Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definitions: EDDER |
EDDERNoun1. Flexible wood worked into the top of hedge stakes, to bind them together. 2. An adder or serpent. Transitive verb1. To bind the top interweaving edder; as, to edder a hedge. |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
edder linda | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "edder"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Pig Latin | edderay.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Genesis Chapter 49, Verse 17 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai genhqhtw dan ofiV ef' odou egkaqhmenoV epi tribou daknwn pternan ippou kai peseitai o ippeuV eiV ta opisw |
| Latin | 405 | Vulgate | Fiat Dan coluber in via cerastes in semita mordens ungulas equi ut cadat ascensor eius retro |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Be maad Dan an eddre of shadowe in the weie, and an horned eddre in the path, bitynge the cleen of an hors, that the steyer up of hym falle bacward; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Dan shalbe a serpent in the waye and an edder in the path and byte the horse heles so yt his ryder shall fall backwarde, |
| Jacobean English | 1611 | King James | Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse-heels, so that his rider shall fall backward. |
| Basic English | 1964 | Ogden | May Dan be a snake in the way, a horned snake by the road, biting the horse's foot so that the horseman has a fall. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Genesis Chapter 49, Verse 17 |
| Bulgarian | "ан ще бъде змия на пътя, Ехидна на пътеката, Която хапе петите на коня, Тъй че ездачът му пада назад. |
| Cebuano | Si Dan mahimong sama sa bitin sa ubay sa dalan, Bitin nga malala sa ubay sa agianan. Nga magapaak sa mga tikod sa mga kabayo, Aron ang magakabayo mahulog sa likod. |
| Chinese | 但 必 作 " 上 的 蛇 、 路 中 的 虺 、 ' 傷 馬 蹄 、 使 騎 馬 的 墜 落 於 後 。 |
| Croatian | Nek' Dan zmija bude na putu, guja pokraj staze što æe konja za zglob ujesti, i njegov konjik nauznak æe pasti. |
| Danish | Dan blive en Slange ved Vejen, en Giftsnog ved Stien, som bider Hesten i Hælen,så Rytteren styrter bagover! |
| Dutch | Dan zal een slang zijn aan den weg, een adderslang nevens het pad, bijtende des paards verzenen, dat zijn rijder achterover valle. |
| Finnish | Daan on käärmeenä tiellä, on polulla kyynä, joka puree hevosta vuohiseen, niin että ratsastaja syöksyy selin maahan. |
| French | Dan sera un serpent sur le chemin, Une vipère sur le sentier, Mordant les talons du cheval, Pour que le cavalier tombe la renverse. |
| German | Dan wird eine Schlange werden auf dem Wege und eine Otter auf dem Steige und das Pferd in die Ferse beißen, daß sein Reiter zurückfalle. |
| Haitian Creole | Dann ap tankou yon sèpan bò gran chemen an, yon sèpan mechan sou bò wout la. L'ap mòde chwal yo nan talon pou l' fè kavalye yo tonbe sou tèt. |
| Hungarian | Dán kígyó lesz az úton, szarvaskígyó az ösvényen, mely a ló körmébe harap, hogy lovagja hanyatt esik. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Engkau seperti ular di pinggir jalan, ular berbisa di tepi lorong, yang memagut tumit kuda sampai terlempar penunggangnya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Dan itu seperti seekor ular pada tepi jalan, seperti seekor ular biludak pada sisi simpangan, yang mematuk tumit kuda, sehingga gugurlah telentang orang yang mengendarainya. |
| Italian | Sia Dan un serpente sulla strada, una vipera cornuta sul sentiero, che morde i garretti del cavallo e il cavaliere cade all'indietro. |
| Korean | 단 은 길 의 뱀 이 " 첩 경 의 독 사 리 로 다 말 굽 을 물 어 서 그 탄 자 로 ' 로 떨 어 지 게 하 리 로 다 |
| Maori | Hei nakahi a Rana ki te ara, hei neke hoki ki te huarahi, e ngau ai i te rekereke o te hoiho, a ka taka whakamuri tona kaieke. |
| Modern Greek | Ο "αν θελει εισθαι οφις επι της οδου, ασπις επι της τριβου, δακνων τας πτερνας του ιππου, ωστε ο ιππευς αυτου θελει πιπτει εις τα οπισω. |
| Norwegian | Dan skal være en slange på veien, en huggorm på stien, som biter hesten i hælene, så rytteren faller bakover. |
| Portuguese | Dã será serpente junto ao caminho, uma víbora junto vereda, que morde os calcanhares do cavalo, de modo que caia o seu cavaleiro para trás. |
| Rumanian | Dan va fi un warpe pe drum, O nqpkrcq pe cqrare, Muwcknd cqlckiele calului, Fqcknd sq cadq cqlqreyul pe spate. |
| Russian | дБО 'Х"ЕФ ЪНЕЕН ОБ "ПТПЗЕ, БУ Й"ПН ОБ ХФЙ, ХСЪЧМСАЭЙН ОПЗХ ЛПОС, ФБЛ ЮФП ЧУБ"ОЙЛ ЕЗП Х Б"ЕФ ОБЪБ". |
| Spanish | Dan será como serpiente junto al camino, como víbora junto al sendero, que muerde los cascos del caballo de modo que su jinete caiga hacia atrás. |
| Swedish | Dan skall vara en orm på vägen, en huggorm på stigen, en som biter hästen i foten, så att ryttaren faller baklänges av. |
| Thai | "านจะเป็นงูอยู่ตามทาง เป็นงูพิษที่อยู่ในหนทางที่กั"ส้นเท้าม้า ให้คนขี่ตกหงายลง |
| Ukrainian | "ан буде вужем при дорозі, змі"ю отруйливою при шляху, що п'яти коневі куса", і його верхівець позад себе впаде. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words ending with "EDDER": bedder, bobsledder, dogsledder, redder, shedder, shredder, sledder, tedder, wedder. (additional references) | |
Words containing "EDDER": bedders, bobsledders, dogsledders, redders, shedders, shredders, sledders, tedders, wedders. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: dreed, reded. | |
| Words within the letters "d-d-e-e-r" | |
-1 letter: deed, deer, dere, dree, redd, rede, reed. | |
-2 letters: dee, ere, red, ree. | |
-3 letters: de, ed, er, re. | |
| Words containing the letters "d-d-e-e-r" | |
+1 letter: bedder, deader, deride, dredge, eroded, herded, redded, redden, redder, reddle, redyed, reeded, rended, tedder, wedder. | |
+2 letters: adhered, bearded, bedders, breaded, deaired, debride, decider, decoder, decreed, decried, deedier, degrade, degreed, deluder, denuder, derated, derided, derider, derides, derived, desired, detrude, dowered, dreaded, dreamed, dredged, dredger, dredges, dreidel, dressed, endured, meddler, ordered, peddler, readded, readied, receded, recoded, redated, reddens, redders, reddest, reddled, reddles, redhead, redried, reduced, resided, rodeoed, shedder, sledder, tedders, treaded, treddle, trended, wedders. | |
+3 letters: adherend, adverted, badgered, bedraped, begirded, birdseed, bordered, burdened, cindered, credenda, credited, dackered, daggered, daikered, damneder, dandered, dangered, darkened, darneder, deadener, deadlier, debarked, debarred, debrided, debrides, decerned, deciders, declared, decoders, decurved, deerweed, deeryard, defender, deferred, deforced, deformed, defrayed, degermed, degraded, degrader, degrades, dehorned, dehorted, deluders, demander, demarked, demerged, demurred, dendrite, denuders, departed, depermed, deplored, deported, depraved, deprived, derailed, deranged, deratted, deriders, descried, deserted, deserved, desorbed, deterged, deterred, detoured, detruded, detrudes, devoured, dewormed, diapered, dickered, differed, directed, dithered, diverged, diverted, doddered, dodderer, dogeared, donnered, dredgers, dreidels, drenched, driveled, durneder, endeared, endoderm, endorsed, engirded, extruded, fendered, foddered, friended, gandered, gardened, gendered, hardedge, hardened, heralded, hindered, juddered, laddered, meddlers, moldered, murdered, overdyed, pandered, peddlers, peddlery, perdured, pervaded, pondered, powdered, preceded, precoded, predated, prefaded, preluded, presided, rebidden, rebodied, recorded, redacted, reddened, redecide, redeemed, redefied, redemand, redenied, redheads, redialed, redipped, redivide, redlined, redocked, redonned, redubbed, reedbird, reedited, refolded, refunded, regarded, regilded, regraded, rejudged, reloaded, remanded, remedied, remended, reminded, remolded, rendered, resaddle, reseeded, resodded, respaded, retarded, rewarded, rewedded, rewelded, rewinded, reworded, screeded, shedders, shredded, shredder, sledders, soldered, sundered, tendered, threaded, treadled, treddled, treddles, underfed, verdured, wandered, wildered, wondered. | |
+4 letters: addressed, addressee, addresser, addresses, adherends, airheaded, bartended, becrowded, bedirtied, bedridden, bedroomed, bedrugged, bedspread, bedwarfed, begirdled, begrudged, birdseeds, blundered, bouldered, broadened, broidered, chowdered, coderived, coendured, cordelled, credendum, daredevil, darnedest, daundered, deadeners, deaerated, debriefed, debruised, decahedra, decentred, decolored, decorated, decreased, decrowned, decrypted, deerhound, deerweeds, deeryards, defenders, defrauded, defrauder, defrocked, defrosted, degraders, degreased, dehydrate, delivered, demanders, demerited, denatured, dendrites, deodorize, deorbited, depredate, depressed, depurated, deraigned, dermestid, derogated, descender, described, despaired, desperado, destroyed, desugared, dethroned, detracted, detrained, dewatered, digressed, dimerized, disagreed, discerned, dispersed, disserted, disserved, dodderers, dodgeries, dramedies, drivelled, durnedest, eiderdown, endoderms, engirdled, eradiated, federated, foreboded, foredated, forfended, foundered, glandered, guerdoned, hardedges, headdress, jeoparded, laundered, leotarded, maundered, meandered, moderated, mouldered, overdared, overdosed, overdried, overladed, pedicured, pedigreed, peroxided, perpended, persuaded, plundered, portended, precluded, predicted, preedited, prejudged, premolded, pretended, proceeded, propended, protended, reacceded, readapted, readdress, readopted, readorned, readymade, reblended, reboarded, rebounded, rebuilded, redamaged, redargued, redbaited, reddening, redecided, redecides, redefined, redemands, redheaded, redialled, redivided, redivides, rednecked, redoubled, redounded, redrafted, redreamed, redressed, redrilled, reedbirds, reedified, reendowed, reflooded, refounded, rehandled, reindexed, reinduced, reinvaded, rekindled, remodeled, renegaded, reordered, repleaded, repledged, resaddled, resaddles, rescinded, resounded, responded, restudied, retreaded, rewedding, rewidened, scowdered, serenaded, shredders, shuddered, sidedress, slandered, smoldered, soldiered, stewarded, tendriled, thundered, torpedoed, underbred, underdoes, underdone, underfeed, underside, underused, undesired, undreamed, undressed, unordered, verandaed. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)45 44 44 45 52 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references). -.. -.. . .-. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000101 01000100 01000100 01000101 01010010 |
HTML Code (1990) (references)E D D E R |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0045 0044 0044 0045 0052 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3938383952 |
| 1. Definition 2. Expressions: Internet 3. Translations: Modern 4. Bible Trace | 5. Derivations 6. Anagrams 7. Orthography 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.