Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

ENCENSE

Definition: ENCENSE

ENCENSE

Noun

1. To offer incense to or upon; to burn incense.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Etymology: Encense \En*cense"\, transitive and intransitive verb. [French expression encenser, from encens. See Incense, noun.]. (Websters 1913)

Bible Trace: ENCENSE

LanguageDateSourceLuke Chapter 1, Verse 11
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintWfqh de autw aggeloV kuriou estwV ek dexiwn tou qusiasthriou tou qumiamatoV
Latin405VulgateApparuit autem illi angelus Domini stans a dextris altaris incensi
Old English990West Saxonþa ætywde him drihtnes engel standende on þæs weofodes swyðran healfe;
Middle English1395WyclifAnd an aungel of the Lord apperide to hym, and stood on the riythalf of the auter of encense.
Renaissance English1526TyndaleAnd ther appered vnto him an angell of the lorde stondinge on the ryght syde of the altare of incense.
Jacobean English1611King JamesAnd there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
Victorian English1833WebsterAnd there appeared to him an angel of the Lord, standing on the right side of the altar of incense.
Basic English1964OgdenAnd he saw an angel of the Lord in his place on the right side of the altar.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: ENCENSE

LanguageLuke Chapter 1, Verse 11
Bulgarianпо обичая на свещеничеството, нему се падна по жребие да влезе в "осподния храм и да покади.
CebuanoUg dihay mitungha kaniya nga usa ka manolunda sa Ginoo, nagtindog sa too sa halaran sa incienso.
Chinese有 主 的 使 者 站 在 香 壇 的 右 邊 、 向 他 顯 現 。
CroatianA njemu se ukaza anðeo Gospodnji. Stajao je s desne strane kadionoga žrtvenika.
DanishMen en Herrens Engel viste sig for ham, stående ved den højre Side af Røgelsesalteret.
DutchEn van hem werd gezien een engel des Heeren, staande ter rechter zijde van het altaar des reukoffers.
FinnishSilloin ilmestyi hänelle Herran enkeli seisoen suitsutusalttarin oikealla puolella.
FrenchAlors un ange du Seigneur apparut Zacharie, et se tint debout droite de l`autel des parfums.
GermanEs erschien ihm aber der Engel des HERRN und stand zur rechten Hand am Räucheraltar.
Haitian CreoleVwala, yon zanj Bondye parèt devan Zakari; li te kanpe sou bò dwat lotèl kote yo boule lansan an.
HungarianNéki pedig megjelenék az Úrnak angyala, állván a füstölõ oltár jobbja felõl.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariPada waktu itu malaikat Tuhan menampakkan diri kepada Zakharia. Malaikat itu berdiri di sebelah kanan meja tempat membakar kemenyan.
Indonesian-Terjemahan LamaMaka kelihatanlah kepada Zakaria seorang malaekat Tuhan terdiri di sebelah kanan tempat persembahan membakar kemenyan itu.
ItalianAllora gli apparve un angelo del Signore, ritto alla destra dell'altare dell'incenso.
Korean주 의 사 자 가 에 게 나 타 나 향 단 우 편 에 지 라
LatvianTad viòam parâdîjâs Kunga eòìelis, stâvot kvçpinâðanas altâra labajâ pusç.
Manx GaelicAs haink ainle y Chiarn, as hass eh er cheu yesh altar yn oural-millish.
MaoriA ka puta mai ki a ia tetahi anahera a te Ariki e tu ana i te taha matau o te aata whakakakara.
Modern GreekΕφανη δε εις αυτον αγγελος Κυριου, ισταμενος εκ δεξιων του θυσιαστηριου του θυμιαματος·
NorwegianDa åpenbarte en Herrens engel sig for ham og stod på høire side av røkoffer-alteret.
PortugueseApareceu-lhe, então, um anjo do Senhor, em pé direita do altar do incenso.   
RumanianAtunci un knger al Domnului s`a arqtat lui Zaharia, wi a stqtut kn picioare la dreapta altarului pentru tqmkiere.
RussianФПЗ"Б СЧЙМУС ЕНХ бОЗЕМ зПУ П"ЕОШ, УФПС П ТБЧХА УФПТПОХ ЦЕТФЧЕООЙЛБ ЛБ"ЙМШОПЗП.
ShuarSakarías init pujai kunkuin ekeematainiam untsuurnumaani aya aneachma nayaimpinmaya suntar wajamiayi.
SpanishEntonces el ángel del Señor se le apareció, puesto de pie a la derecha del altar del incienso.
SwahiliMalaika wa Bwana akamtokea humo ndani, akasimama upande wa kulia wa madhabahu ya kufukizia ubani.
SwedishDå visade sig för honom en Herrens ängel, stående på högra sidan om rökelsealtaret.
Thaiทูตสวรรค์องค์หนึ่งขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาปรากฏแก่เศคาริยาห์ ยืนอยู่ที่ข้างขวาแท่นเผาเครื่องหอมบูชา
UkrainianІ з'явивсь йому Ангол "осподній, ставши праворуч кадильного жертівника.
UmaNto'u toe, mehupa' -mi hadua mala'eka Pue' hi mali ngka'ana meja' pontunua dupa'.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: ENCENSE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "c-e-e-e-n-n-s"

-2 letters: cense, nenes, scene.

-3 letters: cees, nene, seen, sene.

-4 letters: cee, ens, nee, sec, see, sen.

-5 letters: en, es, ne.

 Words containing the letters "c-e-e-e-n-n-s"
 

+1 letter: sentence.

 

+2 letters: eminences, enceintes, leniences, nescience, senescent, sentenced, sentences, sentience, tendences, tenpences.

 

+3 letters: ascendence, descendent, eminencies, encasement, entrenches, evanescent, fescennine, inferences, inherences, leniencies, nesciences, nicenesses, pendencies, penitences, recentness, recondense, reconvenes, remanences, renascence, resentence, senescence, sentiences, tendencies, unscreened, vengeances.

 

+4 letters: antecedents, ascendences, bescreening, candescence, centenaries, centerlines, cleannesses, comediennes, conferences, consequence, covenantees, dependances, dependences, descendents, despondence, encasements, enlacements, enticements, evanescence, gegenschein, genericness, indecencies, indecentest, inelegances, inexistence, insentience, juvenescent, negligences, nonselected, nonsentence, oncogeneses, penetrances, permanences, pertinences, presentence, recondensed, recondenses, reentrances, renascences, renitencies, repentances, rescreening, resentenced, resentences, senescences, sincereness, snickersnee, subsentence, undescended, venesection.

 

+5 letters: antecedences, ascendencies, beneficences, benevolences, candescences, centeredness, codependents, concrescence, concreteness, condescended, conferrences, consequences, conveniences, convergences, cravennesses, cyanogeneses, dependencies, despondences, endonuclease, enforcements, enhancements, ethnoscience, evanescences, gegenscheins, greenfinches, impenitences, inappetences, incalescence, inclemencies, incoherences, indehiscence, inexistences, infrequences, insecureness, insentiences, intumescence, juvenescence, luminescence, neuroscience, nonelectives, nonevidences, nonexistence, nonresidence, nonselective, nonsentences, omnipresence, pennycresses, permanencies, pertinencies, preeminences, prescreening, presentenced, presentences, proveniences, quintessence, recentnesses, reenactments, reencounters, reminiscence, resentencing, resplendence, resplendency, snickersnees, subsentences, transference, venesections.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: ENCENSE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

45 4E 43 45 4E 53 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

.    -.    -.-.    .    -.    ...    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000101 01001110 01000011 01000101 01001110 01010011 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#69 &#78 &#67 &#69 &#78 &#83 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0045 004E 0043 0045 004E 0053 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

39483739485339

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Bible Trace
3. Anagrams
4. Orthography
5. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.