Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Elparan oak of Paran, a place on the edge of the wilderness bordering the territory of the Horites (Gen. 14:6). This was the farthest point to which Chedorlaomer's expedition extended. It is identified with the modern desert of et-Tih. (See PARAN.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 14, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai touV corraiouV touV en toiV oresin shir ewV thV tereminqou thV faran h estin en th erhmw |
| Latin | 405 | Vulgate | Et Chorreos in montibus Seir usque ad campestria Pharan quae est in solitudine |
| Old English | 990 | West Saxon | Ond þa Horitas on dunlande þe hatte Sær, geond El Parane be þam anæde. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Chorreos in the hillis Seher, vnto the feeldy placis of Pharam, that is in wildernes. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | And the Hozyms in their awne mounte Seir vnto the playne of Pharan which bordreth vpon the wyldernesse. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the Horites in their mount Seir, to El-paran, which is by the wilderness. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the Horites in their mountain Seir, driving them as far as El-paran, which is near the waste land. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 14, Verse 6 |
| Cebuano | Ug ang mga Horehanon sa ilang bukid sa Seir, hangtud sa patag sa El-Paran, nga anaa sa luyo sa kamingawan. |
| Chinese | 在 何 利 人 的 西 珥 山 殺 敗 了 何 利 人 、 一 直 殺 到 近 野 的 伊 ' 巴 蘭 。 |
| Croatian | Horijce u brdskom kraju Seiru, blizu El Parana, koji je uz pustinju. |
| Danish | og Horiterne i Seirs Bjerge hen ad El-Paran til ved Ørkenens Rand; |
| Dutch | En de Horieten op hun gebergte Seir, tot aan het effen veld van Paran, hetwelk aan de woestijn is. |
| Finnish | ja hoorilaiset heidän vuoristossaan, Seirissä, aina Eel-Paaraniin asti, joka on erämaan laidassa. |
| French | et les Horiens dans leur montagne de Séir, jusqu`au chêne de Paran, qui est près du désert. |
| German | und die Horiter auf dem Gebirge Seir, bis El-Pharan, welches an die Wüste stößt. |
| Hungarian | És a Horeusokat az õ hegyökön, a Seiren, egész Él- Páránig, mely a puszta mellett van. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | dan orang Hori di pegunungan Edom, lalu mengejar mereka sejauh El-Paran di pinggir padang gurun. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dan orang Hori di gunungnya, Seir namanya, sampai ke padang Paran, yang pada sisi padang belantara. |
| Italian | e gli Hurriti sulle montagne di Seir fino a El-Paran, che è presso il deserto. |
| Maori | Me nga Hori i to ratou maunga, i Heira, a tae noa ki Ereparana, ki te taha o te koraha. |
| Norwegian | og horittene på deres fjell - Se'ir-fjellene - like til El-Paran ved utkanten av ørkenen. |
| Portuguese | e aos horeus no seu monte Seir, até El-Parã, que está junto ao deserto. |
| Rumanian | wi pe Horiyi kn muntele lor Seir, pknq la stejarul Paran, care este lkngq pustie. |
| Russian | Й иПТТЕЕЧ Ч ЗПТЕ ЙИ уЕЙТЕ, "П ьМ-жБТБОБ, ЮФП ТЙ ХУФЩОЕ. |
| Spanish | y a los horeos en el monte Seír, hasta El-parán, que está junto al desierto. |
| Swedish | och horéerna på deras berg Seir och drevo dem ända till El-Paran vid öknen. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: preanal. | |
| Words within the letters "a-a-e-l-n-p-r" | |
-1 letter: apneal, earlap, planar, planer, replan. | |
-2 letters: alane, anear, apnea, areal, arena, arpen, learn, paean, palea, paler, panel, parae, parle, pearl, penal, plane, plena, renal. | |
-3 letters: alae, alan, alar, anal, aper, area, earl, earn, elan, lane, lean, leap, lear, nape, neap, near, pale, pane, para, pare, peal, pean, pear, plan, plea, rale, rape, real. | |
-5 letters: aa. | |
| Words containing the letters "a-a-e-l-n-p-r" | |
+1 letter: airplane, parental, parlance, parlante, paternal, prenatal, warplane. | |
+2 letters: aeroplane, airplanes, parlances, perinatal, phalanger, planetary, warplanes. | |
+3 letters: aeroplanes, appareling, apparently, aquaplaner, biparental, intraplate, landscaper, palavering, panhandler, pardonable, parentally, parenteral, parliament, paternally, penetralia, phalangers, pharyngeal, planetaria, pleasanter, pleasantry, prenatally, sailplaner, suprarenal, transeptal. | |
+4 letters: apartmental, apparelling, aquaplaners, explanatory, inseparable, inseparably, landscapers, nonparallel, operational, panegyrical, panhandlers, paralleling, parenchymal, parliaments, pastureland, paternalism, paternalist, patrilineal, pentahedral, pericranial, perinatally, phalanstery, planarities, planetarium, plantigrade, preprandial, proletarian, rataplanned, relandscape, sailplaners, suprarenals, transalpine, ungraspable, uniparental. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 4C 50 41 52 41 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). .-.. .--. .- .-. .- -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01001100 01010000 01000001 01010010 01000001 01001110 |
HTML Code (1990) (references)E L P A R A N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 004C 0050 0041 0052 0041 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)39465035523548 |
| 1. Bible Trace 2. Anagrams 3. Orthography 4. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.