Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: GLADEN |
GLADENNoun1. Sword grass; any plant with sword-shaped leaves, esp. the European Iris foetidissima. |
Etymology: Gladen \Gla"den\, noun. [from Anglo-Saxon expression gl[ae]dene, compare to Latin gladius sword. Compare to Gladiole.]. (Websters 1913) |
Crosswords: GLADEN |
| English words defined with "GLADEN": Gladwyn ♦ Seg, sword grass. (references) |
| The following table summarizes the usage of "GLADEN" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Gladen | Last name | 100 | 84,563 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 2, Verse 14 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oi eufrainomenoi epi kakoiV kai caironteV epi diastrofh kakh |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | That forsothe gladen, whan thei don euele, and ful out ioyen in werst thingus; |
| Jacobean English | 1611 | King James | Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; |
| Victorian English | 1833 | Webster | Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked; |
| Basic English | 1964 | Ogden | Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 2, Verse 14 |
| Cebuano | Nga nagamaya sa pagbuhat ug dautan, Ug nagakalipay sa pagkabinalitad sa tawong dautan; |
| Croatian | koji se vesele èineæi zlo i likuju u opaèinama zloæe; |
| Danish | som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt, |
| Dutch | Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden; |
| Finnish | niistä, jotka iloitsevat pahanteosta, riemuitsevat häijystä kavaluudesta, |
| French | Qui trouvent de la jouissance faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité, |
| German | die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen, |
| Hungarian | A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | yang suka akan berbuat jahat serta bergemar akan mengadakan celaka yang membinasakan, |
| Italian | che godono nel fare il male, gioiscono dei loro propositi perversi; |
| Korean | 행 악 하 기 를 기 뻐 하 며 악 인 의 패 역 을 즐 거 워 하 나 니 |
| Maori | E koa ana, i a ratou e mahi ana i te kino, e hari ana ki nga tikanga parori ke o te kino; |
| Norwegian | som gleder sig ved å gjøre ondt og jubler over onde, forvendte gjerninger, |
| Portuguese | que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus; |
| Rumanian | cari se bucurq sq facq rqul, wi kwi pun plqcerea kn rqutate, |
| Russian | ПФ ФЕИ, ЛПФПТЩЕ ТБ"ХАФУС, "ЕМБС ЪМП, ЧПУИЙЭБАФУС ЪМЩН ТБЪЧТБФПН, |
| Spanish | que se alegran haciendo el mal y que se gozan en las perversidades del mal, |
| Swedish | från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "GLADEN" (pronounced 'Gla"den'): Eden, Forboden, Glidden, Hurden, linden, Manhaden, menhaden, midden, Selden, Throdden, unburden, Unsadden, Woden. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: angled, dangle, lagend. | |
| Words within the letters "a-d-e-g-l-n" | |
-1 letter: angel, angle, eland, glade, gland, glean, laden, naled. | |
-2 letters: aged, dale, dang, deal, dean, egad, egal, elan, gaed, gaen, gale, gane, geld, glad, gled, glen, lade, land, lane, lang, lead, lean, lend. | |
-3 letters: age, ale, and, ane, dag, dal, del, den, eld, end, eng, gad, gae, gal, gan, ged, gel, gen, lad, lag. | |
| Words containing the letters "a-d-e-g-l-n" | |
+1 letter: aligned, angeled, clanged, dangled, dangler, dangles, dealing, flanged, gladden, glanced, glandes, gleaned, gnarled, jangled, lagends, leading, mangled, slanged, tangled, wangled. | |
+2 letters: anglepod, blindage, danegeld, danglers, dealings, delating, delaying, dragline, enlarged, fenagled, finagled, gladdens, gladness, glanders, glandule, gliadine, headlong, ladening, leadings, longhead, magdalen, maligned, medaling, pedaling, pleading, seladang, signaled, spangled, twangled, ungalled, unglazed, wrangled. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 4C 41 44 45 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--. .-.. .- -.. . -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01001100 01000001 01000100 01000101 01001110 |
HTML Code (1990) (references)G L A D E N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 004C 0041 0044 0045 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)414635383948 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Names: Frequency 4. Bible Trace | 5. Rhymes 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.