Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Fudge

Modern Translation: Fudge

Language Translations for "fudge"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

trilloj (contrive, fabricate, feign, invent), mashtroj (bamboozle, befool, beguile, besot, bilk, cheat, chicane, chisel, cozen, deceive, defalcate, defraud, delude, diddle, do, finagle, fleece, flimflam, fob, fool, gyp, hocus, hoodwink, hose, impose, jockey, juggle, lead on, mislead, mump, nobble, overreach, palter, queer, ready up, shortchange, swindle, take advantage of, take for a ride), krem karamel (custard), gënjeshtër (circumvention, deceit, deceitfulness, double dealing, fable, fib, flam, leasing, lie, lurk, mendacity, oner, prevarication, sklent, taradiddle, twister, untruth), bëj bisht (dodge, duck, hedge, shirk, skive). (various references)

   

Arabic 

  

‏مشى ببطء (linger on, paddle, slow), ‏هراء (balderdash, baloney, boloney, bosh, bull, bunk, claptrap, drivel, fiddle-faddle, flapdoodle, hocus pocus, humbug, moonshine, nonsense, piffle, piffling, ramble, rigmarole, rot, rubbish, slush, tosh, trash, trumpery, wind), ‏نشر (apply, be published, bear, braying, bring out, broadcast, circulate, diffusion, dispose, disseminate, distribute, edition, expand, extend, gazette, give out, hang out, insert in a newspaper, irradiate, issue, overspread, peddle, pervade, popularize, print, proclaim, programming, promulgate, promulgation, propagation, publicize, publishing, put forth, put out, run, saw, sawing, sawn, scatter, shake out, sow, spread, sprinkle, strew, thrust, trephine, unfold, unroll, unwrap), ‏نبأ ينشر, ‏لفق (concoct, contrive, create, fabricate, fake, forge, invent, make up, trump up), ‏حلوى (candy, confection, confetti, dessert, goody, sweet, sweetmeat, taffy), ‏غش (adulterate, adulteration, bilk, cheat, cheating, copy, debase, deceit, deceive, deception, defraudation, diddle, falsify, jiggery pokery, nobble, rig, sell, short, sting, swindle), ‏راوغ (dodge, elude, equivocate, palter, prevaricate, quibble, rip off, squirm, weasel), ‏راغ (circumvent). (various references)

   

Bulgarian 

  

скърпвам (piece together, piece up, tinker, vamp), служа си с измама, глупости (all my eye, applesauce, balderdash, baloney, blague, blah, bleat, blether, boloney, bosh, bull, buncombe, cod, crap, drivel, eyewash, fiddle-faddle, fiddlesticks, flapdoodle, footle, guff, gup, hokum, humbug, jiggery pokery, junk, kibosh, monkey business, monkeybusiness, nonsense, nuts, piffle, poppycock, punk, rhubarb, rot, rubbish, shucks, slush, stuff and nonsense, tack, tommy rot, truck, trumpery), не оправдавам очакванията, празни приказки (babble, eyewash, flim-flam, froth, gas, jazz, natter, palaver, patter, piffle, talk, tittle tattle, twaddle, wind, yack), избягвам да се ангажирам с. (various references)

   

Chinese 

  

乳脂软糖. (various references)

   

Czech

  

fondán. (various references)

   

Dutch

  

laatste nieuws (stop press), laatste berichten (stop press). (various references)

   

French

  

faire tromper, faire publier, truquer, tergiverser, nouvelle de dernière minute, marcher lentement, esquiver, dernières nouvelles, caramel, blague, annoncer une nouvelle. (various references)

   

German

  

fälschen (falsify, counterfeit). (various references)

   

Greek 

  

κουραφέξαλα (fiddlesticks), μωρολογώ (drivel, drool, piffle, prattle, twaddle), μωρολογία (babble, drivel, prattle, prittle prattle, rigmarole, twaddle), παραμύθι (story), υπεκφεύγω (prevaricate), είδοσ γλυκίσματοσ (charlotte russe, junket), αερολογώ. (various references)

   

Hebrew 

  

ממתק שוקולד, לפברק ברשלמות, עבודה מרושלת. (various references)

   

Hungarian

  

mesebeszéd (fable, fiddle, that's all smoke). (various references)

   

Italian

  

ultime (stop press), ultima notizia (stop press), truffare (cheat, deceive), pettinante (hair, hairdressing), caramella fondente (fondant). (various references)

   

Korean 

  

연한 캔디. (various references)

   

Pig Latin

  

udgefay.(various references)

   

Portuguese

  

forjar (coin, contrive, cook up, fabricate, feign, forge, invent, manipulate, manufacture, mint, wangle), falsificar (adulterate, falsify), remendar (mend, patch), lorota (tall tale), inventar (invent), doce de chocolate, dizer tolices (piffle, tomfool, twaddle), disparate (nonsense), disparatar, disfarçar (camouflage, cloak, color, colour, defeature, disguise, dissemble, gild, mantle, mask, varnish), camuflar (camouflage, mask), bobagem (applesauce, baloney, foolishness), atamancar (slobber). (various references)

   

Romanian

  

falsifica (falsify), face de mântuialã (mess, muddle, slobber, underwork), prostii (apple-sauce, balderdash, bosh, drivel, eyewash, fiddle-faddle, fiddlesticks, gammon, moonshine, mush, nonsense, poppy-cock, rats, rubbish, skittles, stuff and nonsense, tosh, trash, tripe), prostie (bosh, fatuity, Folly, foolery, foolishness, idiocy, ineptitude, lumpishness, madness, mischief, oafishness, obtuseness, obtusity, piffle, senseless remark, silly thing, simplicity, stupidity, tomfoolery), nãscoci (concoct, contrive, cook, devise, discover, fabricate, feign, forge, frame, get up, invent, make up, manufacture, shape, spin out, start, trump up), inventa (invent). (various references)

   

Russian 

  

стряпня надстроечный, вранье (taradiddle), вздор (balderdash, baloney, poppycock, rubbish, tommyrot, tosh), делать кое-как (foozle, muddle). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

uraditi na brzu ruku, poslastica od čokolade, izmisliti (cook up, devise, dream up, invent, make up, think up), budalaština (antic, flapdoodle, silliness, slipslop, tomfoolery). (various references)

   

Spanish

  

dulce de azúcar. (various references)

   

Swedish

  

fuska till, fudge, förvränga (distort), förfälska, undvika (avoid, evade, get out of), presstoppnyhet, lappa ihop (doctor, patch up, vamp). (various references)

   

Thai

  

หลบ (dodge, duck down, duck into, lurk, skulk), หลอกลวง (betray, cheat, dupe, euchre, fake out, fiddle, fool, fox, gull, hoax, humbug, mountebank). (various references)

   

Turkish

  

yarım yamalak yapmak (scamp), uyduruk kaydırık yapmak, uydurmak (accommodate, adapt, adjust, attune, concoct, conform, cook, cook up, dream up, fabricate, fake up, fashion, feign, fib, fit, forge, frame, gear, improvise, invent, key, make up, manufacture, mint, quadrate, reconcile, romance, spin, Square, square with, suit, syntonize, tailor, talk through one's hat, tally up, tell a fib, trump up, tune, tune up), taklidini yapmak (imitate, mimic, parody, simulate, take off), saçma (absurd), geçiştirmek (Parry, pass off, slide over, slight), boş lâf (applesauce, babble, balderdash, bosh, bunkum, comment, empty words, falderal, fiddle, fiddle-de-dee, flimflam, flubdub, flummery, froth, gab, galimatias, garbage, gas, guff, haver, hokum, hooey, hot air, inanity, jazz, lark, moonshine, palaver, poppycock, punk, routine, small talk, talky-talk, tripe, vaporings, vapourings, waffle, wind, wishy-wash), baştan savma yapmak (shuffle through smth.), abartmak (exaggerate). (various references)

   

Ukrainian

  

робити несумлінно, фадж, вигадувати (coin, conceit, concoct, contrive, devise, dream up, excogitate, fabricate, feign, fib, invent, make believe, mint, romance, think out), вигадка (artifice, caulker, excogitation, fabrication, fib, figment, invention, make believe, wrinkle), брехня (bouncer, bung, caulker, crammer, falsehood, falsity, fib, flam, leasing, lie, lying, spinach, untruth, windy, yap), помадка. (various references)

   

Vietnamese 

  

việc làm chấp vá vụng về việc làm giả dối, kẹo mềm chuyện vớ vẩn, chuyện tầm phào (fiddle-faddle, gas, gossipry, prate, tattle, tittle-tattle), chuyện láo, chuyện làm vội vàng, chuyện ba láp bản tin giờ chót. (various references)

   

Welsh

  

ffwlbri (bosh, nonsense, tomfoolery). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     



INDEX

1. Translations: Modern
2. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.