Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"HAMOR" is a name that signifies or is derived from: "an ass", "clay", "dirt". |
Date "HAMOR" was first used in popular English literature: sometime before 1678. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Hamor he-ass, a Hivite from whom Jacob purchased the plot of ground in which Joseph was afterwards buried (Gen. 33:19). He is called "Emmor" in Acts 7:16. His son Shechem founded the city of that name which Simeon and Levi destroyed because of his crime in the matter of Dinah, Jacob's daughter (Gen. 34:20). Hamor and Shechem were also slain (ver. 26). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: HAMOR |
| Specialty definitions using "HAMOR": Emmor ♦ Hamor, He-ass ♦ Zebul. (references) |
| The following table summarizes the usage of "HAMOR" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Hamor | Last name | 100 | 84,102 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
hamor ralph | 3 |
hamor holly | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Acts Chapter 7, Verse 16 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai meteteqhsan eiV sucem kai eteqhsan en tw mnhmati o wnhsato abraam timhV arguriou para twn uiwn emmor tou sucem |
| Latin | 405 | Vulgate | Et translati sunt in Sychem et positi sunt in sepulchro quod emit Abraham pretio argenti a filiis Emmor filii Sychem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thei weren translatid in to Sichen, and weren leid in the sepulcre, that Abraham bouyte bi prijs of siluer of the sones of Emor, the sone of Sichen. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And were translated into Sichem ond were put in ye sepulcre that Abraham bought for money of the sonnes of Emor at Sichem. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And were carried over into Sychem, and laid in the sepulcher that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor the father of Sychem. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they were taken over to Shechem, and put to rest in the place which Abraham got for a price in silver from the sons of Hamor in Shechem. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 7, Verse 16 |
| Albanian | Ata pastaj i mbartën në Sikem dhe i varrosën në varrin që Abrahami pati blerë me argjend nga bijtë e Emorit, ati i Sikemit. |
| Cebuano | ug gipanagdala sila balik sa Siquem ug gipahiluna sa lubnganan nga pinalit ni Abraham gikan sa mga anak ni Hamor sa Siquem, nga gibayran sa bili sa salapi. |
| Croatian | Preneseni su u Sihem i položeni u grob koji je Abraham za srebro kupio od sinova Hamorovih u Sihemu." |
| Danish | og de bleve flyttede til Sikem og lagte i den Grav, som Abraham havde købt for en Sum Penge af Hemors Sønner i Sikem. |
| Dutch | En zij werden overgebracht naar Sichem, en gelegd in het graf, hetwelk Abraham gekocht had voor een som gelds, van de zonen van Emmor, den vader van Sichem. |
| Finnish | ja heidät siirrettiin Sikemiin ja pantiin siihen hautaan, jonka Aabraham oli rahalla ostanut Emmorin lapsilta Sikemissä. |
| French | et ils furent transportés Sichem, et déposés dans le sépulcre qu`Abraham avait acheté, prix d`argent, des fils d`Hémor, père de Sichem. |
| German | Und sie sind herübergebracht nach Sichem und gelegt in das Grab, das Abraham gekauft hatte ums Geld von den Kindern Hemor zu Sichem. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mayat mereka kemudian dibawa kembali ke Sikhem dan dikuburkan di kuburan yang sudah dibeli dengan sejumlah uang oleh Abraham dari suku bangsa Hemor di Sikhem. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | maka mayat mereka itu dibawa orang ke Sikhem, dikuburkan di dalam kubur yang dibeli oleh Ibrahim daripada benih Emor di Sikhem dengan uang perak. |
| Italian | essi furono poi trasportati in Sichem e posti nel sepolcro che Abramo aveva acquistato e pagato in denaro dai figli di Emor, a Sichem. |
| Latvian | Un tos pârveda Sihemâ un guldîja kapâ, ko Âbrahams, maksâjot sudrabâ, nopirka Sihema dçla Emmora bçrniem. |
| Maori | A kawea atu ana ratou ki Hekeme, whakatakotoria ana ki te urupa i hokona mai ra e Aperahama, he moni hiriwa te utu, i nga tama a Hamora i Hekeme. |
| Norwegian | og de blev ført til Sikem og lagt i den grav som Abraham kjøpte for en kjøpesum i sølv av Hemors barn i Sikem. |
| Portuguese | e foram transportados para Siquém e depositados na sepultura que Abraão comprara por certo preço em prata aos filhos de Emor, em Siquém. |
| Rumanian | Wi au fost strqmutayi la Sihem, wi puwi kn mormkntul, pe care kl cumpqrase Avraam cu o sumq de bani dela fiii lui Emor, kn Sihem. |
| Russian | Й ЕТЕОЕУЕОЩ 'ЩМЙ Ч уЙИЕН Й ПМПЦЕОЩ ЧП ЗТП'Е, ЛПФПТЩК ЛХ ЙМ бЧТББН "ЕОПА УЕТЕ'ТБ Х УЩОПЧ еННПТБ уЙИЕНПЧБ. |
| Shuar | Tura atak ukunam ni shuari Sikiam nunkanam ni ukunchin Júkiar iwiarsarmiayi. Kame Sikiam nunkanam Apraámka yaunchu Játsuk Amura Uchirí nunken sumakmiayi. Túramtai nui iwiarsarmiayi' Tímiayi. |
| Swahili | Miili yao ililetwa mpaka Shekemu, ikazikwa katika kaburi Abrahamu alilonunua kutoka kwa kabila la Hamori kwa kiasi fulani cha fedha. |
| Swedish | Och man förde dem därifrån till Sikem och lade dem i den grav som Abraham för en summa penningar hade köpt av Emmors barn i Sikem. |
| Uma | Aga wuku-ra rakeni nculii' moto tumai hi ngata Sikhem pai' ratana hi rala daeo' to na'oli Abraham ngkai muli Hemor hante doi pera'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-h-m-o-r" | |
-1 letter: harm, hoar, hora, mora, roam. | |
-2 letters: arm, ham, hao, mar, mho, moa, mor, oar, ohm, ora, rah, ram, rho, rom. | |
-3 letters: ah, am, ar, ha, hm, ho, ma, mo, oh, om, or. | |
| Words containing the letters "a-h-m-o-r" | |
+1 letter: chroma, mahzor, mohair. | |
+2 letters: amphora, armhole, camphor, chromas, harmony, homager, humoral, machzor, mahzors, markhor, menorah, mohairs, monarch, morphia, nomarch, rhabdom, rhizoma, teraohm. | |
+3 letters: achromat, achromic, amphorae, amphoral, amphoras, aphorism, armholes, atheroma, bathroom, brougham, camphors, chamfron, choreman, choriamb, chromate, dramshop, echogram, hairworm, harmonic, headroom, hologram, homagers, homeward, hormonal, hornbeam, horseman, machzors, mahzorim, marathon, markhoor, markhors, menorahs, metaphor, monarchs, monarchy, morphias, myograph, nomarchs, nomarchy, omniarch, outcharm, outmarch, ramshorn, rehoboam, rhabdome, rhabdoms, rhamnose, rhodamin, shamrock, teraohms, thraldom, trachoma, warmouth, washroom. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 41 4D 4F 52 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... .- -- --- .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01000001 01001101 01001111 01010010 |
HTML Code (1990) (references)H A M O R |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0041 004D 004F 0052 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4235474952 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Names: Frequency 4. Expressions: Internet | 5. Bible Trace 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.