Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: FLEER |
FLEER1. To grin with an air of civility; to leer. 2. To make a wry face in contempt, or to grin in scorn; to deride; to sneer; to mock; to gibe; as, to fleer and flout. Noun1. One who flees. Transitive verb1. To mock; to flout at. |
Date "FLEER" was first used in popular English literature: sometime before 1595. (references) |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Disrespect | Have in derision; hold in derision; deride, scoff, barrack, sneer, laugh at, ridicule, gibe, mock, jeer, hiss, hoot, taunt, twit, niggle, gleek, gird, flout, fleer; roast, turn into ridicule; burlesque; laugh to scorn; (contempt); smoke; fool; make game of, make a fool of, make an April fool of; play a practical joke; lead one a dance, run the rig upon, have a fling at, scout; mob. |
Ridicule | Verb: ridicule, deride, mock, taunt; laugh in one's sleeve; tease, badinage, banter, rally, chaff, joke, twit, quiz, roast; haze; tehee; fleer; show up. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
Crosswords: FLEER |
| English words defined with "FLEER": Flear, Fleered, Fleering. (references) |
| Domain | Title |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following table summarizes the usage of "FLEER" based on a population census conducted in the United States. Ranks and frequencies are based on all names reported and classified. |
| Name | Usage/Gender | Usage per 100 million Persons | Rank in USA |
| Fleer | Last name | 300 | 27,707 |
| Source: compiled by the editor from several corpora; see credits. | |||
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "FLEER"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Albanian | tallje (banter, derision, dig, flout, gibe, gird, jeer, jesting, jibe, joke, mock, mockery, pleasantry, quiz, ridicule, satire, scoff, sneer, snook, Snoot, spoof, sport, taunt, twit), tall (banter, deride, jeer, make fun of, mock, ridicule, scoff, taunt). (various references) | |
Arabic | كلمة ساخرة, نظرة ساخرة (sneer), سخر (befool, chip, debunk, deride, guy, jape, jeer, kid, lampoon, laugh at, make a game of, make fun of, mimic, mock, monkey, override, persiflage, pillory, poke fun, pooh pooh, quip, quiz, rally, rib, ridicule, satirize, scoff, send up, smile, snap, sneer, snigger, taunt, tee-hee, twit). (various references) | |
Bulgarian | усмихвам се презрително, надсмивам се (flout, jape, jeer, rail), беглец (breakaway, escapee, fugitive, hideaway, hideout, outlaw, runaway). (various references) | |
Czech | vysmívat se (deride, laugh at, scoff, sneer). (various references) | |
French | regard de mépris, mépriser (flout), méprise (flout). (various references) | |
German | Spott (derision, derisiveness, gibe, jeer, jibe, mockery, ridicule, sarcasm, scoff, sneer, taunt). (various references) | |
Greek | περιγελώσ (laughingstock, ridicule), χλευάζω (deride, flout, gibe, gird, jeer, mock, pish, rail, scoff, sneer, taunt). (various references) | |
Hungarian | kigúnyol (deride, jeer, joke, lampoon, ridicule, satirize, taunt, to deride, to flout, to gibe, to jibe, to pan, to rally, to razz, to ridicule, to scorch, to scorn, to twit), gúnyos fintor. (various references) | |
Italian | fare beffe, sogghigno (grin, sneer), ghigno (grin, snigger). (various references) | |
Pig Latin | eerflay.(various references) | |
Portuguese | fugitivo (fleeting, fugitive, runagate, runaway), fazer pouco de (bob, gibe, jeer, jibe, make little of, minimize, mock, quiz, tease), fazer chacota, zombaria (chaff, flout, gibe, gird, jeer, jibe, mock, mockery, persiflage, ragging, raillery, ridicule, scoff, slyness, sneer, sport), rir-se de (jeer, josh, laugh off), escarnecer (deride, engirdle, flout, gibe, gird, jeer, jeer at, jibe, laugh, make fun of, mock, scoff), escárnio (derision, fling, flout, gibe, gird, jeer, jibe, mock, mockery, ridicule, scoff, sneer, taunt). (various references) | |
Romanian | zâmbi dispreţuitor, vorba de batjocurã, râde batjocoritor, privire batjocoritoare. (various references) | |
Russian | презрительный взгляд, презрительно улыбаться. (various references) | |
Serbo-Croatian | podsmevati se, begunac (fugitive, refugee, runaway). (various references) | |
Spanish | dar de (back on to, bestow, tell off, tender, touch), dado (cubes, dice, die, freewill, geranium, given, gratuity, jaw vice, laid, landed, leaded, taken, treat). (various references) | |
Swedish | flin (grin, smirk, sneer), hånleende (sneer), hånle (sneer). (various references) | |
Ukrainian | насміхатися (deride, gibe, jibe, quiz, sneer), насмішка (gird, jibe, mockery, quiz), презирливий погляд. (various references) | |
Vietnamese | cái nhìn chế nhạo câu nói nhạo. (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 34, Verse 12 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai katabhsetai ta oria epi ton iordanhn kai estai h diexodoV qalassa h alukh auth estai umin h gh kai ta oria authV kuklw |
| Latin | 405 | Vulgate | Et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu |
| Middle English | 1395 | Wyclif | In the whiche whanne the forth fleer fleeyith, the cosyn of the slayn man shal not mowe slee hym, to the tyme that he stoond in the siyt of the multitude, and the cause of hym be demed. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And then goo downe alonge by Iordayne and leue at the salte see. And this shall be youre lode with all the costes thereof rounde aboute. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the border shall go down to Jordan, and the limits of it shall be at the salt sea: This shall be your land with its limits on all sides. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 34, Verse 12 |
| Cebuano | Ug ang utlanan molugsong ngadto sa Jordan, ug ang mga gul-anan niini adto sa Dagat nga Asin. Kini mamao ang inyong yuta sumala sa mga utlanan niini nga nagalibut. |
| Croatian | Iza toga spustit æe se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To æe biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'" |
| Danish | derpå skal Grænsen løbe ned langs Jordan og ende ved Salthavet. Det skal være eders Land i hele dets Udstrækning til alle Sider. |
| Dutch | Voorts zal deze landpale afgaan langs de Jordaan, en haar uitgangen zullen zijn aan de Zoutzee. Dit zal u zijn het land naar zijn landpale rondom. |
| Finnish | Sitten raja yhtyköön Jordaniin ja päättyköön Suolamereen. Tämä on oleva teidän maanne rajoineen yltympäri." |
| French | elle descendra encore vers le Jourdain, pour aboutir la mer Salée. Tel sera votre pays avec ses limites tout autour. |
| German | und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | lalu ke selatan sepanjang Sungai Yordan sampai ke Laut Mati. Itulah negerimu menurut batas-batas di sekelilingnya." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dari sana perhinggaan itu akan turun sepanjang Yarden sampai kesudahannya di Tasik-Masin. Demikianlah tanahmu kelak dengan perhinggaannya keliling. |
| Italian | poi la frontiera scender lungo il Giordano e finir al Mar Morto. Questo sar il vostro paese con le sue frontiere tutt'intorno». |
| Maori | A ka haere te rohe ki Horano, a kei te moana tote ona putanga: ko te whenua tenei mo koutou, me ona rohe a tawhio noa. |
| Norwegian | Så skal grensen gå videre ned til Jordan og ende ved Salthavet. Dette skal være eders land efter dets grenser rundt omkring. |
| Portuguese | descerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor. |
| Rumanian | se va pogork iarqw spre Iordan, ca sq ajungq la marea Sqratq. Aceasta va fi yara voastrq, cu hotarele ei de jur kmprejur.`` |
| Spanish | Después la frontera descenderá con el Jordán, y su extremo llegará hasta el mar Salado. Ésta será vuestra tierra y sus fronteras alrededor.'" |
| Swedish | Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "FLEER": fleered, fleering, fleeringly, fleers. (additional references) | |
| |
"FLEER" is suggested in spellcheckers for the following: feer, flauer, Flear, fleart, fleed, fleem, fleep, fleery, Fleetrak, Flegere, flere, flexer, fluer, fluger, gleer, Pfleger. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "FLEER" (pronounced fli"r) |
| 3 | -l i" r | bandolier, cavalier, chandelier, Chevalier, clear, gondolier, Lear, unclear. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: refel. | |
| Words within the letters "e-e-f-l-r" | |
-1 letter: feel, fere, flee, free, leer, reef, reel. | |
-2 letters: eel, elf, ere, fee, fer, lee, ree, ref. | |
-3 letters: ef, el, er, re. | |
| Words containing the letters "e-e-f-l-r" | |
+1 letter: feeler, feller, ferlie, ferrel, ferule, fleers, freely, fueler, lefter, liefer, refeel, refell, refels, refelt, refile, reflet, reflew, reflex, refuel, relief, telfer. | |
+2 letters: deerfly, defiler, febrile, federal, feebler, feelers, fellers, ferlies, ferrels, ferrule, fertile, ferulae, feruled, ferules, fielder, filaree, fleecer, fleered, fleeter, flenser, flesher, flexure, foreleg, freckle, fresnel, fuelers, fueller, herself, leafier, prefile, prelife, refeels, refiled, refiles, reflate, reflect, reflets, reflies, refuels, reliefs, telfers, welfare. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Names: Frequency | 5. Expressions: Internet 6. Translations: Modern 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Rhymes 10. Anagrams 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.