Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

GOOD FOR NOTHING

Definition: GOOD FOR NOTHING

GOOD FOR NOTHING

1. (a) Of no value; useless; worthless. (b) Used substantively, an idle, worthless person. My father always said I was born to be a good for nothing. --Ld. Lytton.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

 

Specialty Definition: GOOD FOR NOTHING

DomainDefinition

Multilingual Slang

Catalan (mitja-nena). (references)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Synonyms within Context: GOOD FOR NOTHING

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Impotence

Null and void, nugatory, inoperative, good for nothing; ineffectual; (failing); inadequate; inefficacious; (useless).

Inutility

Vain, empty, inane; gainless, profitless, fruitless; unserviceable, unprofitable; ill-spent; unproductive; hors de combat; effete, past work; (impaired); obsolete; (old); fit for the dust hole; good for nothing; of no earthly use; not worth having, not worth powder and shot; leading to no end, uncalled for; unnecessary, unneeded.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: GOOD FOR NOTHING

English words defined with "GOOD FOR NOTHING": Lorel. (references)

Top     

Modern Usage: GOOD FOR NOTHING

DomainUsage

Lyrics

You triflin', good for nothing type of brother ("Bills, Bills, Bills"; performing artist: Destiny's Child)

Movie/TV Titles

The Good for Nothing (1917)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: GOOD FOR NOTHING

DomainTitle

Books

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: GOOD FOR NOTHING

AuthorQuotation

Alexander Hamilton

Real firmness is good for anything; strut is good for nothing.

Euripides

A woman should be good for everything at home, but abroad good for nothing.

Georg C. Lichtenberg

Some theories are good for nothing except to be argued about.

Meyrick

Don't be forecasting evil unless it is what you can guard against. Anxiety is good for nothing if we can't turn it into a defense.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Use in Literature: GOOD FOR NOTHING

TitleAuthorQuote

Les Miserables

Hugo, Victor

It is good for nothing except to produce people with scraggy bodies and empty heads

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Speeches: GOOD FOR NOTHING

SpeakerTermPhrase(s)

Abraham Lincoln

1861-1865As yet, whatever it may hereafter become, that question is bad, as the basis of a controversy, and good for nothing at all-a merely pernicious abstraction.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Expression: GOOD FOR NOTHING

Expression using "GOOD FOR NOTHING": be good for nothing. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: GOOD FOR NOTHING

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

good for nothing

5
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translation: GOOD FOR NOTHING

Language Translations for "GOOD FOR NOTHING"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

përtac (dangler, dawdler, do nothing, do-naught, faineant, idle, Idler, indolent, lazy, moocher, ne'er do well, otiose, poke, slacker, slothful, sluggard, snail, sundowner, swabber, truant, twiddler), i padobishëm (bootless, de trop, fruitless, ineffective, ineffectual, inutile, kill time, marginal, naught, needless, ne'er do well, no earthly use, nugatory, otiose, riffraff, useless), i kotë (feckless, footling, futile, needless, otiose, pointless, unavailing, useless, vain, wanton, worthless). (various references)

   

Arabic 

  

‏فاشل (failing, fruitless, futile, unstuck, unsuccessful, washed up), ‏تافه (banal, commonplace, contemptible, crummy, fade, fiddling, flat, foolish, footling, fractional, frivolous, frothy, inane, inconsiderable, insignificant, junk, light, lilliputian, little, lowbrow, measly, minute, naught, negligible, niggling, nonsensical, nugatory, null, paltry, pedestrian, petty, piddling, pimping, piteous, pitiable, platitudinous, pointless, puny, ridiculous, run of the mill, silly, slight, slim, small time, smelly, stupid, trifle, trifling, trite, trivial, trumpery, two a penny, two bit, twopenny-halfpenny, unimportant, unsavory, unsavoury, unworthy, vain, valueless, vapid, vile, worthless). (various references)

   

Bulgarian 

  

негодник (dog, knave, no good, rotter, scapegrace, scaramouch, sorry fellow, villain, wretch), негоден за нищо (useless), безделник (black sheep, bum, cornerman, dangler, dead beat, deadbeat, do nothing, fiddler, fribble, gadabout, hobo, lay about, loafer, loiterer, loon, lounger, spalpeen, spiv, tramp, twiddler, vagabond, wastrel). (various references)

   

Czech

  

zbyteèný (false, futile, gratuitous, needless, senseless, unnecessary, useless, wasted, wasteful), povaleè (bum, bummer, layabout, loafer, lounger, slob, vagabond), nepotřebný (needless, no earthly use, redundant, unnecessary, unwanted, useless), nanicovatý (muzzy), darmošlap (drifter, layabout), budižknièemu. (various references)

   

Finnish

  

hänestä ei ole mihinkään (he's good for nothing). (various references)

   

French

  

qui vaut rien, propre rien (no good). (various references)

   

German

  

nichtsnutzig (hopeless, no good, no-account, useless, worthless). (various references)

   

Greek 

  

χαραμοφάησ, ακαμάτησ (drone, lazybones, loafer), αχαΰρευτοσ (scapegrace). (various references)

   

Hebrew 

  

למך (lemech, lummox), לא יצלח (dud, duffer, muff, unfit, wastrel), שלומיאל (muff, worthless person), ח"ל אישים (worthless person), בטלן (drifter, drone, idler, layabout, loafer, loiterer). (various references)

   

Hungarian

  

semmit sem ér (to be nothing worth, to be worth nothing), semmirevaló (rotter, scapegrace, waster, wastrel), semmire sem jó (ne'er do well, ne'er-do-weel), haszontalan (barren, feckless, fiddling, frivolous, futile, helpless, idle, ineffectual, ne'er do well, ne'er-do-weel, null, otiose, punk, reprobate, unavailable, unavailing, unhelpful). (various references)

   

Italian

  

inutile (bootless, idle, in vain, needless, objectless, pointless, unavailing, unfit, unnecessary, unsuitable, unusable, useless, vain), di nessun valore (rubbishing, valueless, worthless), buon a nulla. (various references)

   

Japanese Kanji 

  

碌碌 (hardly), 出来損ない (badly done, failure). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

できそ"ない (badly done, dead loss, failure, good-for-nothing, washout), ろくろく (hardly). (various references)

   

Manx

  

Chan 'eeagh eh veg (it's good for nothing). (various references)

   

Pig Latin

  

oodgay orfay othingnay.(various references)

   

Romanian

  

golan (cad, hooligan, ragamuffin, ragged, rascal, ruffian, tramp, urchin, vagabond, wretch), teleleu, tândalã, secãturã (cad, ne'er do well, reprobate, rotter, scapegrace, trifles), puşlama (scapegrace), prost (ass, bad, badly, beef-witted, blinkard, blockhead, blunt, booby, calf, cheap, clumsy, cock eyed, common, dead, dolt, doltish, donkey, dull, dullard, dumb, dunce, dunderhead, flat, fool, foolish, goof, goon, goose, Goosey, gull, harmful, idiot, idiotish, inhospitable, lousy, lubber-head, miserable, nincompoop, ninny, nitwit, nitwitted, noddy, noodle, numskull, numskulled, oaf, oafish, pin head, poor, poorly, silly, simple, simpleton, snipe, soft, soft-headed, sorry, spoony, stupid, thoughtless, unfavorable, unfavourable, wretched, zombie), netrebnic (a dirty dog, knave, knavish, picaroon, rascal, reprobate, scab, sneak, useless, vile, villain, worthless, wretch), fãrã valoare (cheap, frothy, halfpenny, indifferent, mean, measly, odd trifles, pale, piffling, simple, threepenny, trashy, trivial, trumpery, useless, void, worthless), buruianã (Heath, Heather, herb, plant, rogue, vegetable, weed), bun de nimic. (various references)

   

Russian 

  

ни на что не годный, бесполезный (abortive, bootless, fatuous, feckless, fiddling, fruitless, futile, idle, inutile, naught, needless, nugatory, of no avail, otiose, unavailing, unhelpful, unprofitable, useless, valueless, virtueless), бездельник (bum, chair warmer, dangler, do nothing, do-naught, do-nothing, doodle, footer, fribble, idler, layabout, loafer, loon, lounger, ne'er do well, ne'erdoweel, rapscallion, scalawag, scallawag, scallywag, scapegrace, skulker, sluggard, trifler, twiddler, vagabond). (various references)

   

Scottish

  

ealbhar (a good for nothing fellow). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

nikogović (nobody, twerp, whipster), nevaljalac (rascal, rogue), bezvredan (brummagem, inconsiderable, naught, rubbishy, useless, valueless, worthless). (various references)

   

Spanish

  

trasto (doohickey, household utensil, odd type, old crock, piece of furniture, piece of junk, utensil), inútil (empty, helpless, naught, needless, no go, of no avail, of no use, pointless, profitless, purposeless, unavailing, unfit, unprofitable, unserviceable, unsuccessful, unsuitable, useless, vain, waste, wasted), follón (shambles, stink, sucker). (various references)

   

Swedish

  

odugling (dud, duffer, lame duck, non-starter), oduglig (disabled, dud, inapt, incapable, incompetent, ineffective, inefficient, unfit, unqualified, unsuitable, useless). (various references)

   

Turkish

  

yaramaz (elfin, elvish, impish, little perisher, mischievous, naughty, non-effective, obstreperous, pickle, prankish, rogue, rompy, scalawag, scamp, scapegrace, skittish, undisciplined, unmanageable, wicked), serseri (adrift, beat, bum, bummer, dawdler, dosser, down and out, drifter, errant, flotsam, flotsam and jetsam, gadabout, hobo, hoodlum, hooligan, landloper, larrikin, layabout, lowlife, ne'er do well, ne'er-do-weel, never-do-well, no good, outcast, punk, rambler, rascal, reprobate, rogue, roguish, rounder, rover, runagate, stray, strayed, sundowner, swag man, tramp, vagabond, vagrant, varmint, wandering, yob), işe yaramaz (dud, fiddling, idle, it's no use, no good, noneffective, non-effective, null, of no avail, of no use, offcast, otiose, out, refuse, reject, unfit, unserviceable, useless, weedy), haylaz (abandoned, idle, lazy, naughty, rapscallion, scamp, shiftless), beş para etmez (a dime a dozen, bum, not worth a button, not worth a cent, not worth a damn, not worth a doit, not worth a farthing, not worth a fig, not worth a penny, not worth a rap, not worth a rush, tinpot, trashy, worthless). (various references)

   

Turkmen 

  

kelesaс (shiftless). (various references)

   

Ukrainian

  

гультяй (dangler, ne'er do well, rambler, skulk, wassailer, wretch), нероба (bauchle, dangler, dawdler, dead beat, do nothing, do-naught, fribble, layabout, loafer, loiterer, loon, ne'er do well, rambler, scamp, shack, skulk, spalpeen, waster), непридатний (chaffy, ineligible, insufficient, non-effective, of no avail, outcast, refuse, trumpery, unfit, unsuitable, unusable, useless, without avail), безкорисний (begging, profitless). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: GOOD FOR NOTHING

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

luteas, luteo, nequam. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: GOOD FOR NOTHING

LanguageDateSourceMatthew Chapter 5, Verse 13
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintUmeiV este to alaV thV ghV ean de to alaV mwranqh en tini alisqhsetai eiV ouden iscuei eti ei mh blhqhnai exw kai katapateisqai upo twn anqrwpwn
Latin405VulgateVos estis sal terrae quod si sal evanuerit in quo sallietur ad nihilum valet ultra nisi ut mittatur foras et conculcetur ab hominibus
Old English990West SaxonGeo sendden eorðan salt. gyf þæt saltawyrð on þam þe hyt [gesylt bið. hit] nemæg syððen to nahte. buton þæt hyt syeut-aworpen. & syo fram mannen fortredon.
Middle English1395WyclifYe ben salt of the erthe; that if the salt vanysche awey, whereynne schal it be saltid? To no thing it is worth ouere, no but that it be cast out, and be defoulid of men.
Renaissance English1526TyndaleYe are ye salt of the erthe: but and yf ye salt have lost hir saltnes what can be salted ther with? It is thence forthe good for nothynge but to be cast oute and to be troade vnder fote of men.
Jacobean English1611King JamesYe are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
Victorian English1833WebsterYe are the salt of the earth: but if the salt hath lost its savor, with what shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot by men.
Basic English1964OgdenYou are the salt of the earth; but if its taste goes from the salt, how will you make it salt again? it is then good for nothing but to be put out and crushed under foot by men.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: GOOD FOR NOTHING

LanguageMatthew Chapter 5, Verse 13
Cebuano¶ "Kamo mao ang asin alang sa yuta; apan kon ang asin kawad-an sa iyang lami, unsaon pa man sa pagpabalik niini sa iyang kaparat? Kini dili na gayud magpulos sa bisan unsa, kondili angay na lang kining isalibay sa gawas aron tunobtunoban sa mga tawo.
Croatian"Vi ste sol zemlje. Ali ako sol obljutavi, èime æe se ona osoliti? Nije više ni za što, nego da se baci van i da ljudi po njoj gaze."
DanishI ere Jordens Salt; men dersom Saltet mister sin Kraft, hvormed skal det da saltes? Det duer ikke til andet end at kastes ud og nedtrædes af Menneskene.
DutchGij zijt het zout der aarde; indien nu het zout smakeloos wordt, waarmede zal het gezouten worden? Het deugt nergens meer toe, dan om buiten geworpen, en van de mensen vertreden te worden.
FinnishTe olette maan suola; mutta jos suola käy mauttomaksi, millä se saadaan suolaiseksi? Se ei enää kelpaa mihinkään muuhun kuin pois heitettäväksi ja ihmisten tallattavaksi.
FrenchVous êtes le sel de la terre. Mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? Il ne sert plus qu` être jeté dehors, et foulé aux pieds par les hommes.
GermanIhr seid das Salz der Erde. Wo nun das Salz dumm wird, womit soll man's salzen? Es ist hinfort zu nichts nütze, denn das man es hinausschütte und lasse es die Leute zertreten.
Indonesian-Bahasa Sehari-hari"Kalian adalah garam dunia. Kalau garam menjadi tawar, mungkinkah diasinkan kembali? Tidak ada gunanya lagi, melainkan dibuang dan diinjak-injak orang.
Indonesian-Terjemahan Lama"Bahwa kamu inilah garam dunia. Jikalau garam itu menjadi tawar, dengan apakah dapat ia diasinkan pula? Tiadalah ia berguna lagi, hanyalah akan dibuang dan dipijak-pijak orang.
ItalianVoi siete il sale della terra; ma se il sale perdesse il sapore, con che cosa lo si potr render salato? A null'altro serve che ad essere gettato via e calpestato dagli uomini.
LatvianJûs esat zemes sâls. Bet ja sâls zaudç savas spçjas, ar ko tad sâlîs? Tâ neder vairs nekam, tikai izmeðanai ârâ, lai cilvçki to samîtu.
Manx GaelicShiuish sollan y thallooin: agh my ta'n sollan er choayl e vlass, kys hig e vree ayn reesht? cha vel ymmyd erbee sodjey ny chour, agh dy ve tilgit magh, as stampit fo cassyn deiney.
Maori¶ Ko koutou te tote o te whenua: otira ki te hemo te ha o te tote, ma te aha e whai tikanga tote ai? heoi ano tona painga, na ka akiritia ki waho, ka takahia e nga tangata.
NorwegianI er jordens salt; men når saltet mister sin kraft, hvad skal det så saltes med? Det duer ikke lenger til noget, uten til å kastes ut og tredes ned av menneskene.
RumanianVoi sknteyi sarea pqmkntului. Dar dacq sarea kwi pierde gustul, prin ce kwi va cqpqta iarqw puterea de a sqra? Atunci nu mai este bunq la nimic deckt sq fie lepqdatq afarq, wi cqlcatq kn picioare de oameni.
RussianчЩ--УПМШ ЪЕНМЙ. еУМЙ ЦЕ УПМШ ПФЕТСЕФ УЙМХ, ФП ЮЕН У"ЕМБЕЫШ ЕЕ УПМЕОПА? пОБ ХЦЕ ОЙ Л ЮЕНХ ОЕЗП"ОБ, ЛБЛ ТБЪЧЕ ЧЩ'ТПУЙФШ ЕЕ ЧПО ОБ П ТБОЙЕ МА"СН.
Shuar¶ `átumka ju nunkanam wee ana aintsanketrume. Tura wéeaitiat jeakchaitkiunka Míchuiti. ¿Nusha itiur Yuámniak ati? Antsu ántraiti. Tuma asamtai aa najatai tepet tusar ajapashtinkiait' Tímiayi.
Spanish"Vosotros sois la sal de la tierra. Pero si la sal pierde su sabor, ¿con qué será salada? No vale más para nada, sino para ser echada fuera y pisoteada por los hombres.
Swahili"Ninyi ni chumvi ya dunia! Lakini chumvi ikipoteza ladha yake itakolezwa na nini? Haifai kitu tena, ila hutupwa nje na kukanyagwa na watu.
SwedishI ären jordens salt; men om saltet mister sin sälta, varmed skall man då giva det sälta igen? Till intet annat duger det än till att kastas ut och trampas ned av människorna.
Uma¶ "Koi' to mpotuku' -a ma'ala rarapai' -ki poi', to mpokeni kalompea' hi manusia'. Aga ane uma-di nituku' tudui' -kue, koi' hewa poi' to mononto, uma-pi bisa rapomopoi' nculii', pai' uma-pi ria kalaua-na, alaa-na ratadi-mi pai' rapolisaa.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: GOOD FOR NOTHING

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "d-f-g-g-h-i-n-n-o-o-o-o-r-t"

-5 letters: hoodooing, thronging.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Modern
4. Usage: Commercial
5. Quotations: Familiar
6. Quotations: Fiction
7. Quotations: Speeches
8. Expressions
9. Expressions: Internet
10. Translations: Modern
11. Translations: Ancient
12. Bible Trace
13. Anagrams
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.