Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Haber |
HaberNoun1. German chemist noted for the synthetic production of ammonia (1868-1934). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "Haber" was first used in popular English literature: sometime before 1880. (references) |
"Haber" is a common misspelling or typo for: habit, halberd, haler, harbor, hater, hauberk, Heber, saber. |
Synonym: HaberSynonym: Fritz Haber (n). (additional references) |
| Synonym by domain: Haber process (chemical industry). |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Intelligence Wisdom | Phrase: aut regem aut fatuum nasci oportet; "but with the morning cool reflection came"; flosculi sententiarum; les affaires font les hommes; mas vale saber que haber; mas vale ser necio que profiadol nemo solus sapit; nosce te; gr/gnothi seauton/gr nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae fuit; sapere aude; victrix fortunae sapientia. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Haber |
| English words defined with "Haber": Fritz Haber. (references) |
| Non-English Usage: "Haber" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Spanish (assets, credit, get, have, havings, live, live through, possess), Turkish (announcement, communication, datum, Gen, Griff, griffin, info, information, item, knowledge, message, news, report, tidings, word). |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Alright Mr. Haber, just as soon as I shut these windows! (Family Plan; writing credit: Paul Bernbaum) | |
Movie/TV Titles | Debiera haber obispas (1964) Qué absurdo es haber crecido (2000) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Turkey | Major weekly periodicals are: Anka Haber (economy); Barometre (economy); Briefing (weekly inside perspective on Turkish political, economic and business affairs); Detay (economy-also publishes tenders on equipment procurement and infrastructure projects); Eba Newsletter (economy/English daily); Eba Report (a weekly special survey of Turkish business, industry and business contacts); and Tebanews (weekly magazine--in English--on tenders, investment projects and the economy). (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Haber" is generally used as a noun (proper) -- approximately 60.00% of the time. "Haber" is used about 5 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 60% | 3 | 202,518 |
| Noun (singular) | 40% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 5 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following table summarizes the usage of "Haber" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Haber | Last name | 2,000 | 6,600 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
Expressions using "Haber": Fritz Haber ♦ Haber process ♦ Haber Rule ♦ mas vale saber que haber. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "Haber": Born-haber. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
haber | 106 |
haber process | 41 |
erin haber | 29 |
fritz haber | 20 |
haber uydu | 10 |
haber inc | 9 |
fagel haber | 8 |
haber türk | 7 |
bosch haber | 7 |
brett haber | 7 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "haber"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Pig Latin | aberhay.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 26, Verse 7 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Outoi dhmoi roubhn kai egeneto h episkeyiV autwn treiV kai tessarakonta ciliadeV kai eptakosioi kai triakonta |
| Latin | 405 | Vulgate | Hae sunt familiae de stirpe Ruben quarum numerus inventus est quadraginta tria milia et septingenti triginta |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thes ben the meyneis of the lynage of Ruben, whos noumbre is foundun thre and fourty thowsandes seuen hundrid and thretti. 8-9 The sone of Fallu of Heliab; of this the sones, Namuel, and Datan, and Abiron. Thes ben Dathan and Abyron, the princes of the puple, that rysen ayens Moyses and Aaron, in the dissencyoun of Chore, whanne ayens the Lord thei rebelden, 10 and the erthe openynge his mouth, deuowride Chore, diynge many, whanne the fier brente two hundrid and fifti men; and a greet myracle was done, 11 that Chore perishynge, his sones pershiden not. 12 The sones of Symeon bi her kynredes; Namuel, of this the meyne of Namuelitis; Jamyn, of this the meyne of Jamynytees; Jachym, of this the meyne of Jachymytis; Zare, of this the meyne of Zarenytis; 13 Saul, of this the meyne of Saulitis. 14 Thes ben the meynees of the lynage of Symeon, of whom al the noumbre was two and twenti thousandis and two hundrid. 15 The sones of Gad bi her kynredes; Sephon, of this the meyne of Sephonytis; Aggy, of this the meyne of Aggitis; Sumy, of this the meyne of Sumytis; Ozny, of this the meyne of Oznytis; 16 Hery, of this the meyne of Hereytis; Arod, of this the meyne of Aroditis; 17 Ariel, of this the meyne of Aryelitis. 18 Thes ben the meyne of Gad, of whom al the noumbre was fourti thowsand and fyue hundred. 19 The sones of Juda, Her and Onan, the whiche both ben deed in the loond of Chanaan. 20 And there weren the sones of Juda bi his kynredis, Sela, of whom the meyne of Selaytis; Phares, of whom the meyne of Pharesitis; Zare, of whom the meyne of Zareitis. 21 Forsothe the sones of Phares; Esrom, of whom the meyne of Esromytis; and Amul, of whom the meine of Amulitis. 22 Thes ben the meynees of Jude, of whom al the noumbre was seuenti thowsynd and fyue hundrid. 23 The sones of Ysachar bi her kynredis; Thola, of whom the meyne of Tholaytis; `Phua, of whome the meyne of Phuaytis; 24 Jasub, of whom the meyne of Jasubitis; Semram, of whom the meyne of Semramytis. 25 Thes ben the kynredis of Ysachar, of whom the noumbre was foure and sexti thowsandis and thre hundrid. 26 The sones of Zabulon bi her kynredes; Sared, of whom the meyne of Saradites; Helon, of whom the meyne of Helonytis; Jalel, of whom the meyne of Jelelitis. 27 Thes ben the kynredis of Zabulon, of whom the noumbre was sexti thousynd and fyue hundrid. 28 The sones of Joseph bi his kynredis, Manasses and Effraym. 29 Of Manasse `is commen Machir, of whom the meyne of Macherytis. Machir gat Galaad, of whom the meyne of Galaditis. 30 Galaad hadde sones; Yezer, of whom the meyne of Yezerytis; and Helech, of whom the meyne of Helechitis; 31 and Ariel, of whom the meyne of Arielitis; and Sechem, of whom the meyne of Sechemytis; 32 and Semyda, of whom the meyne of Semydaytis; and Epher, of whom the meyne of Epherytis. 33 Epher forsothe was fader of Saphaad, that had no sones, but oonli douytres, of whom thes ben the names; Maala, and Noha, and Egla, and Melcha, and Thersa. 34 Thes ben the meynees of Manasse, and the noumbre of hem two and fifti thowsand and seuen hundryd. 35 The sones forsothe of Effraym bi her kynredis weren thes; Suthala, of whom the meyne of Suthalitis; Bether, of whom the meyne of Betheritis; Theen, of whom the meyne of Theennytis. 36 Forsothe the sone of Suthala was Heram, of whom the meyne of Heramytis. 37 Thes ben the kynredis of the sones of Effraym, of whom the noumbre was two and thretti thowsand and fyue hundrid. 38 Thes ben the sones of Joseph, bi his meynees. The sones of Beniamyn in his kynredis; Bale, of whom the meyne of Baleytis; Asbel, of whom the meyne of Azbelitis; Ahiram, of whom the meyne of Ahyramytis; Suphan, of whom the meyne of Suphanytis; 39 Huphan, of whom the meyne of Huphanytis. 40 The sones of Bale, Hered, and Noeman; of Hered the meyne of Heredytis; of Noeman the meyne of Noemanytis. 41 Thes ben the sones of Beniamyn bi his kynredis, of whom the noumbre was fyue and fourti thowsand and six hundryd. 42 The sones of Dan bi his kynredis; Suhan, of whom the meyne of Suhanytis. Thes ben the kynredis of Dan bi his meynees; 43 alle weren Sunanitis, of whom the noumbre was foure and sixti thowsynd and foure hundrid. 44 The sones of Aser bi his kynredes; Jemma, of whom the meyne of Jemmanytis; Jesuy, of whom the meyne of Jesuitis; Brye, of whom the meyne of Brieytis. 45 The sones of Brye; Haber, of whom the meyne of Haberytis; and Melchiel, of whom the meyne of Melchielitis. 46 The name forsothe of the douyter of Azar was Sara. 47 Thes ben the kynredes of the sones of Aser, and the noumbre of hem foure and fyfty thowsand and foure hundryd. 48 The sones of Neptalym bi his kynredis; Jesyel, of whom the meyne of Jesyelitis; Guny, of whom the meyne of Gunytis; 49 Jeser, of whom the meyne of Jeserytis; Sellem, of whom the meyne of Sellemytis. 50 Thes ben the kynredis of the sones of Neptalym bi his meynees, of whom the noumbre was fyue and fourti thousyndis and foure hundrid. 51 This is the summe of the sones of Yrael, that ben noumbred, six hundryd thowsand and a thowsand and seuen hundrid and thretti. 52 And the Lord spak to Moyses, seiynge, 53 To thes shal the loond be dyuydid, aftir the noumbre of the names into her possessiouns; 54 to the moo the more part thow shalt yyue, and to the fewer the lasse; to eche as thei ben noumbred shal be take the possessioun; 55 so oonli that lot dyuyde the loond to the lynagis and meynes. 56 What euer thing bi lot falle, that othere mo taken or fewe. 57 This forsothe is the noumbre of the sones of Leuy bi her meynees; Gerson, of whom the meyne of Gersonytis; Caath, of whom the meyne of Caathitis; Merary, of whom the meyne of Meraritis. Thes ben the meynees of Leuy; 58 the meyne of Lobny, the meyne of Ebron, the meyne of Mooli, the meyne of Musy, the meyne of Chory. And forsothe Caath geet Amram, 59 that hadde a wijf, Jochobeth, the dowyter of Leuy, that is bore to hym in Egipte. Thes geet to hir man Amram sones, Aaron, and Moysen, and Mary, the sistir of hem. 60 Of Aaron ben comen forthe Nadab, and Abyu, and Eleazar, and Ythamar; 61 of whom Nadab and Abyu ben deed, whanne thei hadden offred alien fier before the Lord. 62 And alle that ben noumbred weren thre and twenty thowsynd of maal kynde, fro o moneth and aboue, the whiche ben not noumbred amonge the sones of Yrael, ne to hem with othere is youen possessioun. 63 This is the noumbre of the sones of Yrael, that ben discryued of Moyses and Eleazar, the preest, in the wijld feeldis of Moab, vpon Jordan, ayens Jerycho; 64 among whoom noon of hem was that before ben noumbred of Moyses and Aaron, in the deseert of Synay; 65 the Lord forsothe seide before, that alle thei shulden dye in wildernes, and noon of hem abood but Caleph, the sone of Jephone, and Josue, the sone of Nun. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | These are the kynredes of the Rubenites which were in numbre .xliij. thousande. vij. hudred an .xxx. |
| Jacobean English | 1611 | King James | These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty. |
| Victorian English | 1833 | Webster | These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty. |
| Basic English | 1964 | Ogden | These are the families of the Reubenites: their number was forty-three thousand, seven hundred and thirty. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 26, Verse 7 |
| Bulgarian | Тия са семействата на рувимците; а преброените от тях бяха четиридесет и три хиляди седемстотин и тридесет души. |
| Cebuano | Kini mao ang mga panimalay sa mga Rubenhanon; ug sila nga mga naisip may kap-atan ug tolo ka libo pito ka gatus ug katloan. |
| Chinese | 這 就 是 流 便 的 各 族 、 其 中 被 數 的 、 共 有 四 萬 三 千 七 百 三 十 名 。 |
| Croatian | To su rodovi Rubenovaca. Njih je bilo èetrdeset i tri tisuæe sedam stotina i trideset. |
| Danish | Det var Rubeniternes Slægter, og de af dem, som mønstredes, udgjorde 43.730. |
| Dutch | Dit zijn de geslachten der Rubenieten; en hun getelden waren drie en veertig duizend zevenhonderd en dertig. |
| Finnish | Nämä olivat ruubenilaisten suvut. Ja katselmuksessa olleita oli heitä neljäkymmentäkolme tuhatta seitsemänsataa kolmekymmentä. |
| French | Ce sont l les familles des Rubénites: ceux dont on fit le dénombrement furent quarante-trois mille sept cent trente. - |
| German | Das sind die Geschlechter von Ruben, und ihre Zahl war dreiundvierzigtausend siebenhundertdreißig. |
| Haitian Creole | Se tout moun sa yo ki nan branch fanmi Woubenn lan. Lè resansman an, yo te jwenn karanntwamil sètsantrant (43.730) gason nan branch fanmi sa a. |
| Hungarian | Ezek a Rúbeniták nemzetségei. És lõn az õ számok negyvenhárom ezer, hétszáz és harmincz. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Orang laki-laki dalam kaum-kaum itu jumlahnya 43.730 orang. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka sekalian inilah bangsa orang Rubin, segala orang yang dibilang jumlahnya empat puluh tiga ribu tujuh ratus tiga puluh. |
| Italian | Tali sono le famiglie dei Rubeniti: quelli che furono registrati erano quarantatremilasettecentotrenta. |
| Korean | 이 " 르 우 벤 가 족 " 이 라 계 수 함 을 입 은 자 가 사 만 삼 천 백 삼 십 명 이 " |
| Maori | Ko nga hapu enei o nga Reupeni: taua ake o ratou e wha tekau ma toru mano e whitu rau e toru tekau. |
| Modern Greek | Αυται ειναι αι συγγενειαι των Ρουβηνιτων· και η απαριθμησις αυτων ητο τεσσαρακοντα τρεις χιλιαδες και επτακοσιοι τριακοντα. |
| Norwegian | Dette var rubenittenes ætter, og de av dem som blev mønstret, var tre og firti tusen, syv hundre og tretti. |
| Portuguese | Estas são as famílias dos rubenitas; os que foram deles contados eram quarenta e três mil setecentos e trinta. |
| Rumanian | Acestea sknt familiile Rubeniyilor: cei iewiyi la numqrqtoare au fost patruzeci wi trei de mii wapte sute treizeci. - |
| Russian | ЧПФ ПЛПМЕОЙС тХЧЙНПЧЩ; Й ЙУЮЙУМЕОП ЙИ УПТПЛ ФТЙ ФЩУСЮЙ УЕНШУПФ ФТЙ""БФШ. |
| Spanish | Éstos son los clanes de los rubenitas. Los contados de ellos fueron 43.730. |
| Swedish | Dessa voro rubeniternas släkter. Och de av dem som inmönstrades utgjorde fyrtiotre tusen sju hundra trettio. |
| Thai | เหล่านี้เป็นครอบครัวของคนรูเบน มีจำนวนสี่หมื่นสามพันเจ็"ร้อยสามสิบคน |
| Ukrainian | Оце увимові роди. І були їхні перелічені: сорок і три тисячі й сімсот і тридцять. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "Haber": haberdasher, haberdasheries, haberdashers, haberdashery, habergeon, habergeons. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: rehab. | |
| Words within the letters "a-b-e-h-r" | |
-1 letter: bare, bear, brae, hare, hear, herb, rhea. | |
-2 letters: arb, are, bah, bar, bra, ear, era, hae, her, rah, reb. | |
-3 letters: ab, ae, ah, ar, ba, be, eh, er, ha, he, re. | |
| Words containing the letters "a-b-e-h-r" | |
+1 letter: basher, bather, bertha, breach, breath, herbal, rehabs. | |
+2 letters: abhenry, bashers, batcher, bathers, bearhug, bearish, becharm, begorah, behaver, berthas, blather, braches, brachet, brasher, brashes, breadth, breathe, breaths, breathy, brecham, brechan, chamber, halberd, halbert, hauberk, herbage, herbals, hirable. | |
+3 letters: abhenrys, abhorred, abhorrer, ambusher, bachelor, banisher, barathea, barehead, barghest, barouche, batchers, bathrobe, beachier, bearhugs, becharms, bedchair, begorrah, behavers, behavior, berdache, blancher, blathers, bleacher, brachets, branched, branches, brashest, brashier, breached, breacher, breaches, breadths, breathed, breather, breathes, brechams, brechans, broached, broacher, broaches, chambers, eurybath, habanera, hagberry, halberds, halberts, harbored, harborer, harebell, hauberks, hearable, hebraize, herbages, herbaria, hibernal, hireable, hornbeam, rebranch, rehabbed, rehabber, rehoboam, rhabdome, rheobase, rhumbaed, shabbier, sharable. | |
+4 letters: abhenries, abhorrent, abhorrers, abolisher, acrophobe, ambushers, bachelors, banishers, baratheas, barghests, barhopped, barouches, bathrobes, bathwater, beachgoer, beachwear, bearishly, becharmed, bedchairs, behaviors, behaviour, benchmark, berdaches, betrothal, birthdate, birthrate, blanchers, blathered, blatherer, bleachers, brachiate, branchiae, branchier, branchlet, brashiest, brashness, breachers, breaching, breathers, breathier, breathily, breathing, broachers, chambered, crushable, debaucher, earthborn, euphorbia, eurybaths, habaneras, habergeon, hackberry, hamburger, handlebar, harbinger, harborage, harborers, harboured, harebells, harquebus, headboard, heartbeat, heartburn, hebraized, hebraizes, herbalist, herbarium, hereabout, heritable, hibernate, honorable, hornbeams, horseback, horsebean, husbander, hyperbola, inbreathe, inhabiter, kurbashed, kurbashes, quebracho, reachable, rehabbers, rehabbing, rehoboams, reinhabit, rhabdomes, rheobases, sagebrush, seborrhea, shadberry, shareable, shewbread, showbread, subchaser, sunbather, tarbushes. | |
+5 letters: abhorrence, abolishers, acrophobes, afterbirth, agoraphobe, airbrushed, airbrushes, backhander, backlasher, backrushes, balderdash, barbershop, barehanded, bareheaded, barrelhead, bathwaters, bathymetry, beachfront, beachgoers, becharming, bedchamber, beforehand, behavioral, behaviours, bellyacher, benchmarks, betrothals, bichromate, bighearted, biographee, biographer, birthdates, birthplace, birthrates, blackheart, blandisher, blasphemer, blatherers, blathering, boarfishes, brachiated, brachiates, branchiest, branchless, branchlets, branchline, brandished, brandishes, breathable, breathiest, breathings, breathless, bridgehead, broadsheet, bushmaster, bushranger, chambering, chargeable, charitable, chatterbox, chessboard, chinaberry, crunchable, debauchers, debauchery, earthbound, euphorbias, eurybathic, featherbed, habergeons, hagberries, hamburgers, handlebars, harbingers, harborages, harborless, harborside, hartebeest, headboards, heartbeats, heartbreak, heartburns, heartthrob, hebraizing, herbaceous, herbalists, herbariums, herbicidal, hereabouts, hibernated, hibernates, hibernator, honourable, horsebacks, horsebeans, housebreak, husbanders, hyperbaric, hyperbolae, hyperbolas, inbreathed, inbreathes, inhabiters, kohlrabies, misbehaver, overbleach, perishable, phlebogram, quebrachos, rebranched, rebranches, reinhabits, relishable, rhabdomere, searchable, seborrheas, shewbreads, shortbread, showbreads, shrinkable, subchapter, subchasers, subtrahend, sunbathers, tarbooshes, tetherball, thereabout, threadbare, timberhead, unbranched, vibraphone, whereabout, whitebeard, whiteboard. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)48 61 62 65 72 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references).... .- -... . .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01001000 01100001 01100010 01100101 01110010 |
HTML Code (1990) (references)H a b e r |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0048 0061 0062 0065 0072 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4267687184 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Modern | 5. Usage: Commercial 6. Quotations: Non-fiction 7. Usage Frequency 8. Names: Frequency | 9. Expressions 10. Expressions: Internet 11. Translations: Modern 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.