Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

"CRESCENS" is a name that signifies or is derived from: "growing", "increasing". |
| Domain | Definition |
Bible | Crescens increasing, probably one of the seventy disciples of Christ. He was one of Paul's assistants (2 Tim. 4:10), probably a Christian of Rome. Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: CRESCENS |
| Specialty definitions using "CRESCENS": Galatia. (references) |
| Non-English Usage: "CRESCENS" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (ascend, attain, be promoted, increase, multiply, thrive). |
| Language | Date | Source | 2 Timothy Chapter 4, Verse 10 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | DhmaV gar me egkatelipen agaphsaV ton nun aiwna kai eporeuqh eiV qessalonikhn krhskhV eiV galatian titoV eiV dalmatian |
| Latin | 405 | Vulgate | Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Crescens in to Galathi, Tite in to Dalmacie; |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | For Demas hath left me and hath loved this present worlde and is departed into Tessalonica. Crescens is gone to Galacia and Titus vnto Dalmacea. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and hath departed to Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus to Dalmatia. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For Demas has gone away from me, for love of this present life, and has gone to Thessalonica: Crescens has gone to Galatia, Titus to Dalmatia. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | 2 Timothy Chapter 4, Verse 10 |
| Cebuano | Kay ako gibiyaan ni Demas tungod sa iyang gugma niining kalibutan karon, ug miadto ngadto sa Tesalonica; si Crescente miadto ngadto sa Galacia, si Tito ngadto sa Dalmacia. |
| Croatian | Jer Dema me, zaljubljen u sadašnji svijet, napustio i otišao u Solun; Krescencije u Galaciju, Tit u Dalmaciju. |
| Danish | thi Demas forlod mig, fordi han fik Kærlighed til den nærværende Verden, og drog til Thessalonika; Kreskens drog til Galatien, Titus til Dalmatien. |
| Dutch | Want Demas heeft mij verlaten, hebbende de tegenwoordige wereld liefgekregen, en is naar Thessalonica gereisd; Krescens naar Galatie, Titus naar Dalmatie. |
| Finnish | Sillä tähän nykyiseen maailmaan rakastuneena jätti minut Deemas ja matkusti Tessalonikaan, Kreskes meni Galatiaan ja Tiitus Dalmatiaan. |
| French | car Démas m`a abandonné, par amour pour le siècle présent, et il est parti pour Thessalonique; Crescens est allé en Galatie, Tite en Dalmatie. |
| German | Denn Demas hat mich verlassen und hat diese Welt liebgewonnen und ist gen Thessalonich gezogen, Kreszens nach Galatien, Titus nach Dalmatien. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | sebab Demas sudah meninggalkan saya karena mencintai dunia ini. Ia sudah pergi ke Tesalonika. Kreskes sudah pergi ke Galatia, dan Titus ke Dalmatia. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena Demas sudah meninggalkan aku sebab mengasihi dunia ini, dan ia sudah pergi ke Tesalonika; dan Kereskes ke Galatia, dan Titus ke Dalmatia; |
| Italian | perché Dema mi ha abbandonato avendo preferito il secolo presente ed è partito per Tessalonica; Crescente è andato in Galazia, Tito in Dalmazia. |
| Latvian | Krescens uz Galatiju, Tits uz Dalmatiju. |
| Maori | Kua whakarerea ahau e Rimaha, he aroha nona ki tenei ao, a haere ana a ki Teharonika; kua riro atu a Kerekena ki Karatia, a Taituha ki Raramatia. |
| Norwegian | For Demas forlot mig, fordi han fikk kjærlighet til den nuværende verden, og drog til Tessalonika, Kreskens til Galatia, Titus til Dalmatia; |
| Portuguese | pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalônica, Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia; |
| Rumanian | Cqci Dima, din dragoste pentru lumea de acum m`a pqrqsit, wi a plecat la Tesalonic. Crescens s`a dus kn Galatia, Tit kn Dalmatia. |
| Shuar | Témas aya Jú nunkanmayanak wakerak ajapa ikiuruk Tisarúnikia péprunam weyi. Tura Kresentisha Karasea nunkanam weyi. Núnisan Títiusha Tarmasia nunkanam weyi. |
| Swahili | Dema ameupenda ulimwengu huu akaniacha na kwenda zake Thesalonike. Kreske amekwenda Galatia, na Tito amekwenda Dalmatia. |
| Uma | Apa' neo' uma-pi hema to mpo'emai' -a hi rei. Demas, napalahii-ama-kuna, apa' mpokahina-i katuwu' -na hi dunia' toi. Hilou-i hi Tesalonika. Ane Kreskes, hilou-i hi Galatia. Titus hilou hi Dalmatia. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "c-c-e-e-n-r-s-s" | |
-1 letter: censers, screens, secerns. | |
-2 letters: censer, censes, recces, recess, scenes, screen, screes, secern, sneers. | |
-3 letters: cense, ceres, cress, ernes, erses, recce, scene, scree, seers, sense, seres, sneer. | |
-4 letters: cees, cere, cess, erne, erns, eses, ness, recs, rees, secs, seen, seer, sees, sene, sere, sers. | |
-5 letters: cee, ens, ere, ern, ers, ess, nee, rec, ree, res, sec. | |
| Words containing the letters "c-c-e-e-n-r-s-s" | |
+1 letter: crescents. | |
+2 letters: crescendos, scarceness. | |
+3 letters: consecrates, correctness, crescendoes, presciences, reaccession, recusancies, renascences, virescences. | |
+4 letters: accurateness, accursedness, cocksureness, coerciveness, concessioner, concreteness, conversances, cycloserines, decrescendos, excrescences, florescences, iridescences, putrescences, reaccessions, scarcenesses, turgescences. | |
+5 letters: arborescences, carsicknesses, concertedness, concessioners, concrescences, conductresses, conservancies, conversancies, correctnesses, crotchetiness, crunchinesses, deconsecrates, discrepancies, excrescencies, fluorescences, incorrectness, misconceivers, neurosciences, pearlescences, reconsecrates, reminiscences, reviviscences, sclerenchymas, translucences. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 52 45 53 43 45 4E 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .-. . ... -.-. . -. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01010010 01000101 01010011 01000011 01000101 01001110 01010011 |
HTML Code (1990) (references)C R E S C E N S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0052 0045 0053 0043 0045 004E 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3752395337394853 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Bible Trace 4. Anagrams | 5. Orthography 6. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.