Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

FUNIS

Definition: FUNIS

FUNIS

Noun

1. A cord; specifically, the umbilical cord or navel string.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

"FUNIS" is a common misspelling or typo for: Funds, Funnies.


Crosswords: FUNIS

Etymologies containing "FUNIS": Funiliform. (references)
Non-English Usage: "FUNIS" is also a word in the following language with English translations in parentheses.

Latin (cable, cord, line, lot, measuring-line, rope, sheet, string).

Top     

Modern Translation: FUNIS

Language Translations for "FUNIS"; alternative meanings/domain in parentheses.

Danish

  

funis, navlestreng. (various references)

   

French

  

cordon ombilical. (various references)

   

German

  

Funis. (various references)

   

Pig Latin

  

unisfay

   

Spanish

  

funis, cordón umbilical (navel-string). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: FUNIS

LanguageDateSourceEcclesiastes Chapter 12, Verse 6
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEwV otou mh anatraph scoinion tou arguriou kai sunqlibh anqemion tou crusiou kai suntribh udria epi thn phghn kai suntrocash o trocoV epi ton lakkon
Latin405VulgateAntequam rumpatur funis argenteus et recurrat vitta aurea et conteratur hydria super fontem et confringatur rota super cisternam
Middle English1395WyclifEr be to-broke the silueren corde, and ayeen come the goldene filet, and the stene be to-brosid vp on the welle, and to-broke be the wheel vp on the cisterne;
Jacobean English1611King JamesOr ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
Victorian English1833WebsterOr ever the silver cord shall be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
Basic English1964OgdenBefore ever the silver cord is cut, or the vessel of gold is broken, or the pot is broken at the fountain, or the wheel broken at the water-hole;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: FUNIS

LanguageEcclesiastes Chapter 12, Verse 6
CebuanoSa dili pa mabugto ang pisi nga salapi, kun sa dili pa mabuak ang bulawan nga panaksan, kun mabuak ang banga didto sa tubod, kun madugmok ang ligid didto sa atabay.
CroatianPrije nego se prekine srebrna vrpca i zlatna se svjetiljka razbije i razlupa se vrè na izvoru i slomi toèak na bunaru;
Danishførend Sølvsnoren brister og Guldskålen brydes itu, før Krukken slås i Stykker ved Kilden og det søndrede Hjul falder ned i Brønden
DutchEer dat het zilveren koord ontketend wordt, en de gulden schaal in stukken gestoten wordt, en de kruik aan de springader gebroken wordt, en het rad aan den bornput in stukken gestoten wordt;
Finnishennenkuin hopealanka katkeaa ja kultamalja särkyy ja vesiastia rikkoutuu lähteellä ja ammennuspyörä särkyneenä putoaa kaivoon.
Germanehe denn der silberne Strick wegkomme, und die goldene Schale zerbreche, und der Eimer zerfalle an der Quelle, und das Rad zerbrochen werde am Born.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariRantai perak akan putus dan terpisah-pisah; lampu emas jatuh dan pecah; tali timba putus dan rusak; kendi hancur dan terserak-serak.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka dahulu dari pada rantai perak itu putus dan ceper keemasan terpecah-pecah dan timbapun hancur pada sisi mata air dan janterapun patah pada sisi perigi,
Italianprima che si rompa il cordone d'argento e la lucerna d'oro s'infranga e si spezzi l'anfora alla fonte e la carrucola cada nel pozzo
MaoriI te mea kahore ano kia mawheto noa te aho hiriwa, kia pakaru noa ranei te oko koura, kia pakaru ranei te haka ki te puna, kia pakaru te wira ki te poka wai;
Norwegianfør sølvsnoren tas bort, og gullskålen slåes i stykker, og krukken brytes sønder ved kilden, og hjulet knuses og faller ned i brønnen,
Portugueseantes que se rompa a cadeia de prata, ou se quebre o copo de ouro, ou se despedace o cântaro junto fonte, ou se desfaça a roda junto cisterna,   
Rumanianpknq nu se rupe funia de argint, pknq nu se sfarmq vasul de aur, pknq nu se sparge gqleata la izvor, wi pknq nu se stricq roata dela fkntknq;
Russian"ПЛПМЕ ОЕ ПТЧБМБУШ УЕТЕ'ТСОБС "Е ПЮЛБ, Й ОЕ ТБЪПТЧБМБУШ ЪПМПФБС ПЧСЪЛБ, Й ОЕ ТБЪ'ЙМУС ЛХЧЫЙО Х ЙУФПЮОЙЛБ, Й ОЕ П'ТХЫЙМПУШ ЛПМЕУП ОБ" ЛПМП"ЕЪЕН.
Swedishja, förrän silversnöret ryckes bort och den gyllene skålen slås sönder, och förrän ämbaret vid källan krossas och hjulet slås sönder och faller i brunnen

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Rhyming with "FUNIS"

Words rhyming with "FUNIS" (pronounced 'Fu"nis'): Adonis, Bipennis, Canis, Coronis, finis, Gastornis, lychnis, Manis, Notornis, Penis, Phoronis. (additional references)

Top     

Anagrams: FUNIS

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "f-i-n-s-u"

-1 letter: fins, funs.

-2 letters: fin, fun, ifs, ins, nus, sin, sun, uns.

-3 letters: if, in, is, nu, si, un, us.

 Words containing the letters "f-i-n-s-u"
 

+1 letter: fusain, fusing, fusion, infuse, sinful, unfits.

 

+2 letters: fuchsin, funkias, funnies, furnish, fusains, fusions, fussing, fustian, infused, infuser, infuses, ingulfs, muffins, puffins, skinful, sunfish, surfing, tinfuls, unfixes, unifies, unshift.

 

+3 letters: affusion, basinful, bluefins, defusing, effusing, effusion, finespun, flunkies, fluorins, flushing, flutings, fluxions, focusing, foulings, fuchsine, fuchsins, fulmines, funfairs, fungoids, funicles, funkiest, funniest, furrings, fustians, gunfires, hafniums, infamous, infaunas, influxes, infusers, infusing, infusion, infusive, lungfish, numbfish, outfinds, refusing, refusnik, reinfuse, ruffians, scuffing, sinfully, skinfuls, sluffing, snafuing, snuffier, snuffily, snuffing, stuffing, sulfinyl, sulfonic, surfings, unfaiths, unfished, unifaces, unifiers, uniforms, unshifts, unsifted, unsinful, upflings, windsurf.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: FUNIS


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

46 55 4E 49 53

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

..-.    ..-    -.    ..    ...

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000110 01010101 01001110 01001001 01010011

HTML Code (1990) (references)

&#70 &#85 &#78 &#73 &#83

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0046 0055 004E 0049 0053

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

4055484353

Top     



INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Translations: Modern
4. Bible Trace
5. Rhymes
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.