Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: EUROCLYDON |
EUROCLYDONNoun1. A tempestuous northeast wind which blows in the Mediterranean. See Levanter. |
Date "EUROCLYDON" was first used in popular English literature: sometime before 1880. (references) |
Etymology: Euroclydon \Eu*roc"ly*don\, noun. [New Latin expression, from the Greek expression the southeast wind wave, billow; according to another reading,, i. English north-east wind, as in the Latin Vulgate Euro-aquilo.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definitions |
Bible | Euroclydon south-east billow, the name of the wind which blew in the Adriatic Gulf, and which struck the ship in which Paul was wrecked on the coast of Malta (Acts 27:14; R.V., "Euraquilo," i.e., north-east wind). It is called a "tempestuous wind," i.e., as literally rendered, a "typhonic wind," or a typhoon. It is the modern Gregalia or Levanter. (Comp. Jonah 1:4.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
euroclydon | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Acts Chapter 27, Verse 14 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Met ou polu de ebalen kat authV anemoV tufwnikoV o kaloumenoV eurokludwn |
| Latin | 405 | Vulgate | Non post multum autem misit se contra ipsam ventus typhonicus qui vocatur euroaquilo |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And not aftir miche, the wynde Tifonyk, that is clepid north eest, was ayens it. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | But anone after ther arose agaynste their purpose a flawe of wynde out of the northeeste. |
| Jacobean English | 1611 | King James | But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But after a little time, a very violent wind, named Euraquilo, came down from it with great force. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 27, Verse 14 |
| Albanian | Por, pak më vonë, shpërtheu mbi ishull një erë e vrullshme, që e quajnë euroklidon. |
| Cebuano | Apan wala madugay mihuros gikan niini ang usa ka makusog nga hangin nga ginganlag dumagsa. |
| Croatian | Ali nedugo zatim razbjesni se žestok vjetar zvan sjeveroistoènjak. |
| Danish | Men ikke længe derefter for der en heftig Storm ned over den, den såkaldte "Eurakvilo". |
| Dutch | Maar niet lang daarna, sloeg tegen hetzelve een stormwind, genaamd Euroklydon. |
| Finnish | Mutta ennen pitkää syöksyi saaren päällitse raju tuuli, niin sanottu koillismyrsky. |
| French | Mais bientôt un vent impétueux, qu`on appelle Euraquilon, se déchaîna sur l`île. |
| German | Nicht lange aber darnach erhob sich wider ihr Vornehmen eine Windsbraut, die man nennt Nordost. |
| Hungarian | Nemsokára azonban viharos szélvész csapott le oda, mely Észak-keleti szélnek neveztetik. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi tak lama kemudian angin ribut--yaitu angin yang disebut angin Timur Laut--membadai dari darat, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi tiada berapa lama antaranya turunlah memukul ke situ suatu angin puting beliung yang bernama Yurakulon. |
| Korean | 얼 마 못 되 어 섬 가 운 데 로 서 라 굴 로 라 " 광 ' 이 대 작 하 니 |
| Latvian | Bet neilgi pçc tam sacçlâs pret to viesuïvçtra, ko sauc par ziemeïrîteni. |
| Maori | Na kihai i roa ka puta he hau nui whakaharahara, ko Urokarairona te ingoa. |
| Norwegian | Men ikke lenge efter kom en hvirvelvind som kalles eurakylon, og kastet sig mot øen; |
| Portuguese | Mas não muito depois desencadeou-se do lado da ilha um tufão de vento chamado euro-aquilão; |
| Rumanian | Dar nu dupq multq vreme, s`a deslqnyuit asupra insulei un vknt furtunos, numit Eurachilon. |
| Russian | оП УЛПТП П"ОСМУС ТПФЙЧ ОЕЗП ЧЕФЕТ 'ХТОЩК, ОБЪЩЧБЕНЩК ЬЧТПЛМЙ"ПО. |
| Shuar | Túrasha árusan arakia kakaram nase, Nuristi tuinia nu tukumpramiayi. |
| Swahili | Lakini haukupita muda, upepo mkali uitwao "Upepo wa Kaskazi" ulianza kuvuma kutoka kisiwani. |
| Swedish | Men icke långt därefter kom en våldsam stormvind farande ned från ön; det var den så kallade nordostorkanen. |
| Uma | Ntaa' we'i, ko'ia mahae ngkai ree, rata-mi ngolu' bohe ngkai role-na, ngolu' to rahanga' Bara' Tahi'. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Words rhyming with "EUROCLYDON" (pronounced 'Eu*roc"ly*don'): Abaddon, Acotyledon, Anodon, Bandon, boustrophedon, Burdon, Calcedon, Celadon, Chelidon, Clarendon, Cordon, Corindon, Coryphodon, Cotyledon, Croydon, Dicotyledon, Diprotodon, Espadon, Fondon, Formedon, Gardon, Glyptodon, Guidon, Hagdon, Hecatompedon, iguanodon, Jurdon, Labyrinthodon, Leontodon, London, Lycoperdon, mastodon, monocotyledon, Mylodon, Myrmidon, Oreodon, Parallelopipedon, Polycotyledon, Pteranodon, Reguerdon, Sindon, Siredon, Skaddon, Smilodon, Solenodon, Squalodon, tendon, Toxodon, Xiphodon, Zeuglodon. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-d-e-l-n-o-o-r-u-y" | |
-1 letter: uncolored, undercool. | |
-2 letters: coloured, condoler, decolour, uncloyed, uncooled. | |
-3 letters: cloured, colored, condole, condyle, coronel, crooned, crudely, crunode, decolor, doucely, roundel, roundly. | |
-4 letters: cloned, cloner, cloudy, cloyed, colder, colone, colony, colour, colure, condor, cooled, cooler, cordon, corned, cornel, corody, curdle, curled, decury, dolour, dourly, enduro, locoed, looney, louden, louder, loured, lucern, nodule, noodle, nudely, nurled. | |
| Words containing the letters "c-d-e-l-n-o-o-r-u-y" | |
+2 letters: indecorously, pronouncedly. | |
+3 letters: countermelody. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 55 52 4F 43 4C 59 44 4F 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). ..- .-. --- -.-. .-.. -.--. -.. --- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01010101 01010010 01001111 01000011 01001100 01011001 01000100 01001111 01001110 |
HTML Code (1990) (references)E U R O C L Y D O N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 0055 0052 004F 0043 004C 0059 0044 004F 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)39555249374659384948 |
| 1. Definition 2. Expressions: Internet 3. Bible Trace 4. Rhymes | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.