Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"EZEL" is a name that signifies or is derived from: "going abroad", "walk". |
Date "EZEL" was first used in popular English literature: sometime before 1914. (references) |
"EZEL" is a common misspelling or typo for: bezel, eel, zeal. |
| Domain | Definition |
Bible | Ezel a separation, (1 Sam. 20:19), a stone, or heap of stones, in the neighbourhood of Saul's residence, the scene of the parting of David and Jonathan (42). The margin of the Authorized Version reads, "The stone that sheweth the way," in this rendering following the Targum. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: EZEL |
| Etymologies containing "EZEL": Easel. (references) |
| Non-English Usage: "EZEL" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Dutch (ass, bench, donkey, easel, tressle, workbench), Frisian (ass, donkey). |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| "EZEL" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "EZEL" is used about 2 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 2 | 245,945 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
1. Ezel, KY |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
ezel | 27 |
ezel ky | 15 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | 1 Samuel Chapter 20, Verse 19 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai trisseuseiV kai episkeyh kai hxeiV eiV ton topon sou ou ekrubhV en th hmera th ergasimh kai kaqhsh para to ergab ekeino |
| Latin | 405 | Vulgate | Requiretur enim sessio tua usque perendie descendes ergo festinus et venies in locum ubi celandus es in die qua operari licet et sedebis iuxta lapidem cui est nomen Ezel |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And thou shalt ben askid after; forsothe thi syttynge schal be askid after vnto after to morwe. Thanne thou shalt come doun hastily, and come into the place, where thou art to be hid in the day, whanne it is leueful to worche; and thou shalt sitte biside the stoon, to whom name is Ezel. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And on the third day it will be specially noted, and you will go to the place where you took cover when the other business was in hand, waiting by the hill over there. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 1 Samuel Chapter 20, Verse 19 |
| Cebuano | Ug sa diha nga ikaw makapuyo na ug totolo ka adlaw, lumugsong ka pagdali, ug umadto sa dapit diin ikaw magtago sa imong kaugalingon, sa diha nga panahon pa sa paghikay, ug magpabilin tupad sa bato sa Ezel. |
| Croatian | Prekosutra æe se još oèitije vidjeti da te nema, a ti doði na mjesto gdje si se bio sakrio u dan onoga dogaðaja i sjedni kraj onoga humka što ga znaš. |
| Danish | men i Overmorgen vil du blive savnet endnu mere; gå så hen til det Sted, hvor du holdt dig skjult, den Dag Skændselsdåden skulde have fundet Sted, og sæt dig ved Jorddyngen der; |
| Dutch | En als gij de drie dagen zult uitgebleven zijn, kom haastig af, en ga tot die plaats, waar gij u verborgen hadt ten dage dezer handeling; en blijf bij den steen Ezel. |
| Finnish | Mutta ylihuomenna mene nopeasti siihen paikkaan, johon kätkeydyit sinä päivänä, jona se teko tapahtui, ja istuudu Eselin kiven ääreen. |
| German | Des dritten Tages aber komm bald hernieder und gehe an einen Ort, da du dich verbergest am Werktage, und setze dich an den Stein Asel. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | apalagi lusa! Sebab itu, pergilah ke tempat persembunyianmu yang dahulu itu, dan tunggulah di belakang timbunan batu di situ. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi pada lusa kelak ditanya-tanya oranglah akan dikau dengan sesungguhnya, sedang engkau sudah pergi ke tempat engkau menyembunyikan dirimu; maka hendaklah engkau tinggal pada sebelah bukit batu Ezil. |
| Italian | Aspetterai il terzo giorno, poi scenderai in fretta e ti recherai al luogo dove ti sei nascosto il giorno di quel fatto e resterai presso quella collinetta. |
| Maori | A ka toru ou ra e noho ana, kia hohoro tou haere ki raro, a ka tae ki te wahi i piri ai koe i te ra i korerotia ai, a ka noho ki te taha o Etere kohatu. |
| Rumanian | Sq te pogori a treia zi pknq kn fundul locului kn care te ascunsesei kn ziua cknd cu kntkmplarea aceea, wi sq rqmki lkngq piatra Ezel. |
| Russian | ПЬФПНХ ОБ ФТЕФЙК "ЕОШ ФЩ У ХУФЙУШ Й ПУ ЕЫЙ ОБ ФП НЕУФП, З"Е УЛТЩЧБМУС ФЩ ТЕЦ"Е, Й УС"Ш Х ЛБНОС бЪЕМШ; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "EZEL": bezel. (additional references) | |
Words containing "EZEL": bezels, breezeless, friezelike. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "e-e-l-z" | |
-1 letter: eel, lee, lez, zee. | |
-2 letters: el. | |
| Words containing the letters "e-e-l-z" | |
+1 letter: bezel. | |
+2 letters: bezels, lezzes, lezzie, sleaze, teazel, teazle. | |
+3 letters: benzole, deglaze, elegize, emblaze, gazelle, jezebel, klezmer, lezzies, lozenge, obelize, pretzel, realize, reglaze, seltzer, sleazes, teazels, teazled, teazles, zeolite. | |
+4 letters: bedazzle, bemuzzle, benzoles, breezily, creolize, deglazed, deglazes, elegized, elegizes, embezzle, emblazed, emblazer, emblazes, equalize, eulogize, gazelles, hazelhen, hemolyze, idealize, jezebels, klezmers, laterize, legalize, lozenges, mazelike, melanize, melodize, metalize, nebulize, novelize, obelized, obelizes, overzeal, penalize, polemize, pretzels, quezales, realized, realizer, realizes, reglazed, reglazes, schmelze, seizable, seltzers, sizeable, sleazier, solecize, spaetzle, speltzes, teazeled, velarize, vowelize, wheezily, zeolites, zeppelin, zestless, zibeline, zoneless, zoogleae. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 5A 45 4C |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). --.. . .-.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01011010 01000101 01001100 |
HTML Code (1990) (references)E Z E L |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 005A 0045 004C |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)39603946 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Usage Frequency | 5. Cities 6. Expressions: Internet 7. Bible Trace 8. Derivations | 9. Anagrams 10. Orthography 11. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.