
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Gomorrah |
GomorrahNoun1. (Old Testament) an ancient city near the Dead Sea that (along with Sodom) was destroyed by God for the vice and depravity of its inhabitants. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
"Gomorrah" is a name that signifies or is derived from: "rebellious people". |
Date "Gomorrah" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Gomorrah submersion, one of the five cities of the plain of Siddim (q.v.) which were destroyed by fire (Gen. 10:19; 13:10; 19:24, 28). These cities probably stood close together, and were near the northern extremity of what is now the Dead Sea. This city is always mentioned next after Sodom, both of which were types of impiety and wickedness (Gen. 18:20; Rom. 9:29). Their destruction is mentioned as an "ensample unto those that after should live ungodly" (2 Pet. 2:6; Jude 1:4-7). Their wickedness became proverbial (Deut. 32:32; Isa. 1:9, 10; Jer. 23:14). But that wickedness may be exceeded (Matt. 10:15; Mark 6:11). (See DEAD SEA). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonym: GomorrahSynonym: Gomorrha (n). (additional references) |
Crosswords: Gomorrah |
| English words defined with "Gomorrah": lot, Lot's wife ♦ sodom. (references) |
| Specialty definitions using "Gomorrah": Birsha ♦ Pentapolis. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Get Nick, that greasy wop, shistos, pezza thingy gomorrah Greek bastard, if he's stupid enough to still be on this planet (Lock, Stock and Two Smoking Barrels; writing credit: Guy Ritchie) I don't mourn them any more than I do the thousands that died at Sodom and Gomorrah. (Se7en; writing credit: Andrew Kevin Walker) | |
Movie/TV Titles | Sodom and Gomorrah (1962) Gomorrah Borealis (1984) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Theater & Movies | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| ||||||
| Speaker | Phrase(s) |
James Dobson | Well, I would have to see that to believe it. There have been cultures of where homosexuality was rampant too. In ancient Rome, ancient Greece, Sodom and Gomorrah in the Old Testament. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "Gomorrah" is generally used as a noun (proper) -- approximately 95.24% of the time. "Gomorrah" is used about 21 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 95.24% | 20 | 78,262 |
| Interjection | 4.76% | 1 | 339,140 |
| Total | 100.00% | 21 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
sodom and gomorrah | 103 |
gomorrah | 14 |
gomorrah sodom story | 4 |
gomorrah saddam | 3 |
gomorrah soddom | 2 |
destruction gomorrah sodom | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "Gomorrah"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
German | Sündenpfuhl (cesspool of vice, den of iniquity, sewer). (various references) | |
Pig Latin | omorrahgay.(various references) | |
Turkish | Gomora Þehri, Günahkâr Kent (gomorrha). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 9, Verse 29 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai kaqwV proeirhken hsaiaV ei mh kurioV sabawq egkatelipen hmin sperma wV sodoma an egenhqhmen kai wV gomorra an wmoiwqhmen |
| Latin | 405 | Vulgate | Et sicut praedixit Esaias nisi Dominus Sabaoth reliquisset nobis semen sicut Sodoma facti essemus et sicut Gomorra similes fuissemus |
| Old English | 990 | West Saxon | Hit is swa Isaia hæfde æror gesægd:"Þy læs þe ælmihtig God hæfde us eoforan gelæten,sceoldon we beon swa Sodom,sceoldon we beon swa Gomora." k |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And as Ysaye bifor seide, But God of oostis hadde left to vs seed, we hadden be maad as Sodom, and we hadden be lijk as Gommor. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And as Esaias sayd before: Except the Lorde of sabaoth had left us seede we had bene made as Zodoma and had bene lykened to Gomorra. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And as Isaiah said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodom, and been made like Gomorrah. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And, as Isaiah had said before, If the Lord of armies had not given us a seed, we would have been like Sodom and Gomorrah. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 9, Verse 29 |
| Cebuano | Ug ingon sa gitagna ni Isaias: Kon ang Ginoo sa mga kasundalohan wala pa magbilin kanatog mga kaliwat, mahisama unta kita sa Sodoma ug mahimo unta kitang ingon sa Gomorra." |
| Croatian | Tako je Izaija i prorekao: Da nam Gospodin nad Vojskama ne ostavi sjeme, ko Sodoma bismo bili i Gomori nalik. |
| Danish | Og som Esajas forud har sagt: "Dersom den Herre Zebaoth ikke havde levnet os en Sæd, da vare vi blevne som Sodoma og gjorte lige med Gomorra." |
| Dutch | En gelijk Jesaja te voren gezegd heeft: Indien de Heere Sebaoth ons geen zaad had overgelaten, zo waren wij als Sodom geworden, en Gomorra gelijk gemaakt geweest. |
| Finnish | Niinkuin Esaias myös on ennustanut: "Ellei Herra Sebaot olisi jättänyt meille siementä, niin meidän olisi käynyt niinkuin Sodoman, ja me olisimme tulleet Gomorran kaltaisiksi". |
| French | Et, comme Ésaïe l`avait dit auparavant: Si le Seigneur des armées Ne nous eût laissé une postérité, Nous serions devenus comme Sodome, Nous aurions été semblables à Gomorrhe. |
| German | Und wie Jesaja zuvorsagte: "Wenn uns nicht der HERR Zebaoth hätte lassen Samen übrig bleiben, so wären wir wie Sodom und Gomorra." |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Yesaya berkata begini juga, "Seandainya Allah Yang Mahakuasa tidak meninggalkan kepada kita keturunan, pasti kita semua sudah menjadi seperti Sodom dan Gomora." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan seperti sabda Yesaya terdahulu: Jikalau kiranya tiada Tuhan segala bala tentara itu meninggalkan suatu benih bagi kita, niscaya sudahlah kita menjadi sama seperti Sodom dan Gomorah. |
| Latvian | Kâ jau Isajs iepriekð pateicis: Ja Kungs Sabaots nebûtu atstâjis mums sçklu, mçs bûtu kïuvuði kâ Sodoma un lîdzinâtos Gomorai. |
| Maori | A, e ki ra a Ihaia i mua ra, Me kahore te toe i te Atua o nga mano he whanau mo tatou, kua pera tatou me Horoma, kua rite ano hoki ki Komora. |
| Norwegian | Og som Esaias forut har sagt: Hadde ikke den Herre Sebaot levnet oss en sæd, så var vi blitt som Sodoma og gjort like med Gomorra. |
| Portuguese | E como antes dissera Isaías: Se o Senhor dos Exércitos não nos tivesse deixado descendência, teríamos sido feitos como Sodoma, e seríamos semelhantes a Gomorra. |
| Rumanian | Wi, cum zisese Isaia mai knainte: ,,Dacq nu ne-ar fi lqsat Domnul Savaot o sqmknyq, am fi ajuns ca Sodoma, wi ne-am fi asemqnat cu Gomora.`` |
| Shuar | Núnisan Isayas ataksha tawai: "Ashí akupeana Nú Yus iin waitnentramachkurninkia Sutuma péprusha Kumura péprusha takamtsuk Jákarmia Núnisan Jákaaji." |
| Spanish | Y como dijo antes Isaías: Si el Señor de los Ejércitos no nos hubiera dejado descendencia, habríamos llegado a ser como Sodoma y seríamos semejantes a Gomorra. |
| Swahili | Ni kama Isaya alivyosema hapo awali: "Kama Bwana Mwenye Nguvu asingalituachia baadhi ya watoto wa Israeli, tungalikwisha kuwa kama Sodoma, tungalikwisha kuwa ma Gomora." |
| Swedish | Och det är såsom redan Esaias har sagt: "Om Herren Sebaot icke hade lämnat en avkomma kvar åt oss, då vore vi såsom Sodom, vi vore Gomorra lika." |
| Uma | Ria wo'o lolita pelowa nabi Yesaya to mpo'uli': Ane rapa' -na Pue' Alata'ala to mobaraka' uma mpetoro-taka ba hangkuja dua pomuli, ke ropu' mpu'u-tamo, hewa pue' ngata Sodom pai' Gomora owi." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Gomorrah" is suggested in spellcheckers for the following: Gamarra, Gomara, Gomera, gomora, Tomorah. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-g-h-m-o-o-r-r" | |
-3 letters: armor, groom, morro, ogham. | |
-4 letters: gram, harm, hoar, homo, hora, moor, mora, ogam, orra, roam, roar, room. | |
-5 letters: ago, arm, gam, gar, goa, goo, gor, hag, ham, hao, hog, mag, mar, mho, moa, mog, moo, mor, oar, ohm, oho, ooh, ora, rag, rah, ram, rho, rom. | |
| Words containing the letters "a-g-h-m-o-o-r-r" | |
+2 letters: chronogram. | |
+3 letters: chronograms. | |
+4 letters: chromatogram, cosmographer. | |
+5 letters: chromatograms, chromatograph, cosmographers, gynandromorph. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.