Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: FIGENT |
FIGENTAdjective1. Fidgety; restless. |
Note: Figent \Fig"ent\, adjective. Fidgety; restless. [obsolete]. (Websters 1913) |
Crosswords: FIGENT |
| Non-English Usage: "FIGENT" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (establish, fasten, fix, pierce, transfix). |
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 1, Verse 53 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Oi de leuitai parembaletwsan enantion kuriou kuklw thV skhnhV tou marturiou kai ouk estai amarthma en uioiV israhl kai fulaxousin oi leuitai autoi thn fulakhn thV skhnhV tou marturiou |
| Latin | 405 | Vulgate | Porro Levitae per gyrum tabernaculi figent tentoria ne fiat indignatio super multitudinem filiorum Israhel et excubabunt in custodiis tabernaculi testimonii |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But the leuites shall pitche rounde aboute the habitacion of witnesse that there fall no wrath vpon the congregacion of the childre of Israel and the leuites shall wayte apon the habitacion of witnesse. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony, that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But the Levites shall pitch around the tabernacle of testimony; that there may be no wrath upon the congregation of the children of Israel: and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But the tents of the Levites are to be round the Tent of meeting, so that wrath may not come on the children of Israel: the Tent of meeting is to be in the care of the Levites. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 1, Verse 53 |
| Cebuano | Apan ang mga Levihanon magapahaluna libut sa tabernaculo sa pagpamatuod, aron walay kaligutgut sa ibabaw sa katilingban sa mga anak sa Israel: ug ang mga Levihanon maoy magabantay sa sugo sa tabernaculo sa pagpamatuod. |
| Croatian | Levijevci neka borave oko Prebivališta svjedoèanstva, da se gnjev ne obori na izraelsku zajednicu. Neka tako Levijevci stražu straže oko Prebivališta svjedoèanstva." |
| Danish | men Leviterne skal lejre sig rundt om Vidnesbyrdets Bolig, for at der ikke skal komme Vrede over Israelitternes Menighed; og Leviterne skal tage Vare på, hvad der er at varetage ved Vidnesbyrdets Bolig. |
| Dutch | Maar de Levieten zullen zich legeren rondom den tabernakel der getuigenis, opdat geen verbolgenheid over de vergadering van de kinderen Israels zij; daarom zullen de Levieten de wacht van den tabernakel der getuigenis waarnemen. |
| Finnish | Mutta leeviläiset leiriytykööt lain asumuksen ympärille, ettei Herran viha kohtaisi Israelin kansaa, ja leeviläiset hoitakoot tehtäviä lain asumuksessa." |
| French | Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n`éclate point sur l`assemblée des enfants d`Israël; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage. |
| German | Aber die Leviten sollen sich um die Wohnung des Zeugnisses her lagern, auf daß nicht ein Zorn über die Gemeinde der Kinder Israel komme; darum sollen die Leviten des Dienstes warten an der Wohnung des Zeugnisses. |
| Hungarian | A léviták pedig tábort járjanak a bizonyság hajléka körül, hogy ne legyen harag Izráel fiainak gyülekezetén; és megtartsák a léviták a bizonyság hajlékának õrizetét. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi orang-orang Lewi harus berkemah di sekeliling Kemah-Ku. Mereka harus menjaganya supaya tidak ada orang yang mendekatinya, sehingga menyebabkan Aku marah dan menghukum umat Israel." |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi segala orang Lewi itu hendaklah mendirikan kemahnya keliling kemah assyahadat, asal jangan murka berlaku atas sidang bani Israel, maka sebab itu hendaklah segala orang Lewi itu melakukan pengawalan kemah assyahadat itu. |
| Italian | Ma i leviti pianteranno le tende attorno alla Dimora della testimonianza; così la mia ira non si accenderà contro la comunità degli Israeliti. I leviti avranno la cura della Dimora». |
| Maori | Ko nga Riwaiti ia, me whakatu o ratou ki tetahi taha, ki tetahi taha o te tapenakara o te whakaaturanga, kei puta he riri ki te whakaminenga o nga tama a Iharaira: a ma nga Riwaiti e tiaki te tapenakara o te whakaaturanga. |
| Norwegian | Men levittene skal leire sig rundt omkring vidnesbyrdets tabernakel, forat det ikke skal komme vrede over Israels barns menighet; og levittene skal ta vare på det som er å vareta ved vidnesbyrdets tabernakel. |
| Portuguese | Mas os levitas acampar-se-ão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não suceda acender-se ira contra a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho. |
| Rumanian | Dar Leviyii sq tqbqrascq kn jurul cortului kntklnirii, pentru ca sq nu izbucneascq mknia Mea kmpotriva adunqrii copiilor lui Israel; wi Leviyii sq aibq paza cortului kntklnirii.`` |
| Swedish | men leviterna skola lägra sig runt omkring vittnesbördets tabernakel, för att icke förtörnelse må komma över Israels barns menighet; och leviterna skola iakttaga vad som är att iakttaga vid vittnesbördets tabernakel. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "FIGENT" (pronounced 'Fig"ent'): Advertent, Ament, Assument, Clement, Client, Coexistent, Coherent, Concludent, Connivent, Consistent, Contendent, Co-respondent, Covent, Descendent, Despondent, Disappendent, Discoherent, Discorrespondent, Erecto-patent, Erodent, Excedent, Excernent, Existent, Explodent, Impendent, Implodent, Inadherent, inadvertent, inclement, incoherent, Inconcludent, inconsistent, Inhalent, inherent, Inquirent, insistent, Intendent, Intercedent, interdependent, Interscendent, Multipresent, Nonexistent, Obtundent, Occludent, Omnipresent, parent, Pendent, persistent, Postexistent, Preexistent. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: feting. | |
| Words within the letters "e-f-g-i-n-t" | |
-1 letter: feign, feint, tinge. | |
-2 letters: fine, gent, gien, gift, neif, nite, tine, ting. | |
-3 letters: eft, eng, fen, fet, fie, fig, fin, fit, gen, get, gie, gin, git, net, nit, teg, ten, tie, tin. | |
-4 letters: ef, en, et, if, in, it, ne, ti. | |
| Words containing the letters "e-f-g-i-n-t" | |
+1 letter: felting, fetting, figment, hefting. | |
+2 letters: clefting, faceting, feasting, feinting, feltings, fetching, fettling, figments, fileting, fleeting, fretting, frighten, gentrify, leftwing, refuting, ungifted. | |
+3 letters: affecting, befitting, buffeting, defatting, defeating, defecting, deflating, effecting, facetting, faltering, fastening, fathering, fattening, featuring, fellating, ferreting, festering, fettering, fettlings, fidgeting, filleting, filtering, fingertip, fletching, fomenting, foresting, fostering, frightens, fringiest, infecting, infesting, infighter, ingrafted, nightlife, refecting, refitting, reflating, resifting, safetying, softening, telfering, tepefying, tumefying. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)46 49 47 45 4E 54 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)..-. .. --. . -. - |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000110 01001001 01000111 01000101 01001110 01010100 |
HTML Code (1990) (references)F I G E N T |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0046 0049 0047 0045 004E 0054 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)404341394854 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Bible Trace 4. Rhymes | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.