GIRD UP THE LOINS

  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

GIRD UP THE LOINS

Specialty Definition: GIRD UP THE LOINS

DomainDefinition

Literature

Gird up the Loins (To). To prepare for hard work or a journey. The Jews wore a girdle only when at work or on a journey. Even to the present day, Eastern people, who wear loose dresses, gird them about the loins.
"The loose tunic was an inconvenient walking
Dress; therefore, when persons went from home,
They tied a girdle round it (2 Kings iv. 2; ix. 1;
Isaiah v. 27; Jeremiah i. 17; John xxi. 7; Acts
Xii. 8)." - Jahn: Archeologia Biblica (section 121). Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Crosswords: GIRD UP THE LOINS

English words defined with "GIRD UP THE LOINS": To gird up. (references)

Top     

Bible Trace: GIRD UP THE LOINS

LanguageDateSource1 Peter Chapter 1, Verse 13
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintDio anazwsamenoi taV osfuaV thV dianoiaV umwn nhfonteV teleiwV elpisate epi thn feromenhn umin carin en apokaluyei ihsou cristou
Latin405VulgatePropter quod succincti lumbos mentis vestrae sobrii perfecte sperate in eam quae offertur vobis gratiam in revelatione Iesu Christi
Middle English1395WyclifFor which thing be ye gird the leendis of youre soule, sobre, perfit, and hope ye in to the ilke grace that is profrid to you bi the schewyng of Jhesu Crist,
Renaissance English1526TyndaleWherfore gyrde vp ye loynes of youre myndes be sober and trust perfectly on the grace yt is brought vnto you by the declaringe of Iesus Christ
Jacobean English1611King JamesWherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;
Victorian English1833WebsterWherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought to you at the revelation of Jesus Christ;
Basic English1964OgdenSo make your minds ready, and keep on the watch, hoping with all your power for the grace which is to come to you at the revelation of Jesus Christ;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: GIRD UP THE LOINS

Language1 Peter Chapter 1, Verse 13
Cebuano¶ Busa andama ninyo ang inyong mga salabutan, magmaayo kamog panimuot, ug laumi ninyo sa hingpit ang grasya nga igahatag kaninyo inigpadayag unya kang Jesu-Cristo.
CroatianZato opašite bokove pameti svoje, trijezni budite i savršeno se pouzdajte u milost koju vam donosi Objavljenje Isusa Krista.
DanishDerfor, binder op om eders Sinds Lænder, værer ædrue, og sætter fuldt ud eders Håb til den Nåde, som bliver eder til Del i Jesu Kristi Åbenbarelse.
DutchDaarom opschortende de lenden uws verstands, en nuchteren zijnde, hoopt volkomenlijk op de genade, die u toegebracht wordt in de openbaring van Jezus Christus.
FinnishVyöttäkää sentähden mielenne kupeet ja olkaa raittiit; ja pankaa täysi toivonne siihen armoon, joka teille tarjotaan Jeesuksen Kristuksen ilmestymisessä.
FrenchC`est pourquoi, ceignez les reins de votre entendement, soyez sobres, et ayez une entière espérance dans la grâce qui vous sera apportée, lorsque Jésus Christ apparaîtra.
GermanDarum so begürtet die Lenden eures Gemütes, seid nüchtern und setzet eure Hoffnung ganz auf die Gnade, die euch angeboten wird durch die Offenbarung Jesu Christi,
Haitian Creole¶ Se poutèt sa, konnen byen sa nou pral fè. Mete tèt nou an plas. Mete tout espwa nou nan benediksyon nou pral resevwa lè Jezikri va parèt.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSebab itu, hendaklah kalian siap siaga. Waspadalah dan berharaplah sepenuhnya pada berkat yang akan diberikan kepadamu pada waktu Yesus Kristus datang nanti.
Indonesian-Terjemahan LamaSebab itu hendaklah ingatanmu tajam, dan hendaklah kamu beringat, dan menaruh sepenuh-penuh harap akan anugerah yang akan disampaikan kepadamu pada masa Yesus Kristus kelihatan kelak.
LatvianTâpçc apjoziet sava prâta gurnus, modrîbâ un pilnîbâ ceriet uz to þçlastîbu, kas jums tiks dota, kad parâdîsies Jçzus Kristus.
Maori¶ Heoi whitikiria nga hope o o koutou hinengaro, kia mataara, tumanako atu, a taea noatia te mutunga, ki te aroha noa e kawea mai ki a koutou a te whakakitenga mai o Ihu Karaiti.
NorwegianDerfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i Jesu Kristi åpenbarelse!
RumanianDe aceea, kncingeyi-vq coapsele minyii voastre, fiyi treji, wi puneyi-vq toatq nqdejdea kn harul, care vq va fi adus, la arqtarea lui Isus Hristos.
Shuar¶ Tuma asamtai, pénker Enentáimsarum tura pénker iimiasrum wekasatarum. Tura Jesukrístu ukunam wantiniak waitnentramprattana nu yawetsuk Nákastarum.
SwahiliKwa hiyo, basi, muwe tayari kabisa kwa nia, na kukesha. Wekeni tumaini lenu lote katika baraka ile mtakayopewa wakati Yesu Kristo atakapoonekana!
Uma¶ Jadi' ompi' -ompi', apa' ria-mi poncarumakaa-ni to moroho toe-e, toe pai' ku'uli' -kokoi: pakanoto-mi nono-ni, neo' lempe', pai' ncarumaka mpu'u-mokoi hi rasi' to rawai' -kokoi ane rata nculii' -ipi mpai' Yesus Kristus.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: GIRD UP THE LOINS

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "d-e-g-h-i-i-l-n-o-p-r-s-t-u"

-2 letters: upholstering.

-3 letters: depolishing, neutrophils, repolishing, shouldering, unsightlier.

-4 letters: depositing, despoiling, disgruntle, disporting, disrupting, disruption, droplights, editorship, eruditions, holstering, longitudes, neutrophil, perditions, philtering, punditries, repositing, slithering, soldiering, springtide, superlight, tendrilous, theorising, toluidines, turophiles, underplots, ungodliest, unpolished.

-5 letters: dehorting, delirious, delisting, delousing, deploring, deporting, despiting, detouring, digestion, dilutions, dipterous, disorient, disputing, distingue, dithering, doughiest, doughtier, dripstone.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: GIRD UP THE LOINS


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

47 49 52 44      55 50      54 48 45      4C 4F 49 4E 53

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

            

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000111 01001001 01010010 01000100 00100000 01010101 01010000 00100000 01010100 01001000 01000101 00100000 01001100 01001111 01001001 01001110 01010011

HTML Code (1990) (references)

&#71 &#73 &#82 &#68 &#32 &#85 &#80 &#32 &#84 &#72 &#69 &#32 &#76 &#79 &#73 &#78 &#83

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0047 0049 0052 0044      0055 0050      0054 0048 0045      004C 004F 0049 004E 0053

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4143523825550254423924649434853

Top     



INDEX

1. Crosswords
2. Bible Trace
3. Anagrams
4. Orthography
5. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.