Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: FOREIGNISM |
FOREIGNISMNoun1. Anything peculiar to a foreign language or people; a foreign idiom or custom. |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "FOREIGNISM": anti-foreignism. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "FOREIGNISM"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Romanian | strãinism. (various references) | |
Vietnamese | từ nước ngo i (foreign), sự bắt chước nước ngo i phong cách nước ngo i, phong tục nước ngo i, đặc điểm nước ngo i. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
Derivations | |
Words beginning with "FOREIGNISM": foreignisms. (additional references) | |
| |
"FOREIGNISM" is suggested in spellcheckers for the following: Foreigns. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "FOREIGNISM" (pronounced 'For"eign*ism'): Abolitionism, Absenteeism, Absinthism, Absolutism, Academicism, Academism, Accidentalism, Achromatism, Acosmism, Acrobatism, Acrotism, Actinism, Adiaphorism, AEstheticism, Africanism, Agnosticism, Agonism, Agrarianism, Agriculturism, Albinism, Albinoism, Alcoholism, Alienism, Allodialism, Allomerism, Allomorphism, Allotheism, Alphabetism, Altruism, Amateurism, Americanism, Amorphism, Anabaptism, Anachorism, Anachronism, Anacrotism, Anagrammatism, Analogism, Anamorphism, Anarchism, Anathematism, Anatocism, Anatomism, Anchoretism, Andabatism, Aneurism, Anglicanism, Anglicism, Anglo-Catholicism, Anglo-Saxonism. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-f-g-i-i-m-n-o-r-s" | |
-2 letters: ensiform, fermions, misinfer, remising, seignior. | |
-3 letters: eringos, fermion, fingers, firings, firming, foreign, forming, fringes, frogmen, ignores, infirms, informs, ironies, merinos, mingier, misfire, mongers, morgens, noisier, ogreism, origins, regions, signior, signore, signori. | |
-4 letters: egoism, eonism, eringo, feigns, fermis, finger, firing, fogies, forges, formes, fringe, genoms, genros, girons, gnomes, gofers, gonefs, goners, gonifs, griefs, grimes. | |
| Words containing the letters "e-f-g-i-i-m-n-o-r-s" | |
+1 letter: foreignisms. | |
+4 letters: transmogrified, transmogrifies. | |
+5 letters: oversimplifying. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 4F 52 45 49 47 4E 49 53 4D |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..-. --- .-. . .. --. -. .. ... -- |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01001111 01010010 01000101 01001001 01000111 01001110 01001001 01010011 01001101 |
HTML Code (1990) (references)F O R E I G N I S M |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 004F 0052 0045 0049 0047 004E 0049 0053 004D |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)40495239434148435347 |
| 1. Definition 2. Usage: Commercial 3. Expressions 4. Translations: Modern | 5. Derivations 6. Rhymes 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; Roemeen, rumun, Rumanu, румънски език, румънски, румънец, Romanyan, 罗马尼亚语, rumunský, rumunština, rumæner, Roemeens, rumenskt, romanialainen, roumain, Roemeensk, rumäne, ρουμανόσ, Ρουμάνος, román, rumeno, 루마니아, Roomainagh, romeno, romanés, român, румын, румынский, rumunski, rumunski jezik, rumano, rumänsk, румунська мова, румун, румунський, румунка, for Romanian; Vietnamees, vietnamez, vietnamisht, виетнамски език, виетнамски, Vietnamis, 越南語 , 越南 , 越南语, vietnamský, vietnamka, vietnamec, vietnamština, vietnameser, vjetmanskt, vietnamilainen, vietnamien, Fjetnameesk, vietnamese, vietnamesisch, Vietnamesin, 'ιετναμέζος, vietnami, vietnámi, ベトナ 人 , ベトナ じ", 트남, vietnamita, вьетнамский, vijetnamski jezik, vijetnamski, vijetnamac, vietnames, vietnam, vietnamlı, vietnam dili, в'"тнамець, в'"тнамський, người Việt nam tiếng Việt, for Vietnamese; |