Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

COME TO AN END

Specialty Definition: COME TO AN END

DomainDefinition

Literature

Come to an End To terminate. The allusion is to travelling, when the traveller has come to the end of his journey. Source: Brewer's Dictionary.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Crosswords: COME TO AN END

English words defined with "COME TO AN END": breakceasedieend, expiredleave offterminate, terminated, To fall in, To go out, To go to pot, To run outunexpired. (references)

Top     

Modern Usage: COME TO AN END

DomainUsage

Screenplays

They think the world is going to come to an end. Wishful thinking (Highway to Hell; writing credit: Brian Helgeland)

Well, all dreams come to an end. (Total Recall; writing credit: Ronald Shusett)

Those of us left here were all struck by a sadness, almost as if a great festival had finally come to an end. (Urusei Yatsura 3: Rimenbâ mai rabu; writing credit: Tomoko Konparu; Rumiko Takahashi)

Lyrics

And when we've come to an end (All Eyez On Me; performing artist: Monica)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: COME TO AN END

AuthorQuotation

Joseph Conrad

Every age is fed on illusions, lest man should renounce life early and the human race come to an end.

Martin Luther

Justice is a temporary thing that must at last come to an end; but the conscience is eternal and will never die.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Historic Usage: COME TO AN END

AuthorDateQuotation

Communist Manifesto

1848

In proportion as the antagonism between classes within the nation vanishes, the hostility of one nation to another will come to an end. (reference)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Speeches: COME TO AN END

SpeakerTermPhrase(s)

Bill Clinton

1993-2001For all of us are on that same journey of our lives, and our journey, too, will come to an end.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Modern Translation: COME TO AN END

Language Translations for "COME TO AN END"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaans

  

ophou (cease, end, end up, expire, stop). (various references)

   

Chinese 

  

期滿 (to come to an end, to expire, to run out). (various references)

   

Czech

  

zaniknout (become extinct, die out, perish), skonèit (achieve, be over, be through, call it a day, close, complete, conclude, dismiss, end up, fetch up, find, finish), konèit (be over, end, expire, go out, result). (various references)

   

Dutch

  

verlopen (end, end up, expire, go, pass, pass by), uitraken (break, end, end up, expire), uitlopen (drive away, drive off, end, end up, exit, expire, go out), uitgaan (end, end up, exit, expire, go out), ophouden (cease, detain, end, end up, expire, extend, hold back, retain, stop, strech out), eindigen (end, end up, expire, terminate), aflopen (cover, end, end up, expire, go through, pass through, peal, ring, stoop). (various references)

   

Esperanto

  

finiĝi (end, end up, expire). (various references)

   

Faeroese

  

verða endaður (end, end up, expire). (various references)

   

Finnish

  

päättyä (be concluded, cease, close, end, expire, terminate), loppua (cease, end, stop). (various references)

   

French

  

se terminer, prendre fin, finir (complete, conclude). (various references)

   

Frisian

  

beteare (end, end up, expire). (various references)

   

German

  

untergehen (be destroyed, become enslaved, become run-down, decline, founder, go down, go under, lose, perish, set, sink, vanish), erlöschen (be dissolved, become extinct, die, expire, go out, lapse, termination, to expire), endigen (accomodate, end, end up, expire, finish, terminate), enden (accomodate, cease, end, end up, ends, expire, finish, run out, terminate, to conclude (with), to end, upshots, wind up). (various references)

   

Hungarian

  

bevégződik (to come to an end, to end, to finish, to terminate). (various references)

   

Indonesian

  

berakhir (become extinct, end, expire). (various references)

   

Japanese Kanji 

  

暮れる (to close, to come to an end, to end, to get dark), 尽きる (to be consumed, to be exhausted, to be used up, to come to an end, to run out). (various references)

   

Japanese Katakana 

  

くれる (to be given, to close, to come to an end, to do for one, to end, to get dark, to give, to let one have, to run out), まくがおりる (to come to an end, to lower the curtain), まく'とじる (to close the curtain, to come to an end), つきる (to be consumed, to be exhausted, to be run out, to be used up, to come to an end), かたがつく (to be disposed of, to be settled, to come to an end), と える (to cease, to come to an end, to stop). (various references)

   

Malay

  

berakhir (end, end up, expire). (various references)

   

Norwegian

  

utlope (end, end up, expire), utløpe (end, expire). (various references)

   

Papiamen

  

caba (end, end up, expire). (various references)

   

Pig Latin

  

omecay otay anay enday.(various references)

   

Portuguese

  

terminar (accomodate, close, cut off, discontinue, end, end up, expire, finish, finish off, get through, nail down, pull the plug, squelch, stop, terminate). (various references)

   

Romanian

  

se sfîrşi (end, end up, expire), se sfârşi (be at an end, draw in, end, end one's day, expire, pass, pass away, perish, stop). (various references)

   

Russian 

  

приходить к концу. (various references)

   

Spanish

  

terminarse (end, end up, expire, terminate), expirar (die, end, end up, expire, fall in). (various references)

   

Sranan

  

kaba (already, by now, conclusion, end, end up, ending, expire, yet). (various references)

   

Swedish

  

upphöra (cease, desist, end, expire, finish off, finish up, give up, go, lapse, pass, pass over, stop), sluta (be through with, cease, close, conclude, discontinue, drop it, drop out, end, end up, expire, finish, finish off, finish up, fold up, give over, leave off, let up, quit, re-energise, re-energize, sag, stop, stop it, terminate, turn out), få ett slut. (various references)

   

Turkish

  

tükenmek (be consumed away, be exhausted, die off, die out, drain away, fail, go, peter out, play out, run out, waste, waste away, wear away, wear out), sona ermek (be at an end, bust, bust up, cease, come to a head, die, discontinue, end, end off, expire, finish, leave off, quit, run out, terminate, wind up), bitmek (adore, be at an end, be out of smth., be very fond of, break off, break up, cease, conclude, die down, drop, end, end off, end up, expire, fag, finish, lapse, lay off, leave off, quit, run out, sprout, stop, surcease, terminate, vegetate, wear out), bítmek (end, end up, expire). (various references)

   

Zulu

  

-gcina (conserve, end, end up, expire, keep, maintain, preserve). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Ancestral Language Translations: COME TO AN END

LanguagePeriodTranslations
Latin500 BCE-Modern

conquiescam, conquievit. (various references)

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Bible Trace: COME TO AN END

LanguageDateSourceMark Chapter 3, Verse 26
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintKai ei o satanaV anesth ef eauton kai memeristai ou dunatai staqhnai alla teloV ecei
Latin405VulgateEt si Satanas consurrexit in semet ipsum dispertitus est et non potest stare sed finem habet
Old English990West SaxonÆnd gif sathanas winð an-gen hinesylfne he beoð to-dæled & he standen nemaig ac hafð ende.
Middle English1395WyclifAnd if Sathanas hath risun ayens hym silf, he is departid, and he schal not mowe stonde, but hath an ende.
Renaissance English1526TyndaleSo yf Sata make insurreccion agaynste himsilfe and be devided he cannot continue but is at an ende.
Jacobean English1611King JamesAnd if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
Victorian English1833WebsterAnd if Satan rise up against himself, and be divided, he cannot stand, but hath an end.
Basic English1964OgdenAnd if Satan is at war with himself, and there is division in him, he will not keep his place but will come to an end.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: COME TO AN END

LanguageMark Chapter 3, Verse 26
CebuanoUg kon si Satanas misupil batok sa iyang kaugalingon ug nabahin, nan, dili siya makabarug, hinonoa nagapaingon siya sa iyang pagkatapus.
Chinese若 '' 但 自 相 " " 分 爭 、 他 就 站 立 不 住 、 必 要 滅 亡 。
CroatianAko je dakle Sotona sam na sebe ustao i razdijelio se, ne može opstati, nego mu je kraj.
DanishOg dersom Satan har sat sig op imod sig selv og er kommen i Splid med sig selv, kan han ikke bestå, men det er ude med ham.
DutchEn indien de satan tegen zichzelven opstaat, en verdeeld is, zo kan hij niet bestaan, maar heeft een einde.
FinnishJa jos saatana nousee itseänsä vastaan ja riitautuu itsensä kanssa, ei hän voi pysyä, vaan hänen loppunsa on tullut.
FrenchSi donc Satan se révolte contre lui-même, il est divisé, et il ne peut subsister, mais c`en est fait de lui.
GaelicAgus ma bhios tigh air a roinn `na aghaidh fhein, chan urrainn dhan tigh sin seasamh.
GermanSetzt sich nun der Satan wider sich selbst und ist mit sich selbst uneins, so kann er nicht bestehen, sondern es ist aus mit ihm.
HungarianÉs ha a Sátán önmaga ellen támadt és meghasonlott, nem maradhat meg, hanem vége van.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariKalau di dalam kerajaan Iblis terjadi perpecahan dan permusuhan, kerajaan itu tidak tahan lama dan pasti akan lenyap.
Indonesian-Terjemahan LamaDan jikalau Iblis berbangkit berlawan sama sendiri serta berselisih, tiadalah boleh ia berdiri, melainkan itulah kesudahannya.
MaoriKi te whakatika a Hatana, a ka tahuri iho ki a ia ano, e kore ia e tu, engari he mutunga tona.
NorwegianOg dersom Satan setter sig op mot sig selv og kommer i strid med sig selv, kan han ikke bli stående, men det er ute med ham.
Portuguesee se Satanás se tem levantado contra si mesmo, e está dividido, tampouco pode ele subsistir; antes tem fim.   
RumanianTot astfel, dacq Satana se rqscoalq kmpotriva lui knsuw, este desbinat, wi nu poate dqinui, ci s`a isprqvit cu el.
RussianЙ ЕУМЙ УБФБОБ ЧПУУФБМ ОБ УБНПЗП УЕ'С Й ТБЪ"ЕМЙМУС, ОЕ НПЦЕФ ХУФПСФШ, ОП ТЙЫЕМ ЛПОЕ" ЕЗП.
ShuarNúnisan ¿Satanáskesha ni suntarijiai Máaniakka itiurak tuke pujusarat? Amunaikiartatui.
SpanishY si Satanás se levanta contra sí mismo y está dividido, no puede permanecer, sino que su fin ha llegado.
SwahiliIkiwa basi, utawala wa Shetani umegawanyika vikundivikundi hauwezi kudumu, bali utaangamia kabisa.
SwedishOm alltså Satan har satt sig upp mot sig själv och kommit i strid med sig själv, så kan han icke äga bestånd, utan det är då ute med honom. --
UmaWae wo'o hi kamagaua' seta. Ane hi rala kamagaua' seta ria posisalaa pai' potudaa', kamagaua' -na toe uma ntaha mahae, kahudua-nami mpai' toe.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: COME TO AN END

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-c-d-e-e-m-n-n-o-o-t"

-2 letters: contemned.

-3 letters: anecdote, cantoned, connoted, nematode, tendance.

-4 letters: acetone, anemone, cameoed, candent, canteen, cementa, condemn, condone, connate, connote, contemn, contend, demeton, ecotone, enacted, endnote, menaced, montane, neonate, nonmeat, odonate, tacnode, tenoned.

-5 letters: acnode, ancone, anteed, atoned, cadent, canned, cannot, canoed, canted, canton, cement, cenote, cetane, coated, coatee, comade, comate, comedo, condom, conned, cooeed, daemon.

 Words containing the letters "a-c-d-e-e-m-n-n-o-o-t"
 

+2 letters: mononucleated.

 

+3 letters: decompensation, recommendation.

 

+4 letters: codetermination, decompensations, recommendations.

 

+5 letters: codeterminations, nondocumentaries.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     



INDEX

1. Crosswords
2. Usage: Modern
3. Quotations: Familiar
4. Quotations: Historic
5. Quotations: Speeches
6. Translations: Modern
7. Translations: Ancient
8. Bible Trace
9. Anagrams
10. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.