Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "CAIAPHAS" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references) |
| Domain | Definition |
Bible | Caiaphas the Jewish high priest (A.D. 27-36) at the beginning of our Lord's public ministry, in the reign of Tiberius (Luke 3:2), and also at the time of his condemnation and crucifixion (Matt. 26:3,57; John 11:49; 18:13, 14). He held this office during the whole of Pilate's administration. His wife was the daughter of Annas, who had formerly been high priest, and was probably the vicar or deputy (Heb. sagan) of Caiaphas. He was of the sect of the Sadducees (Acts 5:17), and was a member of the council when he gave his opinion that Jesus should be put to death "for the people, and that the whole nation perish not" (John 11:50). In these words he unconsciously uttered a prophecy. "Like Saul, he was a prophet in spite of himself." Caiaphas had no power to inflict the punishment of death, and therefore Jesus was sent to Pilate, the Roman governor, that he might duly pronounce the sentence against him (Matt. 27:2; John 18:28). At a later period his hostility to the gospel is still manifest (Acts 4:6). (See ANNAS.). Source: Easton's 1897 Bible Dictionary. |
Literature | Caiaphas The country-house of Caiaphas, in which Judas concluded his bargain to betray his Master, stood on "The Hill of Evil Counsel." Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
In Matthew chapter 26, Caiaphas, other high priests, and the Sanhedrin are shown looking for "false evidence" with which to frame Jesus. (26:59) Once Jesus declares he is the Son of God, Caiaphas and the other men charge him with blasphemy and beat him up. (26:66-67)
In John chapter 18, Jesus is brought before Caiaphas and questioned, with intermittent beatings. Afterward, the other priests (Caiaphas does not accompany them) take Jesus to Pontius Pilate, the governor of Judea, and insist upon Jesus' execution. Pilate tells the priests to judge Jesus themselves, to which they respond they lack authority to do so. Pilate questions Jesus, after which he states, "I find no basis for a charge against him." Pilate then offers the Jews the choice of one prisoner to release — said to be a Passover tradition — and the Jews choose a rebel named Barabbas instead of Jesus. (18:38-40)
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Caiaphas."
Crosswords: CAIAPHAS |
| Specialty definitions using "CAIAPHAS": Hill of Evil Counsel. (references) |
| "CAIAPHAS" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "CAIAPHAS" is used about 3 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 100% | 3 | 202,518 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
caiaphas | 8 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Acts Chapter 4, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai annan ton arcierea kai kaiafan kai iwannhn kai alexandron kai osoi hsan ek genouV arcieratikou |
| Latin | 405 | Vulgate | Et Annas princeps sacerdotum et Caiphas et Iohannes et Alexander et quotquot erant de genere sacerdotali |
| Middle English | 1395 | Wyclif | And Annas, prince of preestis, and Caifas, and Joon, and Alisaundre, and hou manye euere weren of the kynde of preestis. |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | As Annas the chefe Prest and Cayphas and Iohn and Alexander and as many as were of ye kynred of the hye prestes gadered to geder at Ierusalem |
| Jacobean English | 1611 | King James | And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were assembled at Jerusalem. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And Annas, the high priest, was there, and Caiaphas and John and Alexander, and all the relations of the high priest. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 4, Verse 6 |
| Albanian | bashkë me kryepriftin Anan dhe me Kajafën, Gjonin, Aleksandrin dhe të gjithë ata që i përkisnin farefisit të kryepriftërinjve. |
| Cebuano | uban kang Anas nga labawng sacerdote ug kang Caifas ug kang Juan ug kang Alejandro, ug sa tanang mga sakop sa banay sa labawng sacerdote. |
| Croatian | i veliki sveæenik Ana, i Kajfa, i Ivan, i Aleksandar, i svi od roda velikosveæenièkoga. |
| Danish | ligeså Ypperstepræsten Annas og Kajfas og Johannes og Alexander og alle, som vare af ypperstepræstelig Slægt. |
| Dutch | En Annas, de hogepriester, en Kajafas, en Johannes, en Alexander, en zovele er van het hogepriesterlijk geslacht waren. |
| Finnish | niin myös ylimmäinen pappi Hannas ja Kaifas ja Johannes ja Aleksander sekä kaikki, jotka olivat ylimmäispapillista sukua. |
| French | avec Anne, le souverain sacrificateur, Caïphe, Jean, Alexandre, et tous ceux qui étaient de la race des principaux sacrificateurs. |
| German | Hannas, der Hohepriester, und Kaiphas und Johannes und Alexander und wie viel ihrer waren vom Hohenpriestergeschlecht; |
| Haitian Creole | Ladan yo te gen: An, granprèt la, Kayif, Jan, Aleksann ansanm ak fanmi granprèt la. |
| Hungarian | És Annás, a fõpap, és Kajafás és János és Sándor, és a kik csak fõpapi nemzetségbeliek valának. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Mereka bertemu dengan Imam Agung Hanas, serta Kayafas, Yohanes, Aleksander, dan semua yang termasuk keluarga imam agung itu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | dan Hannas, Imam Besar, dan Kayafas dan Yahya dan Iskandar, dan sekalian orang itu pun yang daripada asal bangsa Imam Besar ada di situ. |
| Italian | il sommo sacerdote Anna, Caifa, Giovanni, Alessandro e quanti appartenevano a famiglie di sommi sacerdoti. |
| Latvian | Un augstais priesteris Anna, un Kaifa, un Jânis, un Aleksandrs, un cik to bija no priesteru kârtas. |
| Maori | Ratou ko te tino tohunga, ko Anaha, ko Kaiapa, ko Hoani, ko Arehanara, me nga whanaunga katoa o te tohunga nui. |
| Norwegian | og med dem ypperstepresten Annas og Kaifas og Johannes og Aleksander og så mange som var av yppersteprestelig ætt, |
| Portuguese | e Anás, o sumo sacerdote, e Caifás, João, Alexandre, e todos quantos eram da linhagem do sumo sacerdote. |
| Rumanian | cu marele preot Ana, Caiafa, Ioan, Alexandru, wi toyi cei ce se trqgeau din neamul marilor preoyi. |
| Shuar | Nuisha Anassha, Israer-patri uuntri anaikiamu amia nu, tura Kaipiassha, Juansha, Arejantrusha, tura Israer-patri Kapitiántri shuarisha Tímian iruntrarmiayi. |
| Spanish | y estaban el sumo sacerdote Anás, Caifás, Juan, Alejandro y todos los del linaje del sumo sacerdote. |
| Swahili | Walikutana pamoja na Anasi, Kayafa, Yohane, Aleksanda na wengine waliokuwa wa ukoo wa Kuhani Mkuu. |
| Swedish | där voro då ock Hannas, översteprästen, och Kaifas och Johannes och Alexander och alla som voro av översteprästerlig släkt. |
| Uma | Porumpu-ra toe, hante Imam Bohe Hanas, pai' hante Kayafas, Yohanes, Aleksander pai' hante ompi' -ompi' Imam Bohe ntani' -na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: aphasiac. | |
| Words within the letters "a-a-a-c-h-i-p-s" | |
-1 letter: aphasia, aphasic. | |
-2 letters: capias, pachas, phasic. | |
-3 letters: aphis, apish, aspic, caphs, chaps, chias, chips, pacas, pacha, paisa, pasha, picas, spahi, spica. | |
-4 letters: aahs, asci, caph, caps, casa, cash, chap, chia, chip, chis, haps, hasp, hips, ichs, paca, pacs, pash, phis, pias, pica, pics, pish, ship, spic. | |
-5 letters: aah, aas, aha, ais, ash, asp, cap, chi. | |
| Words containing the letters "a-a-a-c-h-i-p-s" | |
+1 letter: anaphasic, aphasiacs. | |
+3 letters: pharisaical. | |
+4 letters: apparatchiks, ipecacuanhas, paraphrastic. | |
+5 letters: analphabetics, anaphrodisiac, aphrodisiacal, patriarchates, pharisaically, pharmacopeias. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)43 41 49 41 50 48 41 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-.-. .- .. .- .--. .... .- ... |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000011 01000001 01001001 01000001 01010000 01001000 01000001 01010011 |
HTML Code (1990) (references)C A I A P H A S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0043 0041 0049 0041 0050 0048 0041 0053 |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)3735433550423553 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Images: Slideshow 4. Usage Frequency | 5. Expressions: Internet 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Orthography | 9. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.