Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"GETHSEMANE" is a name that signifies or is derived from: "a very fat or plentiful vale", "an oil vat". |
Date "GETHSEMANE" was first used in popular English literature: sometime before 1833. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Gethsemane oil-press, the name of an olive-yard at the foot of the Mount of Olives, to which Jesus was wont to retire (Luke 22:39) with his disciples, and which is specially memorable as being the scene of his agony (Mark 14:32; John 18:1; Luke 22:44). The plot of ground pointed out as Gethsemane is now surrounded by a wall, and is laid out as a modern European flower-garden. It contains eight venerable olive-trees, the age of which cannot, however, be determined. The exact site of Gethsemane is still in question. Dr. Thomson (The Land and the Book) says: "When I first came to Jerusalem, and for many years afterward, this plot of ground was open to all whenever they chose to come and meditate beneath its very old olivetrees. The Latins, however, have within the last few years succeeded in gaining sole possession, and have built a high wall around it...The Greeks have invented another site a little to the north of it...My own impression is that both are wrong. The position is too near the city, and so close to what must have always been the great thoroughfare eastward, that our Lord would scarcely have selected it for retirement on that dangerous and dismal night...I am inclined to place the garden in the secluded vale several hundred yards to the north-east of the present Gethsemane." Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Literature | Gethsemane The Orchis maculata, supposed in legendary story to be spotted by the blood of Christ. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: GETHSEMANE |
| Specialty definitions using "GETHSEMANE": Christ ♦ Holy Places. (references) |
| Non-English Usage: "GETHSEMANE" is also a word in the following language with the English translation in parentheses. German (Gethsemane). |
| Domain | Title |
Books | |
Music |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
James Keir Hardie | I now understand what Christ suffered in Gethsemane as well as any man living. |
T. Binney | No Christian but has his Gethsemane; but every praying Christian will find there is no Gethsemane without its angel. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| "GETHSEMANE" is generally used as a noun (proper) -- approximately 66.67% of the time. "GETHSEMANE" is used about 21 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 66.67% | 14 | 93,893 |
| Adjective (general or positive) | 33.33% | 7 | 133,076 |
| Total | 100.00% | 21 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| "GETHSEMANE" is a name that signifies or is derived from: "a very fat or plentiful vale", "an oil vat". | |||
| The following table summarizes names related to "GETHSEMANE." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Gethsemane | Female | Biblical | N/A |
| Gethsemane | N/A | Biblical | N/A |
| Gethsemane | Female | English | N/A |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gethsemane | 48 |
garden gethsemane | 22 |
baptist church gethsemane | 8 |
abbey gethsemane | 6 |
center garden gethsemane | 6 |
gethsemane jesus | 5 |
church gethsemane lutheran | 4 |
christ gethsemane | 4 |
cemetery gethsemane | 3 |
chicago garden gethsemane | 2 |
chicago gethsemane | 2 |
garden gethsemane picture | 2 |
garden gethsemane in jesus | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "GETHSEMANE"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||
German | Gethsemane. (various references) | ||||
Greek | "εσθημάνη. (various references) | ||||
Hungarian | Getszemáné-kert, kínszenvedés (torture), agónia (agony, death throes, death-throe, throes). (various references) | ||||
Pig Latin | ethsemanegay | ||||
| Language | Date | Source | Matthew Chapter 26, Verse 36 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tote ercetai met autwn o ihsouV eiV cwrion legomenon geqshmanh kai legei toiV maqhtaiV kaqisate autou ewV ou apelqwn proseuxwmai ekei |
| Latin | 405 | Vulgate | Tunc venit Iesus cum illis in villam quae dicitur Gethsemani et dixit discipulis suis sedete hic donec vadam illuc et orem |
| Old English | 990 | West Saxon | Ða com se hælend mid heom onþanne tun þe is genemned gethsemani & saigde his leorning-cnihten. Sitteð her oððætic ga hider-geond & me ge-bidde. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Thanne Jhesus cam with hem in to a toun, that is seid Jessamanye. And he seide to his disciplis, Sitte ye here, the while Y go thider, and preye. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Then went Iesus with them into a place which is called Gethsemane and sayde vnto the disciples syt ye here whyll I go and praye yonder. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Then cometh Jesus with them to a place called Gethsemane, and saith to the disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Then comes Jesus with them to a place named Gethsemane, and says to his disciples, Be seated here, while I go over there for prayer. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Matthew Chapter 26, Verse 36 |
| Cebuano | ¶ Ug miadto si Jesus uban kanila sa usa ka dapit nga ginganlan ug Getsemani, ug siya miingon sa iyang mga tinun-an, "Panglingkod kamo dinhi samtang adto ako sa unahan sa pag-ampo." |
| Croatian | Tada doðe Isus s njima u predio zvan Getsemani i kaže uèenicima: "Sjednite ovdje dok ja odem onamo pomoliti se." |
| Danish | Da kommer Jesus med dem til en Gård, som kaldes Gethsemane, og han siger til Disciplene: "Sætter eder her, medens jeg går derhen og beder." |
| Dutch | Toen ging Jezus met hen in een plaats genaamd Gethsemane, en zeide tot de discipelen: Zit hier neder, totdat Ik heenga, en aldaar zal gebeden hebben. |
| Finnish | Sitten Jeesus tuli heidän kanssaan Getsemane nimiselle maatilalle; ja hän sanoi opetuslapsillensa: "Istukaa tässä, sillä aikaa kuin minä menen ja rukoilen tuolla". |
| French | L -dessus, Jésus alla avec eux dans un lieu appelé Gethsémané, et il dit aux disciples: Asseyez-vous ici, pendant que je m`éloignerai pour prier. |
| German | Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe, der hieß Gethsemane, und sprach zu seinen Jüngern: Setzet euch hier, bis daß ich dorthin gehe und bete. |
| Haitian Creole | ¶ Apre sa, Jezi ale ak disip yo yon kote yo rele Jetsemane. Li di yo: Chita la. Mwen menm, mwen pral lapriyè pi lwen. |
| Hungarian | Akkor elméne Jézus velök egy helyre, a melyet Gecsemánénak hívtak, és monda a tanítványoknak: Üljetek le itt, míg elmegyek és amott imádkozom. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sesudah itu Yesus pergi dengan pengikut-pengikut-Nya ke suatu tempat yang bernama Getsemani. Di sana Ia berkata kepada mereka, "Duduklah di sini sementara Aku pergi berdoa." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah itu datanglah Yesus dengan mereka itu kepada suatu taman bernama Getsemani, lalu kata-Nya kepada murid-murid itu, "Duduklah kamu di sini, sementara Aku pergi ke situ berdoa." |
| Manx Gaelic | Eisht haink Yeesey maroo gys ynnyd va enmyssit Gethsemane, as dooyrt eh rish ny ostyllyn, Soie-jee shiuish ayns shoh, choud as hem's gys padjer 'sy voayl shid. |
| Maori | ¶ Katahi ka haere ratou ko Ihu ki tetahi wahi, tona ingoa nei ko Kehemane, a ka mea ia ki ana akonga, Hei konei koutou noho ai, kia haere ahau ki koina inoi ai. |
| Norwegian | Da kom Jesus med dem til et sted som heter Getsemane, og han sa til disiplene: Sett eder her, mens jeg går der bort og beder! |
| Portuguese | Então foi Jesus com eles a um lugar chamado Getsêmane, e disse aos discípulos: Sentai-vos aqui, enquanto eu vou ali orar. |
| Rumanian | Atunci Isus a venit cu ei kntr`un loc kngrqdit, numit Ghetsimani, wi a zis ucenicilor: ,,Wedeyi aici pknq Mq voi duce colo sq Mq rog.`` |
| Shuar | ¶ Nuyá Jesus ni unuiniamurijiai Jitsemaní Náartin ajanam Jeá Tímiayi "Juí pujusrum Nákarsatarum. Aranta ai wena Yúsan áujsatjai." |
| Swahili | Kisha Yesu akaenda pamoja nao bustanini Gethsemane, akawaambia wanafunzi wake, "Kaeni hapa nami niende pale mbele kusali." |
| Swedish | Därefter kom Jesus med dem till ett ställe som hette Getsemane. Och han sade till lärjungarna: "Bliven kvar här, medan jag går dit bort och beder." |
| Uma | ¶ Oti toe, rata-ramo hi pampa to rahanga' Getsemani. Hi ree-i mpo'uli' -raka ana'guru-na: "Koi', mohura hi rei-mokoi. Aku', lou hi ree-a mai ulu mosampaya." |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"GETHSEMANE" is suggested in spellcheckers for the following: Gethsemanes, Gethsemani. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-e-e-e-g-h-m-n-s-t" | |
-2 letters: easement, methanes, thenages. | |
-3 letters: anthems, ethanes, ethenes, gametes, gatemen, hetmans, magnets, maneges, meanest, menages, metages, methane, negates, segment, stengah, teenage, thenage. | |
-4 letters: agenes, agents, aments, anthem, ashmen, egesta, enates, enemas, enmesh, esteem, ethane, ethene, gamest, gamete, gasmen, genets, gentes, hasten, hetman, magnet, manege, manges, mantes, menage, mensae, mestee, metage, negate, sateen, seamen, seethe. | |
| Words containing the letters "a-e-e-e-g-h-m-n-s-t" | |
+3 letters: magnetosphere. | |
+4 letters: gemeinschaften, magnetospheres. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Images: Slideshow | 5. Quotations: Familiar 6. Usage Frequency 7. Names: Derived from 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Anagrams | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.