Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: ENCAMPED |
ENCAMPEDImperative & past participle1. Of Encamp |
Date "ENCAMPED" was first used in popular English literature: sometime before 1010. (references) |
Crosswords: ENCAMPED |
| English words defined with "ENCAMPED": Artillery park ♦ Fielded ♦ Taborite. (references) |
| Specialty definitions using "ENCAMPED": Ephes-dammim ♦ Harod ♦ Jethro ♦ Mahanehdan, Mahaneh-dan ♦ Pi-hahiroth ♦ Shapher, St. Monday ♦ Wexford Bridge Massacre. (references) |
| Thumbnail | Description & Credit | Thumbnail | Description & Credit |
![]() | Drought refugees from Texas encamped in California near Exeter. Seven in family.Credit: Library of Congress. | ![]() | Scene in an auto trailer camp near Dania, Florida, where 200 cars are encamped. This is one of Florida's higher class trailer camps, the rates being $5.00 weekly including electricity.Credit: Library of Congress. |
![]() | Husband and wife sitting on settee encamped by the roadside, Wagoner County, Oklahoma.Credit: Library of Congress. | ![]() | Veteran migrant agricultural worker and his family encamped on the Arkansas River, Wagoner County, Oklahoma.Credit: Library of Congress. |
![]() | Migrant family encamped along roadside eating meal. Near Henryetta, Oklahoma.Credit: Library of Congress. | ![]() | Oklahomans encamped on a river bottom near Holtville, California.Credit: Library of Congress. |
![]() | Refugee families encamped near Holtville, California.Credit: Library of Congress. | ![]() | Part of family arrived the night before from Rockwell, Texas. Picked their way across the country. Encamped on the river bottom. Near Holtville. Imperial Valley, California.Credit: Library of Congress. |
![]() | Kitchen table and one end of trailer belonging to white migrant encamped at Sebastian, Texas.Credit: Library of Congress. | ![]() | Wife and child of migrant worker, encamped near Winters, California. This is a proposed location of Resettlement Administration migrant camp.Credit: Library of Congress. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Political Economy | Turkey | Thousands of heavily armed, militarily organized PKK members remain encamped in neighboring countries close to the country's borders. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "ENCAMPED" is generally used as a lexical verb (past participle) -- approximately 53.85% of the time. "ENCAMPED" is used about 39 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past participle) | 53.85% | 21 | 76,261 |
| Lexical Verb (past tense) | 41.03% | 16 | 87,710 |
| Adjective (general or positive) | 5.13% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 39 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expression using "ENCAMPED": be encamped. Additional references. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. |
| Language | Translations for "ENCAMPED"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||
Afrikaan | kampeer (be encamped, camp, camp out, lie, lie encamped). (various references) | ||||||||||||||||
Catalan | acampar (be encamped, camp, camp out, lie encamped). (various references) | ||||||||||||||||
Dutch | legeren (be encamped, camp, camp out, lie encamped, lodging), kamperen (be encamped, camp, camp out, lie encamped). (various references) | ||||||||||||||||
Esperanto | kampadi (be encamped, camp, camp out, lie encamped). (various references) | ||||||||||||||||
Frisian | kampearje (be encamped, camp, camp out, lie encamped). (various references) | ||||||||||||||||
German | lagerte (shelved, superposed). (various references) | ||||||||||||||||
Hungarian | táboroz (camp, to be encamped, to camp out). (various references) | ||||||||||||||||
Papiamen | kampa (be encamped, camp, camp out, lie encamped). (various references) | ||||||||||||||||
Pig Latin | encampeday acampar (camp, camp out, encampment, lie encamped, marooner, pitch). (various references) acampar (be encamped, camp, camp out, lie encamped, pitch, pitch camp). (various references) | ||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Numbers Chapter 33, Verse 43 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai aphran ek finw kai parenebalon eiV wbwq |
| Latin | 405 | Vulgate | Profectique de Phinon castrametati sunt in Oboth |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And goon forth fro Phynon, thei settiden tentes in Oboth. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And they departed from Phimon and pitched in Oboth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And they departed from Punon, and pitched in Oboth. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And they departed from Punon, and encamped in Oboth. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And they went on from Punon, and put up their tents in Oboth. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Numbers Chapter 33, Verse 43 |
| Bulgarian | Като отпътуваха от Финон, разположиха стан в Овот. |
| Cebuano | Ug sila mingpanaw gikan sa Punon, ug mingpahaluna sa Oboth. |
| Chinese | 從 普 嫩 起 行 、 安 營 在 阿 伯 。 |
| Croatian | Odu iz Punona i utabore se u Obotu. |
| Danish | Så brød de op fra Punon og slog Lejr i Obot. |
| Dutch | En zij verreisden van Funon, en legerden zich in Oboth. |
| Finnish | Ja he lähtivät Puunonista ja leiriytyivät Oobotiin. |
| French | Ils partirent de Punon, et campèrent Oboth. |
| German | Von Phunon zogen sie aus und lagerten sich in Oboth. |
| Haitian Creole | Yo kite Pounon, y' al moute kan yo Obòt. |
| Hungarian | És elindulának Púnonból, és tábort ütének Obothban. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | (33:41) |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Maka dari Funon berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Obot. |
| Italian | Partirono da Punon e si accamparono a Obot. |
| Korean | 부 논 에 서 발 행 하 여 오 봇 에 진 쳤 |
| Maori | I turia i Punono, a noho ana i Opoto. |
| Modern Greek | Και σηκωθεντες απο Φυνων, εστρατοπεδευσαν εν Ωβωθ. |
| Norwegian | Og de drog fra Punon og leiret sig i Obot. |
| Portuguese | Partiram de Punom, e acamparam-se em Obote. |
| Rumanian | Au pornit din Punon, wi au tqbqrkt la Obot. |
| Russian | й ПФ ТБЧЙМЙУШ ЙЪ рХОПОБ Й ТБУ ПМПЦЙМЙУШ УФБОПН Ч пЧПЖЕ. |
| Spanish | Partieron de Punón y acamparon en Obot. |
| Swedish | Och de bröto upp från Punon och lägrade sig i Obot. |
| Thai | และเขายกเ"ินจากปูโนน และตั้งค่ายที่โอโบท |
| Ukrainian | І рушили з Пунону й таборували в Овоті. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"ENCAMPED" is suggested in spellcheckers for the following: encaped, enjambe, uncramped. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| # of Phoneme Matches | Pronunciation | Word(s) rhyming with "ENCAMPED" (pronounced enka"mpt) |
| 5 | -k a" m p t | camped, decamped. |
| 4 | -a" m p t | clamped, cramped, damped, revamped, stamped. |
| 3 | -m p t | attempt, bumped, contempt, crimped, dumped, exempt, humped, jumped, limped, lumped, plumped, preempt, prompt, pumped, slumped, stomped, stumped, swamped, tempt, thumped, trumped, unkempt. |
Source: compiled by the editor (additional references); see credits. | ||
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-d-e-e-m-n-p" | |
-1 letter: menaced. | |
-2 letters: camped, dampen, decamp, decane, demean, encamp, menace, peaced. | |
-3 letters: acned, adeem, admen, amend, caned, caped, dance, edema, emend, enema, maced, maned, menad, named, paced, paned, peace, pecan, pence. | |
-4 letters: aced, acme, acne, amen, aped, cade, came, camp, cane, cape, cede, cepe, dace, dame, damn, damp, dean, deem, deep, deme, dene, mace, made, mane, mead, mean, meed, mend, name, nape, neap, need, neem, neep, nema, pace, pane, pean, peed, peen, pend. | |
-5 letters: ace, amp, and, ane, ape, cad, cam, can, cap, cee, cep, dam, dap, dee, den, eme, end, mac, mad, mae, man, map, med, men, nae, nam, nap, nee, pac, pad, pam, pan, pea, pec, ped, pee, pen. | |
| Words containing the letters "a-c-d-e-e-m-n-p" | |
+1 letter: impedance. | |
+2 letters: decampment, impedances. | |
+3 letters: compensated, decampments, emancipated, encompassed, predicament. | |
+4 letters: appendectomy, contemplated, decompensate, displacement, predicaments, predominance. | |
+5 letters: compartmented, decompensated, decompensates, displacements, intercompared, interpandemic, predominances, uncompensated. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 4E 43 41 4D 50 45 44 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). -. -.-. .- -- .--. . -.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01001110 01000011 01000001 01001101 01010000 01000101 01000100 |
HTML Code (1990) (references)E N C A M P E D |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 004E 0043 0041 004D 0050 0045 0044 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3948373547503938 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Images: Photo Album 4. Quotations: Non-fiction | 5. Usage Frequency 6. Expressions 7. Translations: Modern 8. Bible Trace | 9. Derivations 10. Rhymes 11. Anagrams 12. Orthography | 13. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.