Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "GLASSE" was first used in popular English literature: sometime before 1350. (references) |
"GLASSE" is a common misspelling or typo for: glass, glassed, glasses, glassy. |
| Domain | Definition |
Literature | Glasse (Mrs. Hannah), a name immortalised by the reputed saying in a cookery book, "First catch your hare," then cook it according to the directions given. This, like many other smart sayings, evidently grew. The word in the cookery-book is "cast" (i.e. flay). "Take your hare, and when it is cast" (or cased), do so and so. (See Case, Catch your Hare.) "We'll make you some sport with the fox ere We case him." - Shakespeare: All's Well, etc., iii. 6. "Some of them knew me, Else had they cased me like a cony." Beaumont and Fletcher: Love's Pilgrimage, ii. 3. First scotch your hare (though not in Mrs. Glasse) is the East Anglian word scatch (flay), and might suggest the play of words. Mrs. Glasse is the pseudonym which Dr. John Hill appended to his Cook's Oracle. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "GLASSE" is generally used as a noun (proper) -- approximately 50.00% of the time. "GLASSE" is used about 8 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 50% | 4 | 175,879 |
| Noun (singular) | 50% | 4 | 175,879 |
| Total | 100.00% | 8 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
glasse | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Revelation Chapter 21, Verse 18 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai hn h endomhsiV tou teicouV authV iaspiV kai h poliV crusion kaqaron omoia ualw kaqarw |
| Latin | 405 | Vulgate | Et erat structura muri eius ex lapide iaspide ipsa vero civitas auro mundo simile vitro mundo |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And the bildyng of the wal therof was of the stoon iaspis. And the citee it silf was clene gold, lijk clene glas. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the byldinge of the wall of it was of iaspar. And the cite was pure gold lyke vnto cleare glasse |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like unto clear glass. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the building of the wall of it was of jasper: and the city was pure gold, like clear glass. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the building of its wall was of jasper, and the town was clear gold, clear as glass. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Revelation Chapter 21, Verse 18 |
| Cebuano | Ang paril hinimog batong haspe, samtang ang siyudad lunsayng bulawan, matin-aw morag bildo. |
| Croatian | Zidine su gradske sagraðene od jaspisa, a sam grad od èistoga zlata, slièna èistu staklu. |
| Danish | Og dens Murværk var Jaspis, og Staden var af rent Guld, lig det rene Glar. |
| Dutch | En het gebouw van haar muur Jaspis; en de stad was zuiver goud, zijnde zuiver glas gelijk. |
| Finnish | Ja sen muuri oli rakennettu jaspiksesta, ja kaupunki oli puhdasta kultaa, puhtaan lasin kaltaista. |
| French | La muraille était construite en jaspe, et la ville était d`or pur, semblable du verre pur. |
| German | Und der Bau ihrer Mauer war von Jaspis und die Stadt von lauterm Golde gleich dem reinen Glase. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tembok kota itu dibuat dari batu baiduri pandan, sedangkan kotanya sendiri dari emas murni, bening seperti kaca. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dewalanya itu diperbuat dengan permata yasib; dan negeri itu emas jati, seperti kaca yang jernih. |
| Italian | Le mura sono costruite con diaspro e la citt è di oro puro, simile a terso cristallo. |
| Latvian | Un tâs mûris bija celts no jaspida akmens, bet pati pilsçta no tîra zelta, lîdzîga skaidram stiklam. |
| Maori | Na ko te mea i hanga ai tona taiepa he hahapa: he koura parakore ano hoki te pa, rite tonu ki te karaihe marama. |
| Norwegian | Og dens mur var bygget av jaspis, og staden var av rent gull, lik rent glass. |
| Portuguese | O muro era construído de jaspe, e a cidade era de ouro puro, semelhante a vidro límpido. |
| Rumanian | Zidul era zidit de iaspis, wi cetatea era de aur curat, ca sticla curatq. |
| Russian | уФЕОБ ЕЗП ПУФТПЕОБ ЙЪ СУ ЙУБ, Б ЗПТП" 'ЩМ ЮЙУФПЕ ЪПМПФП, П"П'ЕО ЮЙУФПНХ УФЕЛМХ. |
| Shuar | Nu pénkramusha jaspi kayajai najanamuyi. Péprusha aya Kúrikiyi. Nu kuri ti penker Sáarauyi. |
| Spanish | El material del muro era jaspe, y la ciudad era de oro puro semejante al vidrio limpio. |
| Swahili | Ukuta huo ulikuwa umejengwa kwa mawe mekundu ya thamani, na mji wenyewe ulikuwa umejengwa kwa dhahabu safi, angavu kama kioo. |
| Swedish | Och stadsmuren var byggd av jaspis, men staden själv var av rent guld, likt rent glas. |
| Uma | Bente toe rababehi ngkai watu to masuli' oli-na, hanga' -na watu yaspis. Ngata toe rababehi ngkai bulawa mara, meringkila' -damo hewa kaca to moroli'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "GLASSE": glassed, glasses. (additional references) | |
Words containing "GLASSE": eyeglasses, fiberglassed, fiberglasses, fibreglasses, gallowglasses, hourglasses, isinglasses, sandglasses, spyglasses, sunglasses, weatherglasses, wineglasses. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-g-l-s-s" | |
-1 letter: gales, gases, glass, lases, sages, sales, seals, slags. | |
-2 letters: ages, ales, egal, gaes, gale, gals, gels, lags, lase, lass, leas, legs, less, sage, sags, sale, sals, seal, seas, segs, sels, slag. | |
-3 letters: age, ale, als, ass, els, ess, gae, gal, gas, gel, lag, las, lea, leg, sae, sag, sal, sea, seg, sel. | |
-4 letters: ae. | |
| Words containing the letters "a-e-g-l-s-s" | |
+1 letter: ageless, gasless, glassed, glasses, glassie, glossae, jagless, largess, ligases, silages. | |
+2 letters: eelgrass, eyeglass, fangless, flagless, gainless, galleass, galluses, galoshes, garbless, gateless, gearless, gestalts, glacises, gladness, glassier, glassies, glassine, glassmen, glissade, goalless, largesse, lasagnes, leasings, plussage, salvages, scalages, seagulls, selvages, soilages, spangles, sullages, valguses, wageless. | |
+3 letters: aasvogels, agelessly, almagests, angeluses, angerless, bluegrass, ensilages, fuselages, gallowses, gasaliers, gaseliers, gasolenes, gasoliers, gasolines, girasoles, glandless, glassiest, glassines, glassless, glassware, glissaded, glissader, glissades, goulashes, graceless, gradeless, grassless, grasslike, graveless, guessable, gustables, langsynes, largeness, largesses, legaleses, legalises, legalisms, legalists, mesogleas, plussages, salesgirl, salpinges, salvagees, salvagers, seladangs, seraglios, shealings, shigellas, signalers, signalise, slaggiest, slangiest, slippages, slugabeds, smallages, spillages, spoilages, stagefuls, stealages, stealings, straggles, strangles, sugarless, tasseling, vassalage, verglases, wineglass. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 4C 41 53 53 45 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--. .-.. .- ... ... . |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01001100 01000001 01010011 01010011 01000101 |
HTML Code (1990) (references)G L A S S E |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 004C 0041 0053 0053 0045 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)414635535339 |
| 1. Definition 2. Usage: Commercial 3. Usage Frequency 4. Expressions: Internet | 5. Bible Trace 6. Derivations 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.