Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Bible | Elect lady to whom the Second Epistle of John is addressed (2 John 1:1). Some think that the word rendered "lady" is a proper name, and thus that the expression should be "elect Kyria." Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
elect lady | 2 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | 2 John Chapter 1, Verse 1 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | O presbuteroV eklekth kuria kai toiV teknoiV authV ouV egw agapw en alhqeia kai ouk egw monoV alla kai panteV oi egnwkoteV thn alhqeian |
| Latin | 405 | Vulgate | Senior electae dominae et natis eius quos ego diligo in veritate et non ego solus sed et omnes qui cognoverunt veritatem |
| Middle English | 1395 | Wyclif | The eldere man, to the chosun ladi, and to her children, whiche Y loue in treuthe; and not Y aloone, but also alle men that knowen treuthe; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | The elder to the electe lady and her chyldren which I love in the trueth: and not I only but also all that have knowe the trueth |
| Jacobean English | 1611 | King James | The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; |
| Victorian English | 1833 | Webster | The elder to the elect lady, and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; |
| Basic English | 1964 | Ogden | I, a ruler in the church, send word to the noble sister who is of God's selection, and to her children, for whom I have true love; and not only I, but all who have knowledge of what is true; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 John Chapter 1, Verse 1 |
| Cebuano | ¶ Ang anciano nganha sa pinili nga senyora ug sa iyang mga anak, nga gihigugma nako sa pagkamatuod, ug dili lamang nako ra kondili usab sa tanan nga nakaila sa kamatuoran, |
| Croatian | Starješina izabranoj Gospoði i djeci njezinoj koju ja ljubim u Istini - a ne samo ja nego i svi koji upoznaše Istinu - |
| Danish | Den Ældste til den udvalgte Frue og hendes Børn, som jeg elsker i Sandhed, og ikke jeg alene, men også alle, som have erkendt Sandheden, |
| Dutch | De ouderling aan de uitverkoren vrouwe en aan haar kinderen, die ik in waarheid liefheb, en niet alleen ik, maar ook allen, die de waarheid gekend hebben; |
| Finnish | Vanhin valitulle rouvalle ja hänen lapsillensa, joita minä totuudessa rakastan - enkä ainoastaan minä, vaan myös kaikki, jotka ovat tulleet totuuden tuntemaan - |
| French | L`ancien, Kyria l`élue et ses enfants, que j`aime dans la vérité, -et ce n`est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la vérité, - |
| German | Der Älteste: der auserwählten Frau und ihren Kindern, die ich liebhabe in der Wahrheit, und nicht allein ich sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben, |
| Haitian Creole | ¶ Mwen menm, chèf reskonsab nan legliz la, m'ap ekri lèt sa a pou Kiriya Bondye te chwazi a, yon moun mwen renmen tout bon, ansanm ak pitit li yo. Se pa mwen sèlman, men se tout moun ki konn verite a ki renmen nou. |
| Hungarian | A presbiter a kiválasztott asszonynak és az õ gyermekeinek, a kiket én igazán szeretek, és nem csak én, hanem mindenki, a ki megismerte az igazságot. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kepada Ibu yang dipilih oleh Allah, dan kepada anak-anak Ibu. Surat ini dari saya, pemimpin jemaat yang sungguh-sungguh mencintai kalian. Bukan hanya saya, tetapi semua orang yang mengenal Allah yang benar, mencintai kalian juga. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Daripada aku, seorang ketua, kepada encik Sitti yang terpilih, dengan anak-anaknya yang kukasihi dengan sebenarnya; dan bukan aku ini sahaja, melainkan juga segala orang yang sudah mengenal kebenaran itu, |
| Italian | Io, il presbitero, alla Signora eletta e ai suoi figli che amo nella verit , e non io soltanto, ma tutti quelli che hanno conosciuto la verit , |
| Maori | ¶ Na te kaumatua ki te wahine rangatira whiriwhiri ratou ko ana tamariki, e arohatia ponotia nei e ahau; ehara i te mea e ahau anake, engari e nga tangata katoa kua matau ki te pono: |
| Norwegian | Den eldste - til den utvalgte frue og hennes barn, som jeg elsker i sannhet, og ikke bare jeg, men og alle som har lært sannheten å kjenne, |
| Portuguese | O ancião senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade, |
| Russian | уФБТЕ"--ЙЪ'ТБООПК ЗПУ ПЦЕ Й "ЕФСН ЕЕ, ЛПФПТЩИ С МА'МА П ЙУФЙОЕ, Й ОЕ ФПМШЛП С, ОП Й ЧУЕ, ПЪОБЧЫЙЕ ЙУФЙОХ, |
| Shuar | ¶ Wi Juan Yus-shuara uuntri asan ii umai Yus achikma nuna tura ni uchirincha ju papin aateajai. Wisha nekasan atumin aneajrume. Tura aya Wíkichu antsu Ashí Yus-shuar ainia nusha nekas chichaman nekaawaru ásar atumin anenmarme. |
| Swahili | Mimi Mzee nakuandikia wewe Bimkubwa mteule, pamoja na watoto wako ninaowapenda kweli. Wala si mimi tu ninayewapenda, bali pia wote wanaoujua ule ukweli wanawapenda ninyi, |
| Swedish | Johannes hälsar »den utvalda frun», manar till sanning och inbördes kärlek, varnar för villolärare, avslutar brevet med hälsningar. |
| Uma | ¶ Sura toi ngkai aku' Totu'a, kupakatu tilou hi totina to napelihi Alata'ala, pai' hi hawe'ea ana' -nu to kupoka'ahi' mpu'u. Uma muntu' aku' to mpoka'ahi' -koi, hawe'ea tauna to mpo'inca tudui' to makono, hira' wo'o mpoka'ahi' -koi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-c-d-e-e-l-l-t-y" | |
-1 letter: elatedly. | |
-2 letters: cadelle, cleated. | |
-3 letters: acetyl, called, callet, cellae, celled, clayed, dactyl, delate, elated, lately, lealty, talced, yelled. | |
-4 letters: acted, allee, alley, cadet, cella, clade, cleat, dally, dealt, decal, decay, delay, delly, delta, eclat, elate, elect, laced, lacey, ladle, lated, layed, leady, lycea, lycee, tally, telae, telly. | |
-5 letters: aced, acyl, alec, alee, ally, cade, call. | |
| Words containing the letters "a-c-d-e-e-l-l-t-y" | |
+1 letter: delectably, delicately. | |
+2 letters: eidetically. | |
+3 letters: adolescently, dietetically, indelicately. | |
+4 letters: clandestinely, coldheartedly, declaratively, delectability. | |
+5 letters: diagenetically, malcontentedly, recrystallized. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 4C 45 43 54      4C 41 44 59 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01001100 01000101 01000011 01010100 00100000 01001100 01000001 01000100 01011001 |
HTML Code (1990) (references)E L E C T   L A D Y |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 004C 0045 0043 0054      004C 0041 0044 0059 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3946393754246353859 |
| 1. Expressions: Internet 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.