Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

| Domain | Definition |
Literature | Canens A nymph, wife of Picus, King of the Laurentes. When Circê had changed Picus into a bird, Canens lamented him so greatly that she pined away, till she became a vox et prætorca nihil. (Ovid: Metamorphoses, 14 fab. 9.). Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
Her husband, King Picus, was turned into a woodpecker by Circe because he scorned her love. Canens searched for her husband for six days, then threw herself into the Tiber river. She sang one final song and then died. They had one son, Faunus.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Canens."
Crosswords: CANENS |
| Non-English Usage: "CANENS" is also a word in the following language with English translations in parentheses. Latin (be, be hoary, be white, become covered in white, celebrate, chant, crow, foretell, gray, grayish, grey, hoary, play, recite, sing, sound, white). |
| Language | Date | Source | Judges Chapter 15, Verse 17 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai egeneto hnika sunetelesen lalwn kai erriyen thn siagona apo thV ceiroV autou kai ekalesen ton topon ekeinon anairesiV siagonoV |
| Latin | 405 | Vulgate | Cumque haec canens verba conplesset proiecit mandibulam de manu et vocavit nomen loci illius Ramathlehi quod interpretatur elevatio Maxillae |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And whanne thes wordis syngynge he hadde fulfillid, he threwe a wey the iow fro the hoond; and he clepide the name of that place Ramathlei, that is to mene, the heuynge vp of the cheek boon. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And it came to pass, when he had made an end of speaking, that he cast away the jawbone out of his hand, and called that place Ramathlehi. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And it came to pass when he had made an end of speaking, that he cast away the jaw-bone out of his hand, and called that place Ramath-lehi. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And having said these words, he let the mouth-bone go out of his hand; so that place was named Ramath-lehi. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Judges Chapter 15, Verse 17 |
| Cebuano | Ug nahitabo sa pagkatapus niya ug pamulong nga iyang gisalibay ang bukog sa apapangig gikan sa iyang kamot; ug kadtong dapita gitawag nga Ramath-lehi. |
| Chinese | 說 完 這 話 、 就 把 那 腮 骨 從 手 裡 拋 出 去 了 . 那 地 便 叫 拉 末 利 希 。 |
| Croatian | Rekavši to, baci èeljust iz ruke. Zato odonda ono mjesto zovu Ramat Lehi. |
| Danish | Med disse Ord kastede han Kæbebenet fra sig, og derfor kaldte man Stedet Ramat Lehi. |
| Dutch | En het geschiedde, als hij geeindigd had te spreken, zo wierp hij het kinnebakken uit zijn hand, en hij noemde dezelve plaats Ramath-lechi. |
| Finnish | Sen sanottuaan hän heitti leukaluun kädestänsä. Niin sen paikan nimeksi tuli Raamat-Lehi. |
| French | Quand il eut achevé de parler, il jeta de sa main la mâchoire. Et l`on appela ce lieu Ramath Léchi. |
| Hungarian | És mikor ezt elmondotta, elvetette kezébõl az állcsontot, és elnevezé azt a helyet Ramath-Lehinek. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Setelah itu, ia membuang tulang rahang itu. Itu sebabnya tempat tersebut dinamakan Ramat-Lehi. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Hata, setelah sudah ia berkata demikian, maka dibuangnya tulang rahang itu dari pada tangannya, lalu dinamainya akan tempat itu Ramat-Lekhi. |
| Maori | A, i te mutunga o tana korero, na maka atu ana e ia te kauae i tona ringa, a huaina iho te ingoa o tena wahi, Ko Ramatarehi. |
| Norwegian | Og da han hadde sagt dette, kastet han kjevebenet fra sig; og siden kalte de dette sted Ramat-Leki*. # <* kjevebens-haugen.> |
| Portuguese | E acabando ele de falar, lançou da sua mão a queixada; e chamou-se aquele lugar Ramá-Leí. |
| Russian | уЛБЪБЧ ЬФП, 'ТПУЙМ ЮЕМАУФШ ЙЪ ТХЛЙ УЧПЕК Й ОБЪЧБМ ФП НЕУФП: тБНБЖ-мЕИЙ. |
| Swedish | När han hade sagt detta, kastade han käken ifrån sig. Och man kallade den platsen Ramat-Lehi*. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: nances. | |
| Words within the letters "a-c-e-n-n-s" | |
-1 letter: acnes, canes, nance, scena, senna. | |
-2 letters: aces, acne, anes, cane, cans, case, nans, sane, scan. | |
-3 letters: ace, ane, can, ens, nae, nan, sac, sae, sea, sec, sen. | |
-4 letters: ae, an, as, en, es, na, ne. | |
| Words containing the letters "a-c-e-n-n-s" | |
+1 letter: ancones, canines, cannels, canners, encinas, nancies, nascent, nuances, scanned, scanner, sonance. | |
+2 letters: alencons, ancients, canniest, canoness, canonise, canteens, canzones, cayennes, channels, clansmen, crannies, cyanines, encasing, enchains, enchants, enhances, finances, insectan, instance, narceins, nascence, nascency, nuisance, penances, pinnaces, scandent, scanners, scrannel, sonances. | |
+3 letters: announces, ascendant, ascendent, ascending, ascension, assonance, binnacles, canescent, cannelons, canneries, canniness, cannister, canonised, canonises, canonizes, canonries, canzonets, chaconnes, cleanness, cleansing, coannexes, cotenants, covenants, crannoges, cyanogens, encashing, enchasing, enhancers, entrances, fanciness, incessant, infancies, instanced, instances, insurance, narceines, nascences, neckbands, nicknames, nondances, nuisances, ordnances, penchants, pinnacles, renascent, resonance, scannable, scantness, scrannels, tangences, tenancies, tendances, transcend, unceasing. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 41 4E 45 4E 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .- -. . -. ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01000001 01001110 01000101 01001110 01010011 |
HTML Code (1990) (references)C A N E N S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0041 004E 0045 004E 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)373548394853 |
| 1. Crosswords 2. Bible Trace 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.