Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: Colitis |
ColitisNoun1. Inflammation of the colon. Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved. |
Etymology: Colitis \Co*li"tis\, noun. [New Latin expression, from the Greek expression -itis.]. (Websters 1913) |
| Domain | Definition |
Health | Inflammation of the colon. (references) |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Synonym: ColitisSynonym: inflammatory bowel disease (n). (additional references) |
Crosswords: Colitis |
| English words defined with "colitis": Colonitis ♦ diarrhea, diarrhoea ♦ ileostomy ♦ looseness of the bowels ♦ proctitis. (references) |
| Specialty definitions using "colitis": Cholangitis, Sclerosing, Collagenous Colitis, Colorectal Neoplasms ♦ Inflammatory Bowel Diseases ♦ Kantor's sign ♦ mucous colic ♦ Primary Sclerosing Cholangitis, Proctocolectomy, Restorative, Pyoderma Gangrenosum ♦ string sign ♦ Vitamin U. (references) |
| Non-English Usage: "Colitis" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Danish (colitis), Dutch (colitis), Latin (cultivate, foster, inhabit, live in, maintain, promote growth, till), Spanish (colitis). |
| Domain | Title |
References | |
Books |
|
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Subject | Topic | Quote |
Health | Surgery is the only cure for ulcerative colitis. (references) | |
Most people with ulcerative colitis will never need to have surgery. (references) | ||
This procedure is becoming increasingly common for ulcerative colitis. (references) | ||
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "Colitis" is generally used as a noun (singular) -- approximately 100.00% of the time. "Colitis" is used about 1,005 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (singular) | 100% | 1,005 | 7,330 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "colitis": Collagenous Colitis ♦ Granulomatous Colitis ♦ Ischemic Colitis ♦ mucous colitis ♦ Pseudomembranous Colitis ♦ Ulcerative Colitis. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "colitis": pan-colitis. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Translations for "colitis"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | kolit. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | колит. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Czech | zánìt střev (enteritis). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Danish | colitis (inflammation of the colon). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dutch | colitis (inflammation of the colon). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Farsi | ورم مخاطروده بزرگ . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
French | colite (f), colite (inflammation of the colon). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
German | Kolitis (inflammation of the colon), Dickdarmkatarrh (catarrhal colitis). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Greek | κολίτιδα (inflammation of the colon). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hungarian | vastagbélgyulladás. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Italian | colite (inflammation of the colon). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Kanji | 大腸炎 . (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese Katakana | いちょうえ". (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Norwegian | tykktarmbetennelse. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | olitiscay colite (inflammation of the colon). (various references) колит. (various references) kolitis. (various references) colitis (inflammation of the colon). (various references) kolit. (various references) kolit, kalınbağırsak iltihabı. (various references) коліт. (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 17, Verse 23 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | DiercomenoV gar kai anaqewrwn ta sebasmata umwn euron kai bwmon en w epegegrapto agnwstw qew on oun agnoounteV eusebeite touton egw kataggellw umin |
| Latin | 405 | Vulgate | Praeteriens enim et videns simulacra vestra inveni et aram in qua scriptum erat ignoto deo quod ergo ignorantes colitis hoc ego adnuntio vobis |
| Middle English | 1395 | Wyclif | For Y passide, and siy youre maumetis, and foond an auter, in which was writun, To the vnknowun God. Therfor which thing ye vnknowynge worschipen, this thing Y schew to you. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | For as I passed by and behelde the maner how ye worship youre goddes I founde an aultre wher in was written: vnto ye vnknowen god. Whom ye then ignoratly worship him shewe I vnto you. |
| Jacobean English | 1611 | King James | For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you. |
| Victorian English | 1833 | Webster | For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I to you. |
| Basic English | 1964 | Ogden | For when I came by, I was looking at the things to which you give worship, and I saw an altar with this writing on it, TO THE GOD OF WHOM THERE IS NO KNOWLEDGE. Now, what you, without knowledge, give worship to, I make clear to you. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 17, Verse 23 |
| Albanian | Sepse, duke ecur e duke vënë re objektet e kultit tuaj, gjeta edhe një altar mbi të cilin është shkruar: "PERÉNDISÉ SÉ PANJOHUR". Atë, pra, që ju e adhuroni pa e njohur, unë po jua shpall. |
| Cebuano | Kay sa naglakaw ako sa kadalanan ug naniid sa inyong mga ginasimba, nakita ko gani usab ang usa ka halaran nga diha niini gikasulat kining mga pulonga, `Alang sa dios nga wala hiilhi.` Kining inyong ginasimba nga wala ninyo hiilhi, nan, kini mao ang akong ginamantala kaninyo. |
| Croatian | Doista, prolazeæi i promatrajuæi vaše svetinje naðoh i žrtvenik s natpisom: Nepoznatom Bogu. to dakle ne poznajete, a štujete, to vam ja navješæujem." |
| Danish | Thi da jeg gik omkring og betragtede eders Helligdommen, fandt jeg også et Alter, på hvilket der var skrevet: ""For en ukendt Gud."" Det, som I således dyrke uden at kende det, det forkynder jeg eder. |
| Dutch | Want de stad doorgaande, en aanschouwende uw heiligdommen, heb ik ook een altaar gevonden, op hetwelk een opschrift stond: DEN ONBEKENDEN GOD. Dezen dan, Dien gij niet kennende dient, verkondig ik ulieden. |
| Finnish | Sillä kävellessäni ympäri ja katsellessani teidän pyhiä paikkojanne minä löysin myös alttarin, johon oli kirjoitettu: `Tuntemattomalle jumalalle`. Mitä te siis tuntemattanne palvelette, sen minä teille ilmoitan. |
| French | Car, en parcourant votre ville et en considérant les objets de votre dévotion, j`ai même découvert un autel avec cette inscription: A un dieu inconnu! Ce que vous révérez sans le connaître, c`est ce que je vous annonce. |
| German | Ich bin herdurchgegangen und habe gesehen eure Gottesdienste und fand einen Altar, darauf war geschrieben: Dem unbekannten Gott. Nun verkündige ich euch denselben, dem ihr unwissend Gottesdienst tut. |
| Haitian Creole | Mwen di nou sa, paske, antan m'ap pwonmennen nan lavil nou an, mwen wè tout kote nou fè sèvis. Epi nan gade konsa, mwen jwenn yon lotèl kote yo ekri: Pou Bondye nou pa konnen an. Enben, Bondye n'ap sèvi san nou pa konnen l' lan, se li menm m'ap fè nou konnen la a. |
| Hungarian | Mert mikor bejárám és szemlélém a ti szentélyeiteket, találkozám egy oltárral is, melyre ez vala ráírva: Ismeretlen Istennek. A kit azért ti nem ismerve tiszteltek, azt hirdetem én néktek. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Sebab ketika saya berjalan-jalan di sekeliling kotamu dan memperhatikan tempat-tempat sembahyangmu, saya melihat juga satu tempat mempersembahkan kurban; di tempat itu tertulis, 'Kepada Allah Yang Tidak Dikenal.' Nah, Allah yang kalian sembah tetapi tidak mengenal-Nya, Dialah yang saya beritakan kepadamu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Karena tatkala aku berjalan-jalan sambil memperhatikan segala barang yang kamu sembah, maka aku jumpa juga suatu tempat korban yang tertulis demikian: Kepada Tuhan yang tiada dikenal. Sebab itu barang yang kamu sembah dengan tiada kenal, itulah hendak aku ini nyatakan kepada kamu. |
| Italian | Passando infatti e osservando i monumenti del vostro culto, ho trovato anche un'ara con l'iscrizione: Al Dio ignoto. Quello che voi adorate senza conoscere, io ve lo annunzio. |
| Latvian | Jo es, apstaigâdams un aplûkodams jûsu dievekïus, atradu arî altâri, uz kura bija rakstîts: "Nepazîstamajam Dievam". Ko jûs nepazîdami godinâjat, to es jums sludinu. |
| Maori | I ahau hoki e haereere ana, e matakitaki ana i nga mea e karakia nei koutou, ka kite ahau i tetahi aata i tuhia nei i runga, KI TE ATUA NGARO. Heoi ko ta koutou e karakia kuware nei, ko ia taku e whakaatu nei ki a koutou. |
| Norwegian | For da jeg gikk omkring og så på eders helligdommer, fant jeg også et alter som det var satt den innskrift på: For en ukjent Gud. Det som I altså dyrker uten å kjenne det, dette forkynner jeg eder. |
| Rumanian | Cqci, pe cknd strqbqteam cetatea voastrq wi mq uitam de aproape la lucrurile la cari vq knchinayi voi, am descoperit chiar wi un altar, pe care este scris: ,Unui Dumnezeu necunoscut!` Ei bine, ceeace voi cinstiyi, fqrq sq cunoawteyi, aceea vq vestesc eu. |
| Shuar | Kame wi nuik Atumí yusri Enentáimtutainiam iistaj tukaman nui jeachin iwiaramun, JU NEKAACHMA YUSNAITI, tu aarman Wáinkiamjai. Wátsek, ju Yus átum nékachiatrum tikishmatrumna nuna ujaktajrume' Tímiai. |
| Swahili | Sababu yenyewe ni kwamba katika pitapita yangu niliangalia sanamu zenu za ibada nikakuta madhabahu moja ambayo imeandikwa: `Kwa ajili ya Mungu yule Asiyejulikana.` Basi, huyo mnayemwabudu bila kujua, ndiye ninayemhubiri kwenu. |
| Swedish | Ty medan jag har gått omkring och betraktat edra helgedomar, har jag ock funnit ett altare med den inskriften: 'Åt en okänd Gud.' Om just detta väsende, som I sålunda dyrken utan att känna det, är det jag nu kommer med budskap till eder. |
| Uma | Apa' bula-ku modao' hi rala ngata-ni mpohilo pepuea' -ni, kuhilo-kuwo hameha' watu pepuea' to ria ukia' -na hewa tohe'i: `Pepuea' hi Pue' to Uma Ra'incai Hanga' -na.' Jadi', pue' to uma ni'incai hanga' -na tetu-e, Hi'a-mi to kuparata-kokoi tohe'i-e. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "colitis": colitises. (additional references) | |
Words ending with "colitis": enterocolitis. (additional references) | |
Words containing "colitis": enterocolitises. (additional references) | |
| |
"Colitis" is suggested in spellcheckers for the following: calitas, Callixtus, choleitis, cliotis, clitic, clitics, cloitis, Clootie, clooties, cloutis, coilitis, coitis, Colaiuta, coleetis, coleitis, coletus, colidas, Coliditz, colistis, colitas, colitus, collachs, colletias, collitas, colotis, Colotti, colpitis, Colyte, Ecolirix, kollytos, Kositos, Lolitas, scolytid. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
| Words rhyming with "colitis" (pronounced 'Co*li"tis'): Adenitis, Aortitis, Appendicitis, Arachnitis, Arteritis, Arthritis, Arthrochondritis, Blepharitis, Bronchitis, Bursitis, Capsulitis, Carditis, Cellulitis, Cerebritis, Cholecystis, Chondritis, Colonitis, Compos-mentis, Conjunctivitis, Cystitis, Dactylitis, Fetis, gastritis, Gastroduodenitis, gastroenteritis, Glossitis, Glottis, Gratis, hepatitis, iritis, keratitis, laminitis, laryngitis, leptomeningitis, lymphadenitis, Lymphangeitis, Macrocystis, mantis, mastitis, meningitis, Mephitis, metritis, Myelitis, myocarditis, Myositis, Myosotis, Nephritis, Nereocystis, Neuritis, Oophoritis. (additional references) |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: solicit. | |
| Words within the letters "c-i-i-l-o-s-t" | |
-2 letters: clits, clots, coils, colts, licit, lotic, stoic, toils. | |
-3 letters: cist, clit, clot, coil, cols, colt, cost, cots, list, lits, loci, lost, loti, lots, oils, otic, scot, silo, silt, slit, slot, soil, soli, tics, tils, toil. | |
-4 letters: cis, col, cos, cot, its, lis, lit, lot, oil, sic, sit, sol, sot, tic, til, tis. | |
-5 letters: is. | |
| Words containing the letters "c-i-i-l-o-s-t" | |
+1 letter: clitoris, coistril, colistin, colpitis, holistic, logistic, politics, psilotic, sciolist, solicits. | |
+2 letters: coistrils, colistins, colitises, diastolic, elicitors, floristic, idiolects, logistics, pisolitic, politicks, politicos, sciolists, scoliotic, silicotic, socialist, socialite, sociality, solicited, solicitor, wholistic. | |
+3 letters: antisocial, bibliotics, ciliations, clintonias, clitorides, clitorises, clostridia, coalitions, coloristic, colpitises, cotillions, docilities, egoistical, eulogistic, felicitous, histologic, historical, homiletics, inflictors, isoplethic, licentious, localities, logistical, microliths, moralistic, niccolites, novelistic, occipitals, octillions, phlogistic, piccoloist, pictorials, plications, polemicist, politicise, politicoes, populistic, postexilic, proclitics, punctilios, relictions, sciolistic, silicotics, socialists, socialites, solecistic, solicitant, soliciting, solicitors, solicitous, solicitude, totalistic, velocities, vocalities. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Synonyms 3. Crosswords 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Non-fiction 6. Usage Frequency 7. Expressions 8. Expressions: Internet | 9. Translations: Modern 10. Bible Trace 11. Derivations 12. Rhymes | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.