Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: Galilean |
GalileanAdjective1. Of or relating to Galileo or his works. 2. Of or relating to Galilee or its inhabitants. Noun1. A resident of Galilee (an epithet of Jesus Christ). 2. One of the four satellites of Jupiter that were discovered by Galileo. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "Galilean" was first used in popular English literature: sometime before 1637. (references) |
| Domain | Definitions |
Bible | Galilean an inhabitant or native of Galilee. This word was used as a name of contempt as applied to our Lord's disciples (Luke 22:59; Acts 2:7). All the apostles, with the exception of Judas Iscariot (Acts 1:11), were Galileans. Peter was detected by his Galilean accent (Matt. 26:69; Mark 14:70). This was also one of the names of reproach given to the early Christians. Julian the Apostate, as he is called, not only used the epithet himself when referring to Christ and his apostles, but he made it a law that no one should ever call the Christians by any other name. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonyms: GalileanSynonyms: Galilaean (n), Galilean satellite (n). (additional references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Deity | God the Son, Jesus, Christ; The Messiah, The Anointed, The Saviour, the Redeemer, The Mediator, The Intercessor, The Advocate, The Judge; The Son of God, The Son of Man, The Son of David; The Lamb of God, The Word; Logos; Emmanuel; Immanuel; The King of Kings and Lord of Lords, The King of Glory, The Prince of Peace, The Good Shepherd, The Way, The Truth, The Life, The Bread of Life, The Light of the World; The Lord our, The Sun of Righteousness; "The Pilot of the Galilean lake". |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: Galilean |
| English words defined with "Galilean": Galilean satellite, Galilean telescope. (references) |
| Specialty definitions using "Galilean": Galilean satellites, galilean system. (references) |
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Author | Quotation |
A. C. Swinburne | Thou has conquered, O pale Galilean. |
Julian | You have conquered, Galilean. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| "Galilean" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 71.43% of the time. "Galilean" is used about 7 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 71.43% | 5 | 157,705 |
| Noun (singular) | 28.57% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 7 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "Galilean": galilean satellite ♦ galilean system ♦ galilean telescope ♦ the galilean. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "Galilean": post-galilean. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
galilean | 5 |
galilean moon | 4 |
galilean thermometer | 4 |
galilean telescope | 4 |
electrodynamics galilean | 3 |
galilean satellite | 2 |
galilean home | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "Galilean"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Chinese | 伽利略 (Galileo). (various references) | |
Danish | galileisystem (galilean system), Galileis kikkert (Galilean telescope). (various references) | |
Finnish | galilealainen. (various references) | |
French | référentiel galiléen (galilean system), lunette de Galilée (Galilean telescope). (various references) | |
German | galileisches System (galilean system), Galileisches Fernrohr (Galilean telescope), holländisches Fernrohr (Galilean telescope), Fundamentalsystem (galilean system). (various references) | |
Greek | γαλιλαίοσ (galileo). (various references) | |
Italian | galileo. (various references) | |
Japanese Kanji | ガリレイ衛星 (Galilean satellites), ガリレイ式望 鏡 (boy, Galilean telescope, Galileo, galley, garage, garage sale, garniture). (various references) | |
Japanese Katakana | ガリレイしきぼうえ"きょう (Galilean telescope), ガリレイえいせい (Galilean satellites). (various references) | |
Pig Latin | alileangay.(various references) | |
Portuguese | sistema galileico (galilean system), referencial galileico (galilean system), luneta de Galileu (Galilean telescope). (various references) | |
Spanish | sistema galileico (galilean system), anteojo de Galileo (Galilean telescope). (various references) | |
Swedish | galileisk, galile. (various references) | |
Turkish | galile'ye ait, galile'li kimse, galile'li, gökbilgin galile'nin icat ettiği, hazreti isa (god's only begotten son, jc, prince of peace, redeemer, the good shepherd, the lamb, the lamb of god, the master, the nazarene, the savior, the saviour, the shepherd). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | galilaea, galilaeae, galilaeam, galilaei, galilaeis, galilaeo, galilaeus, galilea, galileae, galileam. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Luke Chapter 23, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | PilatoV de akousaV galilaian ephrwthsen ei o anqrwpoV galilaioV estin |
| Latin | 405 | Vulgate | Pilatus autem audiens Galilaeam interrogavit si homo Galilaeus esset |
| Old English | 990 | West Saxon | þa pilatus gehyrde galileam. he ahsude hwæðer he wære galileisc man; |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Pilat herynge Galile axide, if he were a man of Galile. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | When Pilate hearde mencion of Galile he axed whether the ma were of Galile. |
| Jacobean English | 1611 | King James | When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man were a Galilaean. |
| Victorian English | 1833 | Webster | When Pilate heard of Galilee, he asked whether the man was a Galilean. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But at these words Pilate said, Is the man a Galilaean? |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 23, Verse 6 |
| Bulgarian | А те по-настойчиво казваха: Той вълнува людете, понеже поучава по цяла Юдея, като е почнал от "алилея и е следвал даже до тук. |
| Cebuano | Sa pagkadungog niini ni Pilato, siya nangutana kon ang tawo Galileanhon ba. |
| Chinese | 彼 拉 多 一 聽 見 、 就 問 這 人 是 利 利 人 麼 。 |
| Croatian | Èuvši to, Pilat propita da li je taj èovjek Galilejac. |
| Danish | Men da Pilatus hørte om Galilæa, spurgte han, om Manden var en Galilæer. |
| Dutch | Als nu Pilatus van Galilea hoorde, vraagde hij, of die Mens een Galileer was? |
| Finnish | Mutta kun Pilatus sen kuuli, kysyi hän, oliko mies galilealainen. |
| French | Quand Pilate entendit parler de la Galilée, il demanda si cet homme était Galiléen; |
| German | Da aber Pilatus Galiläa hörte, fragte er, ob er aus Galiläa wäre. |
| Haitian Creole | Lè Pilat tande sa, li mande yo si Jezi se moun Galile. |
| Hungarian | Pilátus pedig Galileát hallván, megkérdé, vajjon galileai ember-é õ? |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Ketika Pilatus mendengar itu, ia bertanya, "Apakah Orang ini orang Galilea?" |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Setelah Pilatus mendengar demikian, lalu ia bertanya, kalau orang itu orang Galilea. |
| Italian | Udito ciò, Pilato domandò se era Galileo |
| Korean | 빌 라 도 가 " 묻 되 ` 가 갈 릴 리 사 람 이 냐 ?' 하 여 |
| Latvian | Bet Pilâts, dzirdçdams par Galileju, jautâja, vai ðis cilvçks ir galilejietis. |
| Maori | I te rongonga ia o Pirato ki Kariri, ka ui, No Kariri ranei tenei tangata? |
| Modern Greek | Ο δε ιλατος ακουσας "αλιλαιαν ηρωτησεν αν ο ανθρωπος ηναι "αλιλαιος, |
| Norwegian | Da Pilatus hørte det, spurte han om mannen var fra Galilea, |
| Portuguese | Então Pilatos, ouvindo isso, perguntou se o homem era galileu; |
| Rumanian | Cknd a auzit Pilat de Galilea, a kntrebat dacq omul acesta este Galilean. |
| Russian | рЙМБФ, ХУМЩЫБЧ П зБМЙМЕЕ, У ТПУЙМ: ТБЪЧЕ пО зБМЙМЕСОЙО? |
| Shuar | Piratusha nuna antuk "Nu aishman ¿Kariréanmayankáit?" Tímiayi. |
| Spanish | Entonces Pilato, al oírlo, preguntó si el hombre era galileo. |
| Swahili | Pilato aliposikia hayo, akauliza, "Je, mtu huyu ni mwenyeji wa Galilaya?" |
| Swedish | När Pilatus hörde detta, frågade han om mannen var från Galileen. |
| Thai | เมื่อปีลาตไ"้ยินถึงแคว้นกาลิลี ท่านจึงถามว่าคนนี้เป็นชาวกาลิลีหรือ |
| Ukrainian | А Пилат, вчувши про "алілею, спитав: Хіба 'ін галілеянин? |
| Uma | Kana'epe-na Pilatus tohe'e, mepekune' -i: "Ha to Galilea-i?" |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"Galilean" is suggested in spellcheckers for the following: Gallegan, Gallienne, Galligan. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-e-g-i-l-l-n" | |
-1 letter: gallein. | |
-2 letters: agnail, anlage, galena, genial, lienal, linage, lineal. | |
-3 letters: again, agile, alane, alang, algae, algal, algin, alien, align, aline, angel, angle, anile, elain, galea, glean, glial, ileal, ingle, lagan, lanai, legal, liana, liane, liang, ligan, linga. | |
-4 letters: agin, alae, alan, alga, anal, anga, anil, egal, elan, gaen, gain, gala, gale, gall, gane, gien, gill, glen, glia, ilea, lain, lane, lang, leal, lean, lien, line, ling, nail, nill. | |
-5 letters: aal, aga, age, ail, ain, ala, ale, all, ana, ane, ani, ell, eng, gae, gal, gan, gel, gen, gie, gin, ill, lag, lea, leg, lei, lie, lin, nae, nag, nil. | |
| Words containing the letters "a-a-e-g-i-l-l-n" | |
+1 letter: allegiant, angelical, galenical, galingale, gallamine. | |
+2 letters: allegation, allegiance, galenicals, galingales, gallamines, lateraling. | |
+3 letters: allegations, allegiances, alleviating, alloantigen, angelically, apparelling, appealingly, evangelical, gallantries, gallivanted, lateralling, paralleling, selaginella. | |
+4 letters: agglutinable, alliterating, alloantigens, evangelicals, flagellating, flagellation, gallinaceous, genealogical, interglacial, lateralizing, legalization, magnetically, managerially, parallelling, reallocating, selaginellas, tangentially, wallpapering. | |
+5 letters: abiogenically, antigenically, antiguerrilla, backpedalling, bougainvillea, egomaniacally, enigmatically, evangelically, flagellantism, flagellations, generalizable, interglacials, legalizations, megalopolitan, mineralogical, mutagenically, nematological, panegyrically, radiolabeling, recalculating, unappealingly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 61 6C 69 6C 65 61 6E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--. .- .-.. .. .-.. . .- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01100001 01101100 01101001 01101100 01100101 01100001 01101110 |
HTML Code (1990) (references)G a l i l e a n |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 0061 006C 0069 006C 0065 0061 006E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4167787578716780 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Quotations: Familiar 7. Usage Frequency 8. Expressions | 9. Expressions: Internet 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Derivations 14. Anagrams 15. Orthography 16. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.