoseph of Arimathia a noble councelour which also loked for ye kyngdome of God came and went in booldly vnto Pylate and begged ye boddy of Iesu.
Jacobean English1611King JamesJoseph of Arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.
Victorian English1833WebsterJoseph of Arimathea, an honorable counselor, who also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly to Pilate, and craved the body of Jesus.
Basic English1964OgdenThere came Joseph of Arimathaea, a responsible man in high honour, who was himself waiting for the kingdom of God; and he went in to Pilate without fear, and made a request for the body of Jesus.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: HARDILY

LanguageMark Chapter 15, Verse 43
Bulgarianдойде Йосиф от Ариматея, един почтен съветник, който и сам ожидаше Божието царство, и осмели се да влезе при Пилата и да поиска Исусовото тяло.
Cebuanosi Jose nga taga-Arimatea, usa ka talahurong sakop sa Sanhedrin, nga nagpaabut usab sa gingharian sa Dios, nangahas sa pag-adto kang Pilato sa pagpangayo sa lawas ni Jesus.
Chinese有 亞 利 馬 太 的 約 瑟 前 來 、 他 是 尊 貴 的 議 士 、 也 是 等 候   神 國 的 . 他 " 膽 進 去 見 彼 拉 多 、 求 耶 穌 的 身 " 。
Croatiandoðe Josip iz Arimateje, ugledan vijeænik, koji takoðer isèekivaše kraljevstvo Božje: odvaži se, uðe k Pilatu i zaiska tijelo Isusovo.
Danishkom Josef fra Arimathæa, en anset Rådsherre, som også selv forventede Guds Rige; han tog Mod til sig og gik ind til Pilatus og bad om Jesu Legeme.
DutchKwam Jozef, die van Arimathea was, een eerlijk raadsheer, die ook zelf het Koninkrijk Gods was verwachtende, en zich verstoutende, ging hij in tot Pilatus, en begeerde het lichaam van Jezus.
FinnishNiin Pilatus ihmetteli, oliko hän jo kuollut, ja kutsuttuaan luoksensa sadanpäämiehen kysyi tältä, oliko hän jo kauan sitten kuollut.
Frencharriva Joseph d`Arimathée, conseiller de distinction, qui lui-même attendait aussi le royaume de Dieu. Il osa se rendre vers Pilate, pour demander le corps de Jésus.
GaelicThainig Ioseph bho Arimatea, comhairleach urramach, aig an robh suil e fhein ri rioghachd Dhe, is chaidh e stigh gu dana go Pilat, agus dh` iarr e corp Iosa.
Germankam Joseph von Arimathia, ein ehrbarer Ratsherr, welcher auch auf das Reich Gottes wartete. Der wagte es und ging hinein zu Pilatus und bat um den Leichnam Jesu.
Haitian CreoleLè sa a Jozèf, yon moun lavil Arimate, vin rive. Se te yon manm respektab nan Gran Konsèy jwif yo. Li menm tou li t'ap tann lè Bondye t'ap vin pran gouvènman an nan men pa li. Li te gen kouraj ale devan Pilat mande kò Jezi.
HungarianEljöve az arimathiai József, egy tisztességes tanácsbeli, a ki maga is várja vala az Isten országát; beméne bátran Pilátushoz, és kéré Jézusnak testét.
Indonesian-Bahasa Sehari-hari(15:42)
Indonesian-Terjemahan Lamamaka datanglah Yusuf, orang Arimatea, yaitu seorang sidang Majelis Bicara yang kehormatan, ia sendiri juga menanti kerajaan Allah; maka dengan berani hati ia masuk menghadap Pilatus serta meminta mayat Yesus.
ItalianGiuseppe d'Arimatèa, membro autorevole del sinedrio, che aspettava anche lui il regno di Dio, andò coraggiosamente da Pilato per chiedere il corpo di Gesù.
Korean아 리 마 대 사 람 " 셉 이 와 서 당 돌 히 빌 라 도 에 게 " 어 가 예 수 의 시 체 를 달 라 하 니 이 사 람 은 존 귀 한 공 회 원 이 " 하 나 님 의 나 라 를 기 다 리 " 자 라
LatvianNâca Jâzeps no Arimatejas, ievçrojams padomnieks, kas pats arî gaidîja Dieva valstîbu, un, iegâjis droði pie Pilâta, lûdza Jçzus miesas.
MaoriKa haere mai a Hohepa o Arimatia, he rangatira runanga, he tangata nui tonu, e tatari ana ano hoki ia ki te rangatiratanga o te Atua; a ka haere maia tonu ki a Pirato, ka inoi i te tinana o Ihu.
Modern Greekηλθεν Ιωσηφ ο απο Αριμαθαιας, εντιμος βουλευτης, οστις και αυτος περιεμενε την βασιλειαν του Θεου, και τολμησας εισηλθε προς τον ιλατον και εζητησε το σωμα του Ιησου.
Norwegiankom Josef av Arimatea, en høit aktet rådsherre, som også ventet på Guds rike, og han vågde sig til å gå inn til Pilatus og be om Jesu legeme.
PortugueseJosé de Arimatéia, ilustre membro do sinédrio, que também esperava o reino de Deus, cobrando ânimo foi Pilatos e pediu o corpo de Jesus.   
Rumaniana venit Iosif din Arimatea, un sfetnic cu vazq al soborului, care wi el awtepta Kmpqrqyia lui Dumnezeu. El a kndrqznit sq se ducq la Pilat ca sq cearq trupul lui Isus.
Russian ТЙЫЕМ йПУЙЖ ЙЪ бТЙНБЖЕЙ, ЪОБНЕОЙФЩК ЮМЕО УПЧЕФБ, ЛПФПТЩК Й УБН ПЦЙ"БМ гБТУФЧЙС вПЦЙС, ПУНЕМЙМУС ЧПКФЙ Л рЙМБФХ, Й ТПУЙМ ФЕМБ йЙУХУПЧБ.
ShuarArimiatíanmaya Jusé arantutsuk, kakaram ajas, Piratuí Jeá Jesusa ayashin seatajtsa utuamiayi. Nu Jusencha Ashí irunin ainia nu anturin ármiayi. Niisha Yus ju nunkanam akupin ajasat tusa Nákasmiayi.
Spanishllegó José de Arimatea, miembro ilustre del concilio, quien también esperaba el reino de Dios, y entró osadamente a Pilato y le pidió el cuerpo de Jesús.
SwahiliHapo akaja Yosefu mwenyeji wa Armathaya, mjumbe wa Baraza Kuu, aliyeheshimika sana. Yeye pia alikuwa anatazamia kuja kwa Ufalme wa Mungu. Basi, alimwendea Pilato bila uoga, akaomba apewe mwili wa Yesu.
SwedishJosef från Arimatea, en ansedd rådsherre och en av dem som väntade på Guds rike, tog därför nu mod till sig och gick in till Pilatus och utbad sig att få Jesu kropp.
Thaiโยเซฟเป็นชาวบ้านอาริมาเธีย ซึ่งอยู่ในพวกสมาชิกส าและเป็นที่นับถือของคนทั้งปวง ทั้งกำลังคอยท่าอา"าจักรของพระเจ้า"้วย จึงกล้าเข้าไปหาปีลาตขอพระศพพระเยซู
Ukrainianприйшов Йосип із Ариматеї, радник поважний, що сам сподівавсь Царства Божого, і сміливо ввійшов до Пилата, і просив тіла Ісусового.
Umatumai-mi hadua tauna to rahanga' Yusuf to Arimatea. Yusuf toei, hadua topohura agama Yahudi to rabila', mahae moto-imi-hana mpopea tempo-na Alata'ala jadi' Magau' hi dunia'. Yusuf mpedahoi' hilou hi Pilatus mperapi' woto-na Yesus.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: HARDILY

Derivations

Words ending with "HARDILY": foolhardily. (additional references)


Misspellings

"HARDILY" is suggested in spellcheckers for the following: Bardili, Hadrill, Hardeley, haril. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "HARDILY"

Words rhyming with "HARDILY" (pronounced 'Har"di*ly'): Abandonedly, Abasedly, Abashedly, Abhorrently, Abidingly, Abjectly, Abnormally, Abominably, Aboriginally, Abortively, Abruptly, Absently, Absolutely, Absorbedly, Abstinently, Abstractedly, Abstractively, Abstractly, Abstrusely, Absurdly, Abundantly, Abusively, Abysmally, Academically, Accentually, Acceptably, Acceptedly, Accessarily, Accessibly, Accessorily, Accidentally, Accommodately, Accordantly, Accordingly, Accountably, Accurately, Accusatively, Accusatorially, Accusingly, Accustomably, Accustomarily, Achromatically, Acidly, Acknowledgedly, Acoustically, Acquiescently, Acquisitively, Acridly, Acrimoniously, Acrocephaly, Acromegaly, Acronycally, Acrostically, Actionably, Actively, Actually, Acutely, Adaptly, Additionally, Adequately, Adherently, Adhesively, Adjacently, Adjectivally, Adjectively, Adjunctively, Adjunctly, Admirably, Admittedly, Adorably, Adoringly, Adorningly, Adroitly, Adulterously, Advantageously, Adventurously, Adverbially, Adversely, Advisably, Advisedly, Aerially, Affably, Affectedly, Affectingly, Affectionately, Affectively, Affirmatively, Afflictively, Affluently, Affrightedly, Affrontedly, Affrontingly, Agamically, Agedly, Aggravatingly, Aggregately, Agilely, Agitatedly, Agonistically, Agonizingly, Agreeably, Agreeingly, Airily, Alacriously, Alarmedly, Alchemically, Alertly, Algebraically, Alimentally, Allenarly, Allodially, Allopathically, Allowably, Allowedly, Allusively, Almightily, Alphabetically, Alterably, Alternately, Alternatively, Amatorially, Amazedly, Ambidextrously, Ambiguously, Ambitiously, Amblingly, Ambrosially, Amenably, Amiably, Amicably, Amorously, Amphibiously, Amphiboly, Amphitheatrically, Amply, Anacamptically, Analogically, Analytically, Anatomically, Ancestorially, Anciently, Angelically, Angerly, Angrily, Angularly, Animally, Animatedly, Anniversarily, Annually, Anomalistically, Anomalously, Anomaly, Anonymously, Answerably, Antecedently, Anteriorly, Antichristianly, Anticly, Antiquely, Antiseptically, Antithetically, Anxiously, Apathetically, Apertly, Aphoristically, Apishly, Apocalyptically, Apocryphally, Apologetically, Apostolically, Apparently, Appearingly, Appellatively, Applicatorily, Appliedly, Appreciatingly, Apprehensively, Appropriately, Approvedly, Approximately, Appulsively, Aptly, Arbitrarily, Archetypally, Archly, Arcuately, Ardently, Arduously, Argutely, Arithmetically, Arrantly, Arrogantly, Artfully, Articularly, Articulately, Artificially, Artlessly, Artly, Asexually, Ashamedly, ASSEMBLY, Assistantly, Assumably, Assumedly, Assuredly, Astatically, Astonishedly, Astringently, Atmospherically, Atomically, Attemperly, Attently, Attributively, Audaciously, Audibly, Augustly, Auricularly, Austerely, Authentically, Authenticly, Authorly, Autogenously, Automatically, Autoptically, Auxiliarly, Avaiably, Aversely, Avidiously, Avisely, Awfully, Awkly, Axially, Axiomatically, Backwardly, Badly, Baggily, Bakingly, Baldly, Balefully, Balkingly, Balmily, Baptismally, Barbarously, Barefacedly, Barely, Barometrically, Barrenly, Barruly, Basely, Bashfully, Bastardly, Bawdily, Bayardly, Beamily, Beamingly, Beastly, Becomingly, Befittingly, Behovely, Bellicosely, Belligerently, Beneficently, Beneficially, Benignly, Beseemly, Besottingly, Bestially, Biblically, Bibulously, Biennially, Bifariously, Bigly, Bigotedly, Billy, Bindingly, Binocularly, Bitingly, Bitterly, Blackguardly, Blackly, Blamelessly, Blandly, Blankly, Blasphemously, Blatantly, Blessedly, Blightingly, Blindly, Blithely, Blolly, Bloodily, Bloomingly, Bluely, Blunderingly, Bluntly, Blushingly, Blusteringly, Boastingly, Bobfly, Boilingly, Boisterously, Boldly, Bonnily, Booly, botchedly, botcherly, Botfly, Bouncingly, Bowingly, Boyishly, Braggingly, Bragly, Brainsickly, Brambly, Bravely, Bravingly, Brawlingly, Brazenly, Breathlessly, Brenningly, Briefly, Brightly, Brilliantly, Briskly, Bristly, Brittlely, Broadly, Brokenly, Brokerly, Brutally, Brutely, Bubbly, Buffoonly, Bunglingly, Burglariously, Burly, Busily, Butcherly, Butterfly, Buzzingly, Cabalistically, Calmly, Camously, Candidly, Cankeredly, Cannibally, Cannily, Canonically, Capaciosly, Capitally, Capitularly, Captiously, Carefully, Carelessly, Caressingly, Carnally, Carousingly, Cartographically, Casually, Catchfly, Catechetically, Categorically, Catholicly, Causatively, Caustically, Causticily, Cautiously, Cavalierly, Cavally, Cavilingly, Celestially, Centennially, Centrally, Ceremonially, Ceremoniously, Certainly, Chanceably, Chandlerly, Changeably, Chaotically, Chargeably, Charily, Charitably, Chastely, Cheaply, Cheerfully, Cheerily, Cheeringly, Chely, Chemically, Chidingly, Chiefly, Childishly, Chimerically, Chirpingly, Chirurgeonly, Chivalrously, Choicely, Cholericly, Chorally. (additional references)

Top     

Anagrams: HARDILY

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-d-h-i-l-r-y"

-1 letter: aridly, hardly, hydria.

-2 letters: daily, dairy, diary, drail, drily, hairy, halid, hardy, hilar, hydra, laird, lardy, liard, lidar, lyard, riyal, yaird.

-3 letters: airy, arid, aril, aryl, dahl, dhal, dial, dirl, dray, hail, hair, hard, harl, hila, hyla, idly, idyl, lady, laid, lair, lard, lari, liar, lira, raid, rail, rial, yald, yard, yird.

-4 letters: aid, ail, air, dah, dal, day, dry, had, hay, hid, lad, lar, lay, lid, rad, rah, ray, ria, rid, rya, yah, yar, yid.

-5 letters: ad, ah, ai, al, ar, ay, ha, hi, id, la, li, ya.

 Words containing the letters "a-d-h-i-l-r-y"
 

+2 letters: chrysalid, holidayer, hydraulic, thyroidal.

 

+3 letters: chrysalids, dwarfishly, holidayers, hydraulics, preholiday.

 

+4 letters: chrysalides, foolhardily, hydralazine.

 

+5 letters: achlorhydria, achlorhydric, bigheartedly, dishonorably, distraughtly, farsightedly, heraldically, herbicidally, hereditarily, holidaymaker, hydralazines, hydrological, hydronically, hydroplaning, spheroidally.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: HARDILY


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

48 41 52 44 49 4C 59

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

....    .-    .-.    -..    ..    .-..    -.--.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01001000 01000001 01010010 01000100 01001001 01001100 01011001

HTML Code (1990) (references)

&#72 &#65 &#82 &#68 &#73 &#76 &#89

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0048 0041 0052 0044 0049 004C 0059

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

42355238434659

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Usage Frequency
3. Translations: Modern
4. Bible Trace
5. Derivations
6. Rhymes
7. Anagrams
8. Orthography
9. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.