Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: GABEL |
GABELNoun1. A rent, service, tribute, custom, tax, impost, or duty; an excise. |
Etymology: Gabel \Ga"bel\, noun. [French expression gabelle, Late Latin expression gabella, gabulum, gablum; of uncertain origin. Compare to Gavel tribute.]. (Websters 1913) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Price | Dues, duty, toll, tax, impost, cess, sess, tallage, levy; abkari; capitation tax, poll tax; doomage, likin; gabel, gabelle; gavel, octroi, custom, excise, assessment, benevolence, tithe, tenths, exactment, ransom, salvage, tariff; brokerage, wharfage, freightage. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: GABEL |
| Etymologies containing "GABEL": Gabelle, Gaffle. (references) |
| Non-English Usage: "GABEL" is also a word in the following language with English translations in parentheses. German (branch, cradle, fork, gable, pitchfork, receiver rest, rest, shafts, yoke). |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Date | Quotation |
Treaty of Versailles | 1919 | With Poland: From the point defined above to a point to be fixed on the ground about 2 kilometres east of Lorzendorf: the fronticr as it will be fixed in accordance with Article 88 of the present Treaty; thence in a northerly direction to the point where the administrative boundary of Posnania crosses the river Bartsch: a line to be fixed on the ground leaving the following placcs in Poland: Skorischau, Reichthal, Trembatschau, Kunzendorf, Schleise, Gross Koscl, Schreibersdorf, Rippin, Furstlich-Niefken, Pawelau, Tscheschen, Konradau, Johallnisdorf, Modzenowe, Bogdaj, and in Gerrmany: Lorzendorf, Kaulwitz, Glausche, Dalbersdorf, Reesewitz, Stradam, Gross Wartenberg, Kraschen, Neu Mittelwalde, Domaslawitz, Wedelsdorf, Tscheschen Hammer; thence the administrative boundary of Posnania northwestwards to the point where it cuts the Rawitsch-Herrnstadt railway; thence to the point where the administrative boundary of Posnania cuts the Reisen-Tschirnau road: a line to be fixed on the ground passing west of Triebusch and Gabel and east of Saborwitz; thence the administrative boundary of Posnania to its junction with the eastern administrative boundary of the Kreis of Fraustadt; thence in a north-westerly direction to a point to be chosen on the road between the villages of Unruhstadt and Kopnitz: a line to be fixed on the ground passing west of Geyersdorf, Brenno, Fehlen, Altkloster, Klebel, and east of Ulbersdorf, Buchwald, Ilgen,Weine, Lupitze, Schwenten: thence in a northerly direction to the northernmost point of Lake Chlop: a line to be fixed on the ground following the median line of the lakes; the town and the station of Bentschen however (including the junction of the lines Schwiebus-Bentschen and Zullichau-Bentschen) remaining in Polish territory; thence in a north-easterly direction to the point of junction of the boundaries of the Kreise of Schwerin, Birnbaum, and Meseritz: a line to be fixed on the ground passing east of Betsche; thence in a northerly direction the boundary separating the Kreise of Schwerin and Birnbaum, then in an easterly direction the northern boundary of Posnania to the point where it cuts the river Netze; thence upstream to its confluence with the Kaddow: the course of the Netze; thence upstream to a point to be chosen about 6 kilometres southeast of Schneidemuhl: the course of the Kuddow; thence north-eastwards to the most southern point of the reentant of the northern boundary of Posnania about 5 kilometres west of Stahren: a line to be fixed on the ground leaving the SchneidemuhlKonitz railway in this area entirely in German territory; thence the boundary of Posnania north-eastwards to the point of the salient it makes about 15 kilometres east of Flatow; thence north-eastwards to the point where the river Kamionka meets the southern boundary of the Kreis of Konitz about 3 kilometres north-east of Grunau: a line to be fixed on the ground leaving the following places to Poland: Jasdrowo, Gr. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| The following table summarizes the usage of "GABEL" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Gabel | Last name | 2,000 | 5,274 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gabel | 23 |
entertainment gabel | 21 |
catlin gabel | 10 |
elyes gabel | 8 |
gabel scilla | 7 |
clark gabel | 6 |
martin gabel | 5 |
gabel vent | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "gabel"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Pig Latin | abelgay.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
Derivations | |
Words beginning with "GABEL": gabelle, gabelled, gabelles. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "GABEL" (pronounced 'Ga"bel'): BABEL, Belibel, Flabel, Interlibel, Swimbel, umbel. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: bagel, belga, gable, gleba. | |
| Words within the letters "a-b-e-g-l" | |
-1 letter: able, bale, blae, egal, gale. | |
-2 letters: age, alb, ale, bag, bal, beg, bel, gab, gae, gal, gel, lab, lag, lea, leg. | |
-3 letters: ab, ae, ag, al, ba, be, el, la. | |
| Words containing the letters "a-b-e-g-l" | |
+1 letter: bagels, bangle, beagle, beflag, begall, beglad, belgas, beluga, gabble, gabled, gables, gamble, garble, glebae. | |
+2 letters: algebra, bangles, beagles, beflags, begalls, beglads, belugas, bulkage, fleabag, gabbled, gabbler, gabbles, gabelle, gambled, gambler, gambles, gambrel, garbled, garbler, garbles, gelable, getable, globate, grabble. | |
+3 letters: ablegate, agitable, algebras, arguable, badgerly, ballgame, bargello, begalled, beggarly, beglamor, belaying, blackleg, blearing, bleating, blindage, blockage, bulkages, enabling, fleabags, gabblers, gabelled, gabelles, gainable, galabieh, gamblers, gamboled, gambrels, garblers, garbless, gettable, gimbaled, giveable, glabella, glabrate, globated, gnawable, grabbled, grabbler, grabbles, gradable, grazable, growable, guidable, gullable, gustable, hangable, huggable, labeling, mealybug, obligate, philabeg, singable, slugabed, tangible. | |
+4 letters: ablegates, abseiling, agreeable, agreeably, algebraic, bafflegab, bagatelle, ballgames, bargellos, barrelage, barreling, becalming, bedraggle, befalling, beflagged, befleaing, begalling, begladded, beglamors, beglamour, beladying, belauding, beleaguer, beleaping, bengaline, bewailing, bigeminal, blacklegs, bleaching, blindages, blockages, bluegrass, bricolage, cablegram, cogitable, delegable, dodgeball, eightball, embalming, emblazing, embrangle, fatigable, flambeing, forgeable, frangible, galabiehs, gambolled, generable, getatable, gimballed, glabellae, glabellar, gleanable, globalise, globalize, grabblers, grantable, graspable, grazeable, groupable, guessable, gustables, ignitable, ignorable, labelling, laughable, litigable, litterbag, mealybugs, navigable, obligated, obligates, philabegs, porbeagle, pregnable, saddlebag, sleazebag, slugabeds, stageable, tableting, tangibles, vegetable, vegetably, weighable. | |
+5 letters: algebraist, assemblage, assembling, assignable, backlogged, bafflegabs, bagatelles, balneology, barrelages, barrelling, bechalking, beclasping, becloaking, becrawling, bedabbling, bedazzling, bedraggled, bedraggles, beflagging, begladding, beglamored, beglamours, belaboring, beleaguers, bengalines, bilgewater, blabbering, blackening, blancmange, blanketing, blarneying, blathering, blattering, bricolages, bridgeable, burglaries, burglarize, cablegrams, changeable, changeably, chargeable, clabbering, clambering, coagulable, cognizable, conglobate, degradable, dodgeballs, eightballs, embattling, embrangled, embrangles, eyeballing, fiberglass, fibreglass, forgivable, globalised, globalises, globalized, globalizes, governable, greaseball, highballed, imaginable, impugnable, inarguable, intangible, integrable, liberating, litterbags, loganberry, manageable, manageably, negotiable, obligately, phlebogram, porbeagles, propagable, relabeling, saddlebags, slabbering, sleazebags, subleasing, tabletting, targetable, unarguable, upgradable, vegetables, zabaglione. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 41 42 45 4C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--. .- -... . .-.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01000001 01000010 01000101 01001100 |
HTML Code (1990) (references)G A B E L |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 0041 0042 0045 004C |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4135363946 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Quotations: Historic | 5. Names: Frequency 6. Expressions: Internet 7. Translations: Modern 8. Derivations | 9. Rhymes 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.