Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Dionysius |
DionysiusNoun1. Tyrant of Syracuse who fought the Carthaginians (430-367 BC). Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
"Dionysius" is a name that signifies or is derived from: "divinely touched", "someone from Zeus". |
Date "Dionysius" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definitions |
Bible | Dionysius the Areopagite, one of Paul's converts at Athens (Acts 17:34). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Literature | Dionysius (the younger) being banished a second time from Syracuse, retired to Corinth, where he turned schoolmaster for a living. Posterity called him a tyrant. Byron, in his Ode to Napoleon, alludes to these facts in the following lines - "Corinth's pedagogue hath now Transferred his byword to thy brow." That is, Napoleon is now called tyrant like Dionysius. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Dionysius once condemned a man named Pythias to death. He allowed Pythias to leave to settle his affairs first, as long as Damon, Pythias' friend, agreed to stay as hostage. Damon did so. When Pythias returned as promised, Dionysius let them both go.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Dionysius."
Synonym: DionysiusSynonym: Dionysius the Elder (n). (additional references) |
Crosswords: Dionysius |
| English words defined with "Dionysius": Damocles, Dionysian, Dionysius the Elder ♦ Ear of Dionysius ♦ Phintias, Pythias. (references) |
| Specialty definitions using "Dionysius": Bosphorus ♦ Damaris, Damocles' Sword ♦ Fathers of the Church ♦ Isidorian Decretals ♦ Philoxenos of Cythera ♦ satyr, soul, Speaking Heads. (references) |
| Domain | Title | ||
Books |
| ||
Periodicals |
| ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Syracuse (vicinity), Sicily. Cave called the "Ear of Dionysius". Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Author | Quotation |
Dionysius and Halicarnassus | History is philosophy teaching by example. |
| A generous and noble spirit cannot be expected to dwell in the breasts of men who are struggling for their daily bread. | |
| The contact with manners then is education; and this Thucydides appears to assert when he says history is philosophy learned from examples. | |
Dionysius of Halicarnassus | Let thy speech be better than silence, or be silent. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Gulliver's Travels | Swift, Jonathan | For I have always borne that laudable partiality to my own country, which Dionysius Halicarnassensis with so much justice recommends to a historian. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Lexicography | Devil's Dictionary | SOUL, n. A spiritual entity concerning which there hath been brave disputation. Plato held that those souls which in a previous state of existence (antedating Athens) had obtained the clearest glimpses of eternal truth entered into the bodies of persons who became philosophers. Plato himself was a philosopher. The souls that had least contemplated divine truth animated the bodies of usurpers and despots. Dionysius I, who had threatened to decapitate the broad- browed philosopher, was a usurper and a despot. Plato, doubtless, was not the first to construct a system of philosophy that could be quoted against his enemies; certainly he was not the last. "Concerning the nature of the soul," saith the renowned author of Diversiones Sanctorum, "there hath been hardly more argument than that of its place in the body. Mine own belief is that the soul hath her seat in the abdomen -- in which faith we may discern and interpret a truth hitherto unintelligible, namely that the glutton is of all men most devout. He is said in the Scripture to 'make a god of his belly' -- why, then, should he not be pious, having ever his Deity with him to freshen his faith? Who so well as he can know the might and majesty that he shrines? Truly and soberly, the soul and the stomach are one Divine Entity; and such was the belief of Promasius, who nevertheless erred in denying it immortality. He had observed that its visible and material substance failed and decayed with the rest of the body after death, but of its immaterial essence he knew nothing. This is what we call the Appetite, and it survives the wreck and reek of mortality, to be rewarded or punished in another world, according to what it hath demanded in the flesh. The Appetite whose coarse clamoring was for the unwholesome viands of the general market and the public refectory shall be cast into eternal famine, whilst that which firmly through civilly insisted on ortolans, caviare, terrapin, anchovies, pates de foie gras and all such Christian comestibles shall flesh its spiritual tooth in the souls of them forever and ever, and wreak its divine thirst upon the immortal parts of the rarest and richest wines ever quaffed here below. Such is my religious faith, though I grieve to confess that neither His Holiness the Pope nor His Grace the Archbishop of Canterbury (whom I equally and profoundly revere) will assent to its dissemination." |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Dionysius" is generally used as a noun (proper) -- approximately 85.71% of the time. "Dionysius" is used about 42 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 85.71% | 36 | 57,479 |
| Noun (plural) | 9.52% | 4 | 175,879 |
| Noun (singular) | 4.76% | 2 | 245,945 |
| Total | 100.00% | 42 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| "Dionysius" is a name that signifies or is derived from: "divinely touched", "someone from Zeus". | |||
| The following table summarizes names related to "Dionysius." | |||
| Name | Gender | Language | Related Name |
| Dionysios | Male | Ancient Greek | Dionysos |
| Dionysius | Male | Ancient Roman | Dionysios |
| Dionysius | N/A | Biblical | N/A |
| Denis | Male | English | Dionysius |
| Dion | Male | English | Dionysios |
| Denis | Male | French | Dionysius |
| Dion | Male | French | Dionysios |
| Dionysios | Male | Greek | Dionysos |
| Dionysos | Male | Greek Mythology | N/A |
| Dionisio | Male | Portuguese | Dionysius |
| Denis | Male | Russian | Dionysius |
| Dionisio | Male | Spanish | Dionysius |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
Expressions using "Dionysius": Dionysius the Elder ♦ Ear of Dionysius. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "Dionysius": Pseudo-dionysius. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
dionysius | 23 |
dionysius the areopagite | 6 |
dionysius pseudo | 5 |
dionysius lardner | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Acts Chapter 17, Verse 34 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | TineV de andreV kollhqenteV autw episteusan en oiV kai dionusioV o areopagithV kai gunh onomati damariV kai eteroi sun autoiV |
| Latin | 405 | Vulgate | Quidam vero viri adherentes ei crediderunt in quibus et Dionisius Ariopagita et mulier nomine Damaris et alii cum eis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | But summen drowen to hym, and bileueden. Among whiche Dynyse Aropagite was, and a womman, bi name Damaris, and othere men with hem. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Howbeit certayne men clave vnto Paul and beleved amonge the which was Dionysius a senatour and a woman named Damaris and other with them. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. |
| Victorian English | 1833 | Webster | But certain men adhered to him, and believed: among whom was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. |
| Basic English | 1964 | Ogden | But some men gave him their support: among whom was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 17, Verse 34 |
| Albanian | Por disa u bashkuan me të dhe besuan, ndër këta edhe Dionis areopagiti, një grua që quhej Damaris dhe ca të tjerë me ta. |
| Cebuano | Apan dihay mga tawo nga mikuyog kaniya ug mitoo, nga ang pipila niini mao sila si Dionisio nga Areopagohanon, ug ang usa ka babaye nga ginganlan si Damaris, ug ang uban pa kanila. |
| Croatian | Neki ipak prionuše uza nj i povjerovaše; meðu njima i Dionizije Areopagit, neka žena imenom Damara i drugi s njima. |
| Danish | Men nogle Mænd holdt sig til ham og troede; iblandt hvilke også var Areopagiten Dionysius og en Kvinde ved Navn Damaris og andre med dem. |
| Dutch | Doch sommige mannen hingen hem aan, en geloofden; onder welke was ook Dionysius, de Areopagiet, en een vrouw, met name Damaris, en anderen met dezelve. |
| Finnish | Mutta muutamat liittyivät häneen ja uskoivat; niiden joukossa oli Dionysius, Areiopagin jäsen, ja eräs nainen, nimeltä Damaris, sekä muita heidän kanssansa. |
| French | Quelques-uns néanmoins s`attachèrent lui et crurent, Denys l`aréopagite, une femme nommée Damaris, et d`autres avec eux. |
| German | Etliche Männer aber hingen ihm an und wurden gläubig, unter welchen war Dionysius, einer aus dem Rat, und ein Weib mit Namen Damaris und andere mit ihnen. |
| Hungarian | Némely férfiak azonban csatlakozván õ hozzá, hivének; ezek között az areopágita Dienes is, és egy Damaris nevû asszony, és mások õ velök. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Tetapi ada di antara mereka yang berpihak pada Paulus dan percaya kepada Yesus, di antaranya: Dionisius anggota majelis Areopagus, dan seorang wanita bernama Damaris, dan beberapa orang lagi. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Tetapi ada juga beberapa orang berpaut kepadanya serta percaya. Di antaranya juga ada Dionisius orang Majelis Areopagus, dan seorang perempuan bernama Damaris dan orang lain-lain pun bersama-sama dengan mereka itu. |
| Maori | Ko etahi tangata ia i piri ki a ia, i whakapono; i roto i a ratou a Rionaihia no Areopaka, ko tetahi wahine, ko Ramari te ingoa, ratou ko etahi atu. |
| Norwegian | Men nogen menn holdt sig til ham og kom til troen, iblandt dem også Dionysius, en av Areopagus-dommerne, og en kvinne ved navn Damaris, og nogen andre med dem. |
| Portuguese | Todavia, alguns homens aderiram a ele, e creram, entre os quais Dionísio, o areopagita, e uma mulher por nome Dâmaris, e com eles outros. |
| Rumanian | Totuw unii au trecut de partea lui, wi au crezut; kntre acewtia era Dionisie Areopagitul, o femeie numitq Damaris, wi alyii kmpreunq cu ei. Pavel la Corint. |
| Russian | оЕЛПФПТЩЕ ЦЕ НХЦЙ, ТЙУФБЧ Л ОЕНХ, ХЧЕТПЧБМЙ; НЕЦ"Х ОЙНЙ 'ЩМ дЙПОЙУЙК бТЕП БЗЙФ Й ЦЕОЭЙОБ, ЙНЕОЕН дБНБТШ, Й "ТХЗЙЕ У ОЙНЙ. |
| Shuar | Tura Chíkich aentska Papru Táman umikiar niin nemarsarmiayi. Nuisha Tiuníseu Páchitkiauyayi. Niisha Ariupaku aentsuyayi. Tura nuyasha nuwa, ni naari Támaris, tura Chíkich aencha Nútiksaran nemariarmiayi Páprun. |
| Swahili | Lakini watu kadhaa waliandamana naye, wakawa waumini. Miongoni mwao walikuwa Dionisio wa Areopago, mwanamke mmoja aitwaye Damari na wengineo. |
| Swedish | Dock slöto sig några män till honom och kommo till tro. Bland dessa var Dionysius, han som tillhörde Areopagens domstol, så ock en kvinna vid namn Damaris och några andra jämte dem. |
| Uma | Aga ria-ramo to mpotuku' -i pai' mepangala' -ramo hi Yesus. Hadua to mepangala' hi Yesus toe, hanga' -na Dionisius, pangkeni porumpua to hi Bulu' Areopagus. Ria wo'o hadua tobine to rahanga' Damaris, pai' ba hangkuja wo'o-pi to ntani' -na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "d-i-i-n-o-s-s-u-y" | |
-1 letter: sinusoid. | |
-3 letters: iodins, sounds, synods. | |
-4 letters: donsy, iodin, nidus, nisus, nodus, noisy, sinus, sonsy, sound, sudsy, synod, yonis. | |
-5 letters: dins, diss, dons, doss, duns, duos, ions, nidi, nisi, nodi, nods, nosy, nous, onus, ouds, sins, sods, sons, sous, soys, suds, suns, udos, undo, undy, yids, yins, yods, yond, yoni. | |
| Words containing the letters "d-i-i-n-o-s-s-u-y" | |
+2 letters: insidiously. | |
+3 letters: indissolubly, sinusoidally. | |
+4 letters: industriously. | |
+5 letters: disingenuously, pseudonymities. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)44 69 6F 6E 79 73 69 75 73 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.. .. --- -. -.--. ... .. ..- ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000100 01101001 01101111 01101110 01111001 01110011 01101001 01110101 01110011 |
HTML Code (1990) (references)D i o n y s i u s |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0044 0069 006F 006E 0079 0073 0069 0075 0073 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)387581809185758785 |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Images: Slideshow 6. Images: Photo Album 7. Quotations: Familiar 8. Quotations: Fiction | 9. Quotations: Non-fiction 10. Usage Frequency 11. Names: Derived from 12. Expressions | 13. Expressions: Internet 14. Bible Trace 15. Anagrams 16. Orthography | 17. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; |