Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Galician |
GalicianNoun1. The dialect of Portuguese (sometimes regarded as a dialect of Spanish) spoken in Galicia northwestern Spain. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Date "Galician" was first used in popular English literature: sometime before 1615. (references) |
Etymology: Galician \Ga*li"cian\, adjective. [Compare to Spanish expression Galiciano, Gallego, from the Latin expression Gallaecus, Gallaicus, from Gallaeci people in Western Spain.]. (Websters 1913) |
Crosswords: Galician |
| English words defined with "Galician": Gallego. (references) |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
It is understood by most of the people in Galicia and among the many Galician immigrants in the rest of Spain (Madrid, Biscay), Iberoamerica (Buenos Aires) and Europe. For some authors, the situation of language domination in Galicia could be called "diglossia", with Galician in the lower part of the continuum and Spanish language on the top, while for others the conditions for diglossia established by Ferguson are not met.
In the Middle Ages, Galego-português (Galician-Portuguese) was a language of culture, poetry and religion throughout not only Galiza and Portugal but also Castile (where Castilian was used mainly for prose). After the separation of Portuguese and Galician, Galician was considered provincial and was not widely used for literary or academic purposes until the mid 1800s, and during the Franco regime in Spain it was heavily repressed. With the advent of democracy, Galician has been brought into the institutions, and it is now co-official with Spanish. A heavily Castilianized version of Galician is taught in schools. However, for the most part there has been no serious attempt on the part of the Spanish and Galician institutions to reverse language assimilation and loss.
Its orthography, introduced in 1982 (and made law in 1983) by the Real Academia Galega (based on a report by the "Instituto da Lingua Galega") is strongly based on Castilian. It remains a source of contention, however, as many citizens would rather have the institutions recognize Galician as a Portuguese variety and therefore opt for the use of the Portuguese writing system, perhaps with some adaptations.
The Spanish state recognized Galician as one of Spain's four "official languages" (lenguas españolas) (the others being Castilian - also called Spanish - Catalan and Basque). Though this is viewed by most as a positive step toward language maintenance, officialness does not guarantee language transmission among the youngest generations. Language and cultural activism has to struggle not only against growing assimilation to Spanish but also against cultural globalization.
Galician-language literature
Sources on Galician in the Internet
Wikipedia in Galician
See also Galician nationalism, Galician literature, Fala dos arxinas
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Galician."
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Spain | Languages: Spanish (official), Catalan-Valenciana 17%, Galician 7%, Basque 2%. Education: Years compulsory--to age 16. Literacy--97%. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Galician" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Galician" is used about 10 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 10 | 111,207 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
galician language | 4 |
galician | 4 |
aires buenos galician | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "Galician"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Afrikaan | Galicies. (various references) | |
Asturian | Gallegu. (various references) | |
Cebuano | Galasyano. (various references) | |
Chinese | 利西亚人. (various references) | |
Danish | galizisk krebs (galician crayfish), galizisk flodkrebs (Galician crayfish). (various references) | |
Dutch | Gallicisch. (various references) | |
Esperanto | galica. (various references) | |
Faeroese | galisiskt. (various references) | |
Finnish | kapeasaksirapu (Galician crayfish). (various references) | |
French | galicien. (various references) | |
Frisian | Galisysk. (various references) | |
Galician | galego, galega. (various references) | |
German | galizisch, galizier (Galician crayfish), galicisch, galicier. (various references) | |
Greek | ποταμογαρίδα του "ούναβη (Galician crayfish). (various references) | |
Italian | galiziano. (various references) | |
Pig Latin | aliciangay.(various references) | |
Portuguese | lagostim do Danúbio (Galician crayfish). (various references) | |
Provencal | galéc. (various references) | |
Samoan | Kalisia. (various references) | |
Spanish | gallego (chub, cowardly, freeloader, graining, skelly). (various references) | |
Swedish | sumpkräfta (Galician crayfish), donauflodkräfta (Galician crayfish), östlig flodkräfta (Galician crayfish). (various references) | |
Turkish | galicia'ya ait, galicia'lı kimse. (various references) | |
Ukranian | галісі"ць, галичанин. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | Astacus leptodactylus, Potamobius leptodactylus. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
Misspellings | |
"Galician" is suggested in spellcheckers for the following: Alishan, Gaelicin, Galavima, Galesia, Galica, Galicao, galiciani, galicians, Galizien, Gallacio, gallican, Gallichan, Gallocia, Galucci, Glaucia. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "Galician" (pronounced 'Ga*li"cian'): Academician, Acoustician, Apician, Arithmetician, Ascian, Atomician, Cilician, Cistercian, Confucian, Dacian, Dialectician, Dogmatician, Electrician, Geometrician, Gynaecian, Gynecian, Hebrician, Heteroscian, Hydrostatician, logician, magician, Magnetician, Marcian, mathematician, Mechanician, Metaphysician, Metrician, Mnemonician, Monoecian, Musician, Neoplatonician, Obstetrician, Optician, Ordovician, Peripatecian, Periscian, Phaeacian, Phenician, Phoenician, Phonetician, Physician, Practician, Pyrotechnician, Simplician, statistician, Sulpician, Symmetrician, tactician, technician, Thracian, Traducian. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-a-c-g-i-i-l-n" | |
-2 letters: agnail, ailing, lacing, nilgai. | |
-3 letters: aalii, acing, acini, again, alang, algin, align, canal, cilia, clang, cling, icing, iliac, lagan, lanai, liana, liang, ligan, linac, linga. | |
-4 letters: agin, alan, alga, anal, anga, anil, cain, clag, clan, gain, gala, glia, ilia, inia, laic, lain, lang, ling, nail. | |
-5 letters: aal, aga, ail, ain, ala, ana, ani, can, cig, gal, gan, gin, lac, lag, lin, nag, nil. | |
| Words containing the letters "a-a-c-g-i-i-l-n" | |
+2 letters: acclaiming, calamining, canalising, canalizing, glaciating, glaciation, magnifical. | |
+3 letters: acclimating, acidulating, actualizing, antilogical, calibrating, callipygian, cavaliering, enigmatical, glaciations, lancinating, vacillating. | |
+4 letters: articulating, blackmailing, calumniating, cantillating, capitalising, capitalizing, capitulating, caramelising, caramelizing, catabolizing, deglaciation, diagnostical, facilitating, gigantically, interglacial, magnifically, malignancies, misbalancing, radicalising, radicalizing, recanalizing, scandalising, scandalizing. | |
+5 letters: abiogenically, acclimatising, acclimatizing, agonistically, anglicization, antigenically, cannibalising, cannibalizing, cartilaginous, changeability, deglaciations, desacralizing, enigmatically, fascinatingly, gallicization, hallucinating, inorganically, intercalating, intergalactic, interglacials, intragalactic, matriculating, mineralogical, misallocating, miscataloging, parfocalizing, recalibrating, syllabicating, vacillatingly. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 61 6C 69 63 69 61 6E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--. .- .-.. .. -.-. .. .- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01100001 01101100 01101001 01100011 01101001 01100001 01101110 |
HTML Code (1990) (references)G a l i c i a n |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 0061 006C 0069 0063 0069 0061 006E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4167787569756780 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Quotations: Non-fiction | 5. Usage Frequency 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Translations: Ancient | 9. Derivations 10. Rhymes 11. Anagrams 12. Orthography | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.