Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"GIHON" is a name that signifies or is derived from: "valley of grace". |
Date "GIHON" was first used in popular English literature: sometime before 1869. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Gihon a stream. (1.) One of the four rivers of Eden (Gen. 2:13). It has been identified with the Nile. Others regard it as the Oxus, or the Araxes, or the Ganges. But as, according to the sacred narrative, all these rivers of Eden took their origin from the head-waters of the Euphrates and the Trigris, it is probable that the Gihon is the ancient Araxes, which, under the modern name of the Arras, discharges itself into the Caspian Sea. It was the Asiatic and not the African "Cush" which the Gihon compassed (Gen. 10:7-10). (See EDEN.) (2.) The only natural spring of water in or near Jerusalem is the "Fountain of the Virgin" (q.v.), which rises outside the city walls on the west bank of the Kidron valley. On the occasion of the approach of the Assyrian army under Sennacherib, Hezekiah, in order to prevent the besiegers from finding water, "stopped the upper water course of Gihon, and brought it straight down to the west side of the city of David" (2 Chr. 32:30; 33:14). This "fountain" or spring is therefore to be regarded as the "upper water course of Gihon." From this "fountain" a tunnel cut through the ridge which forms the south part of the temple hill conveys the water to the Pool of Siloam, which lies on the opposite side of this ridge at the head of the Tyropoeon ("cheesemakers'") valley, or valley of the son of Hinnom, now filled up by rubbish. The length of this tunnel is about 1,750 feet. In 1880 an inscription was accidentally discovered on the wall of the tunnel about nineteen feet from where it opens into the Pool of Siloam. This inscription was executed in all probability by Hezekiah's workmen. It briefly narrates the history of the excavation. It may, however, be possible that this tunnel was executed in the time of Solomon. If the "waters of Shiloah that go softly" (Isa. 8:6) refers to the gentle stream that still flows through the tunnel into the Pool of Siloam, then this excavation must have existed before the time of Hezekiah. In the upper part of the Tyropoeoan valley there are two pools still existing, the first, called Birket el-Mamilla, to the west of the Jaffa gate; the second, to the south of the first, called Birket es-Sultan. It is the opinion of some that the former was the "upper" and the latter the "lower" Pool of Gihon (2 Kings 18:17; Isa. 7:3; 36:2; 22:9). (See CONDUIT; SILOAM.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: GIHON |
| Specialty definitions using "GIHON": Dragon well. (references) |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | The Custom House. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Page 255. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. | ![]() | East side of Portsmouth Square, spring of 1850. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Page 358. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. |
![]() | Fanciful view of Drake's Bay with the Drake's vessel, the GOLDEN HIND, at anchor Drake sailed on the California coast in 1577. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Frontispiece. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. | ![]() | View of Mission San Carlos at Carmel. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Page 69. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. |
![]() | View of Monterey from offshore. The large building to the right, the Custom House, is still standing. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Page 138. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. | ![]() | View of the entrance to the Golden Gate. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Page 151. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. |
![]() | View of San Francisco in 1849 from the head of California Street. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Page 234. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. | ![]() | Dennison's Exchange and Parker House before the fire, December 1849. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Page 242. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. |
![]() | Muddy streets in San Francisco. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Page 244. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. | ![]() | Lodging room. In: "The Annals of San Francisco". Frank Soule, John Gihon, and James Nesbit. 1855. Page 247. D. Appleton & Company, New York. F869.S3.S7 1855. Credit: America's Coastlines. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
gihon river | 6 |
gihon | 4 |
euphrates gihon hiddekel map pison | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 2, Verse 13 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai onoma tw potamw tw deuterw ghwn outoV o kuklwn pasan thn ghn aiqiopiaV |
| Latin | 405 | Vulgate | Et nomen fluvio secundo Geon ipse est qui circuit omnem terram Aethiopiae |
| Old English | 990 | West Saxon | Ðære oðre ea nama is Gion; seo is eac gehaten Nilus: seo ymbgæð eall ðæra Silhearwena land. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And name to the secounde flood Gyon, he is that gothe abowt al the erthe of Ethiope; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | The name of the seconde ryver is Gihon which compassyth all the lande of Inde. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the name of the second river is Gihon: the same that compasseth the whole land of Cush. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 2, Verse 13 |
| Cebuano | Ug ang ngalan sa ikaduha ka suba Gihon: kini mao ang nagalikos sa tibook nga yuta sa Etiopia. |
| Croatian | Drugoj je rijeci ime Gihon, a optjeèe svu zemlju Kuš. |
| Danish | Den anden Flod hedder Gihon; den løber omkring Landet Kusj. |
| Dutch | En de naam der tweede rivier is Gihon; deze is het, die het ganse land Cusch omloopt. |
| Finnish | Toisen virran nimi on Giihon; se kiertää koko Kuusin maan. |
| French | Le nom du second fleuve est Guihon; c`est celui qui entoure tout le pays de Cusch. |
| German | Das andere Wasser heißt Gihon, das fließt um um das ganze Mohrenland. |
| Haitian Creole | Dezyèm larivyè a rele Giyon. Se li ki wouze tout peyi Kouch la. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sungai yang kedua bernama Gihon; airnya mengalir mengelilingi tanah Kus. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka nama sungai yang kedua itu Gihon; ia itu melengkung seluruh tanah Kusy. |
| Italian | Il secondo fiume si chiama Ghicon: esso scorre intorno a tutto il paese d'Etiopia. |
| Maori | Ko te ingoa o te rua o nga awa ko Kihona: ko ia tera e taiawhio ra i te whenua katoa o Etiopia. |
| Norwegian | Den annen elv heter Gihon; det er den som løper omkring hele landet Kus. |
| Portuguese | O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuche. |
| Rumanian | Numele rkului al doilea este Ghihon; el knconjoarq toatq yara Cuw. |
| Swedish | Den andra floden heter Gihon; det är den som flyter omkring hela landet Kus. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: ohing. | |
| Words within the letters "g-h-i-n-o" | |
-1 letter: hong, nigh. | |
-2 letters: ghi, gin, hin, hog, hon, ion, nog, noh. | |
-3 letters: go, hi, ho, in, no, oh, on. | |
| Words containing the letters "g-h-i-n-o" | |
+1 letter: hoeing, hoking, holing, homing, honing, hoping, hosing, oohing. | |
+2 letters: bighorn, chignon, choking, choring, chowing, coshing, echoing, gnocchi, gnomish, haloing, hoaxing, hobbing, hoboing, hocking, hogging, hoising, holding, holking, honking, hooding, hoofing, hooking, hooping, hooting, hopping, hording, horning, horsing, hosting, hotting, housing, howking, howling, hypoing, joshing, longish, moshing, noshing, nothing, ochring, ouching, phoning, poohing, shoeing, shooing, shoring, shoving, showing, tholing, thouing, tonight, whoring. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)47 49 48 4F 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)--. .. .... --- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000111 01001001 01001000 01001111 01001110 |
HTML Code (1990) (references)G I H O N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0047 0049 0048 004F 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)4143424948 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Images: Photo Album 4. Expressions: Internet | 5. Bible Trace 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.