Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Grimm's Law

Definition: Grimm's Law

Grimm's Law

Noun

1. A sound law relating German consonants and consonants in other Indo-European languages.

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Specialty Definitions: Grimm's Law

DomainDefinitions

Literature

Grimm's Law A law discovered by Jacob L. Grimm, the German philologist, to show how the mute consonants interehange as corresponding words occur in different branches of the Aryan family of languages. Thus, what is p in Greek, Latin, or Sanskrit becomes f in Gothic, and b or f in the Old High German; what is t in Greek, Latin, or Sanskrit becomes th in Gothic, and d in Old High German; etc. Thus changing p into f, and t into th, "pater" becomes "father." Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: Grimm's law

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

Grimm's law (also known as the [First] Germanic Sound Shift) was the first non-trivial systematic sound change ever to be discovered; its formulation was a turning-point in the development of linguistics, enabling the introduction of rigorous methodology in historical linguistic research. The "law" was discovered about 1820 by Jakob Grimm, the younger of the Brothers Grimm. It establishes a set of regular correspondences between early Germanic stops and fricatives (see: Consonant) and the stop consonants of certain other Indo-European languages (Grimm used mostly Latin and Greek for illustration). As formulated nowadays, Grimm's Law describes the development of inherited Proto-Indo-European (PIE) stops in Proto-Germanic (PGmc, the common ancestor of the Germanic branch of the Indo-European family). It consists of three parts (the presentation below is simplified for the sake of clarity):

PIE *p, *t, *k > PGmc *f, *þ, *x
Note 1: *þ stands for "th" as in thick, *x for Scots "ch" as in loch)
Note 2: Here, and in the other parts of Grimm's Law, the place of articulation remains roughly the same, so that a labial stop (*p) becomes a labial fricative (*f), etc.

PIE *b, *d, *g > PGmc *p, *t, *k

PIE *bh, *dh, *gh > PGmc *b, *d, *g

For example:

PIE *petro- > PGmc *feþra- (English feather)
PIE *tnwi- 'thin' > PGmc. *þunni-
PIE *ed- 'eat' > PGmc. *et-
PIE *sed- 'sit' > PGmc. *set-
PIE *wodr- 'water' > PGmc *watr-
PIE *medhu- 'mead' > PGmc *medu-
PIE *bher- 'carry, bear' > PGmc *ber-
PIE *g^eus- 'taste' > PGmc *kius- 'choose'
PIE *ghordho- 'enclosed place' > PGmc *gard-
PIE *legh- 'lie (recline)' > PGmc *leg-

There are some subtle complications, ignored here (e.g. voiceless stops are exempted from the change if preceded by *s). They were either accounted for by Grimm himself or patiently sorted out by later scholars. The most recalcitrant set of apparent exceptions to Grimm's Law, which defied linguists for a few decades, eventually received a brilliant explanation from the Danish linguist Karl Verner (see the article on Verner's law for details).

The Germanic "sound laws", combined with regular changes reconstructed for other Indo-European languages, allow one to define the expected sound correspondences between different branches of the family.

For example, Germanic (word-initial) *b- corresponds regularly to Latin *f-, Greek ph-, Sanskrit bh-, Slavic, Baltic or Celtic b-, etc., while Germanic *f- corresponds to Latin, Greek, Sanskrit, Slavic and Baltic p- and to zero (no initial consonant) in Celtic. The former set goes back to PIE *bh- (faithfully reflected in Sanskrit and modified in various ways elsewhere), and the latter set to PIE *p- (shifted in Germanic, lost in Celtic, preserved in the other groups mentioned here).

Grimm also discovered another ("Second") consonant shift, which accounts for the consonant system of High German. It did not operate in the remaining Germanic languages, which meant that e.g. the English system of stops and fricatives is more archaic (closer to Proto-Germanic) than that of Modern German.

e.g.

English two vs German zwei /ts-/
English pipe vs German Pfeife /pf-f-/
English make vs German machen /-x-/

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Grimm's law."

Top     

Crosswords: Grimm's Law

English words defined with "Grimm's law": consonant shiftingGrimmJakob Ludwig Karl GrimmVerner's law. (references)

Top     

Anagrams: Grimm's Law

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "'-a-g-i-l-m-m-r-s-w"

-3 letters: gimmals.

-4 letters: argils, aswirl, gimmal, glairs, grails.

-5 letters: agism, amirs, argil, arils, girls, glair, glias, glims, grail, grams, imams, lairs, laris, liars, limas, liras, mails, maims, mairs, malms, marls, miasm, ragis, rails, rials, salmi, sigma, simar, smarm, swail, swami, swarm, swirl, wails, wairs, warms.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Grimm's Law


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

47 72 69 6D 6D 27 73      4C 61 77

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

    

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000111 01110010 01101001 01101101 01101101 00100111 01110011 00100000 01001100 01100001 01110111

HTML Code (1990) (references)

&#71 &#114 &#105 &#109 &#109 &#39 &#115 &#32 &#76 &#97 &#119

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0047 0072 0069 006D 006D 0027 0073      004C 0061 0077

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

41847579799852466789

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Anagrams
4. Orthography
5. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

 

 

 

 

Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions:
woordeboek, fjalor, ‏معجم, ‏قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary;
definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, ‏الوضوحية في الشيء, ‏حد, ‏تحديد, ‏تعريف, ‏التحديد, ‏الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition;
vertaling, transferim, transmetim, ‏ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ‏ترجمة, ‏إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation;