Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Dies Irae

Definition: Dies Irae

Dies Irae

Noun

1. The first words of a medieval Latin hymn describing the Last Judgment (literally "day of wrath").

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 


Specialty Definitions: Dies Irae

DomainDefinitions

Literature

Dies Iræ A famous madiæval hymn on the last judgment, probably the composition of Thomas of Celano, a native of Abruzzi, who died in 1255. Sir Walter Scott has introduced the former part of it into his Lay of the Last Minstrel.
"Dies iræ, dies illa,
Solvet sæclum in favilla,
Teste David cum Sibylla."
On that day, that wrathful day,
David and the Sibyl say,
Heaven and earth shall melt away.
E. C. B. Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Specialty Definition: Dies Irae

(From Wikipedia, the free Encyclopedia)

Dies Iræ is a famous Latin hymn written by Thomas of Celaeno. It is often judged to be the best medieval Latin poem, differing from classical Latin by its accentual (non-quantitative) stress, and its rhymed lines. The meter is trochaic. The poem describes the day of judgment, the last trumpet summoning souls before the throne of God, where the good will be delivered and the evil will be cast into eternal flames.

The text:

Dies Iræ! dies illa
Solvet sæclum in favilla
Teste David cum Sibylla!

'Day of Wrath! Upon that day, the world will melt in the twinkling of an eye, as David prophesied and the Sibyl!'

Quantus tremor est futurus,
quando judex est venturus,
cuncta stricte discussurus!

'What trembling is to come, when the Judge appears, to judge all strictly.'

Tuba mirum spargens sonum
per sepulcra regionum,
coget omnes ante thronum.

'The trumpet, casting a wondrous sound through the tombs of all nations, compels all before the Throne.'

Mors stupebit et natura,
cum resurget creatura,
judicanti responsura.

'Death and Nature shall be astounded, when creation rises again to respond to its judge.'

Liber scriptus proferetur,
in quo totum continetur,
unde mundus judicetur.

'The book shall be brought forth, in which all is written, whence the world will be judged.'

Judex ergo cum sedebit,
quidquid latet apparebit:
nil inultum remanebit.

'So when the Judge shall sit, all that has been hidden shall be brought to light, and no wrong shall remain unpunished.'

Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
cum vix justus sit securus?

'What then can I in my weakness say? What patron shall I call upon, when even the righteous will be in jeopardy?'

Rex tremendæ majestatis,
qui salvandos salvas gratis,
salva me fons pietatis.

'King of awesome majesty, who saves the chosen for free, save me, O fountain of grace[1]'.

Recordare, Jesu pie,
quod sum causa tuæ viæ:
ne me perdas illa die.

'Remember, sweet Jesus, that I am the cause of your journey; let me not be lost in that day.'

Quærens me, sedisti lassus:
redemisti Crucem passus:
tantus labor non sit cassus.

'Seeking me, you sat exhausted; you redeemed me by suffering on the Cross; such work should not be in vain.'

Juste judex ultionis,
donum fac remissionis
ante diem rationis.

'Just judge of vengeance, grant me the gift of forgiveness before the day of reckoning'.

Ingemisco, tamquam reus:
culpa rubet vultus meus:
supplicanti parce, Deus.

'I sigh, like a guilty person; my sin reddens my face; spare your supplicant, O God'.

Qui Mariam absolvisti,
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.

'You who forgave Mary (Magdalene), and heard the plea of the thief (Dismas), have also given me some hope.'

Preces meæ non sunt dignæ:
sed tu bonus fac benigne,
ne perenni cremer igne.

'My prayers are unworthy; but you, the Good, show me favour, lest I be burnt up in eternal fire.'

Inter oves locum præsta,
et ab hædis me sequestra,
statuens in parte dextra.

'Prepare me a place among the sheep, and keep me from the goats, standing at your right hand.'

Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis:
voca me cum benedictis.

'When you have confounded the accursed ones, and cast them into harsh flames, call me among the blessed ones.'

Oro supplex et acclinis,
cor contritum quasi cinis:
gere curam mei finis.

'I pray humbly on my knees, my contrite heart like ashes, take care of me at the end.'

The poem appears complete as it stands at this point. Some scholars question whether the remainder is an addition made in order to suit the great poem for liturgical use, for the last stanzas discard the consistent scheme of triple rhymes in favor of rhymed couplets, while the last two lines abandom rhyme for assonance and are, moreover, catalectic:

Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla

judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:

pie Jesu Domine,
dona eis requiem. Amen.

'That day will be full of tears, when from the grave, guilty mankind rises to be judged. Therefore, have mercy upon me, O God; sweet Lord Jesus, grant them eternal rest. Amen'.

[1] fons pietatis is sometimes translated 'fount of piety.'

The inspiration of the hymn seems to have come from the Vulgate translation of Zephaniah I:15-16:

Dies iræ, dies illa, dies tribulationis et angustiæ, dies calamitatis et miseriæ, dies tenebrarum et caliginis, dies nebulæ et turbinis, dies tubæ et clangoris super civitates munitas et super angulos excelsos.

That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. (KJV)

Manuscript sources The oldest text of the sequence is found, with slight verbal variations, in a 13th century manuscript in the Biblioteca Nazionale at Naples. It is a Franciscan calendar missal that must date between 1253 - 1255 for it does not contain the name of Saint Clare, who was canonized in 1255, and whose name would have been inserted if the ms were of later date.

Musical settings: The hymn, set to a sombre Gregorian chant, was a part of the Roman Catholic Requiem service, the Mass for the dead. It also forms part of the liturgy of All Souls Day. The words have been set to music by many composers, usually as part of a requiem, of whom Wolfgang Amadeus Mozart, Giuseppe Verdi, and Hector Berlioz's versions are the most frequently performed.

The traditional Gregorian chant melody associated with the dies irae has also been quoted in a number of classical pieces, among them Berlioz's Symphonie Fantastique and several pieces by Sergei Rachmaninov, including Rhapsody on a Theme of Paganini.

External links

Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Dies Irae."

Top     

Synonyms within Context: Dies Irae

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

End

Consummation, denouement; finish; (completion); fate; doom, doomsday; crack of doom, day of Judgment, dies irae, fall of the curtain; goal, destination; limit, determination; expiration, expiry, extinction, extermination; death; end of all things; finality; eschatology.

Hell

Phrase: dies irae dies illa; "the hue of dungeons and the scowl of night".

Revenge

Phrase: manet ciratrix, manet alid mente repostum; dies irae dies illa; " in high vengeance there is noble scorn "; inhumanum verbum est ultio; malevolus animus abditos dentes habet; " now infidel I have thee on the hip ".

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Commercial Usage: Dies Irae

DomainTitle

Books

  • Dies irae (reference)

  • Dies Irae Concertato (Recent Researches in the Music of the 19th & Early 20th Centuries, Vol 25) (reference)

  • El rumor del Dies irae (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: Dies Irae

Illustrations:
Dies Irae

More pictures...

Computer Images:
Dies Irae

More pictures...

Top     

Expression: Dies Irae

Expression using "Dies Irae": dies irae dies illa. Additional references.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Dies Irae

Language Translations for "Dies Irae"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

dita e gjyqit. (various references)

   

Czech

  

hymna mrtvým. (various references)

   

Pig Latin

  

iesday iraeay

   

Portuguese

  

dia do juízo (doomsday). (various references)

   

Russian 

  

судный день (day of atonement, judgement day, judgement-day, judgment day). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

deo rekvijema, latinska himna. (various references)

   

Spanish

  

día de juzgador. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Dies Irae

LanguageDateSourceZephaniah Chapter 1, Verse 15
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintHmera orghV h hmera ekeinh hmera qliyewV kai anagkhV hmera awriaV kai afanismou hmera skotouV kai gnofou hmera nefelhV kai omiclhV
Latin405VulgateDies irae dies illa dies tribulationis et angustiae dies calamitatis et miseriae dies tenebrarum et caliginis dies nebulae et turbinis
Middle English1395WyclifThe ilk day a day of wrath, day of tribulacioun and anguysh, the day of needynesse, or sorewe with out coumfort, and myseisetee, or wretchidnesse, day of derknessis and myst, day of cloude and whirlwynde,
Jacobean English1611King JamesThat day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
Victorian English1833WebsterThat day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasting and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
Basic English1964OgdenThat day is a day of wrath, a day of trouble and sorrow, a day of wasting and destruction, a day of dark night and deep shade, a day of cloud and thick dark.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Dies Irae

LanguageZephaniah Chapter 1, Verse 15
CebuanoKanang adlawa mao ang adlaw sa kaligutgut, adlaw sa kasamok ug sa kasakit, adlaw sa kalaglagan ug sa kalumpagan, adlaw sa kangitngit ug sa kadulom, adlaw sa mga panganod ug sa mabagang kangitngitan,
CroatianDan gnjeva, onaj dan! Dan tjeskobe i nevolje! Dan užasa i pustošenja! Dan pomrèine i naoblake! Dan tmina i magluština!
DanishDen Dag er en Vredens Dag, en Trængselens og Nødens Dag, en Ødelæggelsens og Ødets Dag, en Mørkets og Mulmets Dag, en Skyernes og Tågens Dag,
DutchDie dag zal een dag der verbolgenheid zijn; een dag der benauwdheid en des angstes, een dag der woestheid en verwoesting, een dag der duisternis en der donkerheid, een dag der wolk en der dikke donkerheid;
FinnishVihan päivä on se päivä, tuskan ja ahdistuksen päivä, häviön ja hävityksen päivä, pimeyden ja synkeyden päivä, pilven ja sankan sumun päivä,
FrenchCe jour est un jour de fureur, Un jour de détresse et d`angoisse, Un jour de ravage et de destruction, Un jour de ténèbres et d`obscurité, Un jour de nuées et de brouillards,
GermanDenn dieser Tag ist ein Tag des Grimmes, ein Tag der Trübsal und Angst, ein Tag des Wetters und Ungestüms, ein Tag der Finsternis und Dunkels, ein Tag der Wolken und Nebel,
Haitian CreoleJou sa a pral yon jou dechennen, yon jou lafliksyon ak kè sere, yon jou kraze brize, yon jou k'ap fè nwè kou lank, yon jou van ak gwo nwaj nwa ap plen syèl la.
HungarianHaragnak napja az a nap, szorongatásnak és nyomorúságnak napja; pusztításnak és pusztulásnak napja; sötétségnek és homálynak napja; felhõnek és borúnak napja.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariHari itu hari kemarahan, kesulitan dan kesusahan, hari keruntuhan dan penghancuran, hari kegelapan dan kesuraman, hari yang kelam dan berkabut.
Indonesian-Terjemahan LamaBahwa hari itu akan hari kehangatan murka, suatu hari kepicikan dan ketakutan, suatu hari penggagahan dan kebinasaan, suatu hari gelap gulita, suatu hari yang berawan-awan dan kegelapan malam.
Italian«Giorno d'ira quel giorno, giorno di angoscia e di afflizione, giorno di rovina e di sterminio, giorno di tenebre e di caligine, giorno di nubi e di oscurit ,
MaoriHe ra riri taua ra, he ra mamae, he pawera, he ra whakangaro, whakamoti, he ra pouri, he mangu, he ra kapua, he pouri kerekere;
NorwegianEn vredes dag er den dag, en dag med nød og trengsel, en dag med omstyrtelse og ødeleggelse, en dag med mørke og mulm, en dag med skyer og skodde,
PortugueseAquele dia é dia de indignação, dia de tribulação e de angústia, dia de alvoroço e de assolação, dia de trevas e de escuridão, dia de nuvens e de densas trevas,   
RumanianZiua aceea este o zi de mknie, o zi de necaz wi de groazq, o zi de pustiire wi nimicire, o zi de kntunerec wi negurq, o zi de nori wi de kntunecime,
RussianдЕОШ ЗОЕЧБ--"ЕОШ УЕК, "ЕОШ УЛПТ'Й Й ФЕУОПФЩ, "ЕОШ П ХУФПЫЕОЙС Й ТБЪПТЕОЙС, "ЕОШ ФШНЩ Й НТБЛБ, "ЕОШ П'МБЛБ Й НЗМЩ,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: Dies Irae

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-d-e-e-i-i-r-s"

-1 letter: dairies, dearies, diaries, readies.

-2 letters: aeried, aeries, aiders, deairs, dearie, desire, easier, eiders, erased, irades, irides, irised, raised, rediae, redias, resaid, reseda, reside, seared.

-3 letters: aedes, aerie, aider, aides, aired, arise, aside, dares, deair, dears, deers, drees, dries, eared, eased, eider, erase, ideas, irade, irids, radii, raids, raise, rased, reads, redes, redia, reeds.

 Words containing the letters "a-d-e-e-i-i-r-s"
 

+1 letter: diaeresis, dietaries.

 

+2 letters: diableries, hesperidia, idealizers, linearised, serialised, serialized.

 

+3 letters: acidimeters, adversities, arteritides, depravities, derivatives, derivatizes, desipramine, diathermies, disagreeing, jardinieres, keratitides, liberalised, mediatrices, mediatrixes, minaudieres, mineralised, predacities, residential, revitalised, taxidermies, vivandieres, zemindaries.

 

+4 letters: acidimetries, administered, audiometries, bactericides, defibrinates, depilatories, depositaries, dermatitides, dermatitises, desiderating, desideration, desiderative, desipramines, detribalizes, disintegrate, disorientate, dispensaries, ideographies, immoderacies, incendiaries, internalised, materialised, meanspirited, memorialised, prediabetics, presidential, radiometries, reclassified, remediations, resocialized, restabilized, semidiameter, veratridines.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Dies Irae


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

44 69 65 73      49 72 61 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

    

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000100 01101001 01100101 01110011 00100000 01001001 01110010 01100001 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#68 &#105 &#101 &#115 &#32 &#73 &#114 &#97 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0044 0069 0065 0073      0049 0072 0061 0065

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

38757185243846771

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Usage: Commercial
3. Images: Slideshow
4. Expressions
5. Translations: Modern
6. Bible Trace
7. Anagrams
8. Orthography
9. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

 

 

 

 

Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions:
woordeboek, fjalor, ‏معجم, ‏قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary;
definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, ‏الوضوحية في الشيء, ‏حد, ‏تحديد, ‏تعريف, ‏التحديد, ‏الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition;
vertaling, transferim, transmetim, ‏ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ‏ترجمة, ‏إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation;
Albaans, Albanies, Albaniese taal, shqip, ‏الألبانية, ‏الألباني, албанец, албански език, албански, Albanyano, 阿"巴尼亚语, 阿爾巴尼亞人 , albánský, Albanees, albanskt, albanialainen, Albanais, Albaneesk, albaner, αλβανικόσ, Αλβανός, αλβανόσ, arbnisht, arbërisht, albán, albanskur, albanska, AlbÚinis, albanese, 알"니아, Albaneagh, albanês, arnãut, albanez, arnãuţesc, албанский, Alapania, albanski, albanac, albanés, alban, Arnavut, албанський, албанка, албанець, for Albanian;
Tsjeggies, Tsjeg, çek, ‏تشيكي, ‏اللغة التشيكوسلوفاكية, ‏التشيكي أحد أبناء تشيكوسلوفاكيا, Checu, чешки, Sekoslovakyano, 捷克語 , 捷克语, 捷克 , èesky, èeské, èech, èeština, èeský, èeška, tjekker, tjekke, Tsjech, Tsjechisch, tjekkiskt, t?ekkiläinen, tchèque, Tsjechysk, Tscheche, tschechisch, Tschechin, Τσέχος, cseh, ceco, 체", Sheckagh, Sheckish, Czech, chèc, ceh, чешский, češki jezik, čeh, češki, checo, tjeck, Çek, çekoslovakyalı kimse, çekoslovakyalı, çek dili, чех, чеська мова, чеський, чешка, người Séc tiếng Séc, for Czech;
Portugees, portugez, portugalisht, ‏اللغة البرتغالية, ‏البرتغالية, ‏البرتغالي, португалски език, португалски, португалец, Potuges, 葡萄牙语, 葡萄牙人 , 葡萄牙語 , portugalský, portugiser, portugisiskt, portugalilainen, portugais, Portugeesk, portugiesisch, πορτογάλοσ, ορτογάλος, portugál, Portaingéilis, portoghese, ポルトガル語 , ポルトガル", 포르투갈, Portiugish, Portiugagh, portugues, Portugalczyk, português, portughez, португальский, portugalski jezik, portugalski, portugalac, portugués, Mreno, si-Putúkezi, portugis, portekiz, Portekízlí, portekizli, portekizce, португальська мова, португальський, португалець, người B"-đ o-nha tiếng B"-đ o-nha, for Portuguese;
Russies, Rus, ‏الروسية, ‏روسي, ‏اللغة الروسية, Rusu, руски, руски език, руснак, Rusyan, 俄語 , 俄语, 俄文 , ruština, ruský, russer, russur, russiskt, venäläinen, Russysk, Russe, russisch, Ρώσος, רוסי, orosz, rússneskur, Rússi, Rúisis, russo, ロシア語 , ロシア", 러시아, Rooshish, Rooshagh, russisk, Rosjanin, русский, Lusia, ruski jezik, ruski, ruso, sí-Rashîya, ryss, ชาวรัสเซีย, rusça, росіянка, росіянин, російська мова, російський, người Nga tiếng Nga, for Russian;
塞爾維亞克羅地亞語 , 塞"维亚-克罗地亚语, serbokroatisch, 세르보크로아티아, servo-croata, sârbo-croat, srpsko-hrvatski, srpsko-hrvatski jezik, serbokroatiska, serbokroatisk, เกี่ยวกับ าษาเซอร์เบียและโครเอเชีย, าษาหลักของชาวเซอร์เบียและโครเอเชีย, for Serbo-Croatian;
Spaans, Spaanse taal, spanjoll, ‏اللغة الأسبانية, ‏الأسبانية, ‏أسباني, испански език, испански, espanyoles, Espanyol, 西班牙语, 西班牙文 , 西班牙語 , španìlský, španìlština, spanskt, espanjalainen, espagnol, Spaansk, spanisch, ισπανικά, ισπανικόσ, ισπανοί, karaiñe'êmegua, ספר"ית, ספר"י, spanyol, SpÚinnis, spagnolo, スペイン語 , スパイ罪 , スペイン", スパニッシュ , 스페인, Spaainagh, Spaainish, spañó, espanhol, espanhòl, spaniolesc, spanioleşte, spaniol, испанский, Sipaniolo, španski jezik, španski, español, spanska språk, spansk, ispanyollar, ispanyolca, ispanyol, іспанська мова, іспанський, for Spanish;