Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: BY REASON OF |
BY REASON OF1. By means of; on account of; because of. ``Spain is thin sown of people, partly by reason of the sterility of the soil.'' --Bacon. |
| Context | Synonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus). |
Motive | Adverb: because, therefore; (cause); from this motive, from that motive; for this reason, for that reason; for; by reason of, for the sake of, count of; out of, from, as, forasmuch as. |
| Source: adapted from Roget's Thesaurus. | |
| Domain | Usage | |
Screenplays | Do you think you can persuade the court that you're not responsible by reason of lunacy? (Procès, Le; writing credit: Orson Welles) | |
Movie/TV Titles | ||
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Author | Quotation |
George Eliot | In all private quarrels the duller nature is triumphant by reason of dullness. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Author | Date | Quotation |
Magna Carta | 1215 | We will not by reason of any small serjeancy which anyone may hold of us by the service of rendering to us knives, arrows, or the like, have wardship of his heir or of the land which he holds of another lord by knight's service. (reference) |
Amendment to US Constitution | 1795-2021 | The right of citizens of the United States to vote in any primary or other election for President or Vice President, for electors for President or Vice President, or for Senator or Representative in Congress, shall not be denied or abridged by the United States or any State by reason of failure to pay poll tax or other tax. (reference) |
Treaty of Versailles | 1919 | The tribunal may, if necessary, fix also the amount which it may deem just should be paid by reason of the use of the rights during the war. (reference) |
Brown v. Board of Education | 1954 | Therefore, we hold that the plaintiffs and others similarly situated for whom the actions have been brought are, by reason of the segregation complained of, deprived of the equal protection of the laws guaranteed by the Fourteenth Amendment. (reference) |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | Jean Valjean basked in her presence and felt his own happiness increase by reason of the happiness he conferred on Cosette. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Subject | Topic | Quote |
Business | The provisions on the distributorship contract establishing the term of an agreement giving the granting party the unilateral right of rescission are inapplicable under the law. The distributorship contract can only be rescinded by reason of just cause as defined by law or by amicable agreement among the parties. (references) | |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| Speaker | Term | Phrase(s) |
Ulysses S. Grant | 1869-1877 | I say here, however, that I do not share in the apprehension held by many as to the danger of governments becoming weakened and destroyed by reason of their extension of territory. |
Ronald Reagan | 1981-1989 | We are for a provision that destitution should not follow unemployment by reason of old age, and to that end we have accepted Social Security as a step toward meeting the problem. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Translations for "BY REASON OF"; alternative meanings/domain in parentheses. | ||||||||||||||||||||||||||||
Albanian | për shkak të (due to, in view of, on account of, owing to). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Bulgarian | поради (because of, due to, for, out of, owing to, seeing, through), по причина на (because of). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Finnish | sairauden takia (by reason of illness, owing to illness). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
French | si,par suite d'absence ou d'empêchement,les juges sont en nombre pair,... (by reason of a Judge absent or prevented from attending), en raison même des progrès réalisés, la Communauté est aujourd'hui parvenue un tournant de son histoire (by reason of the progress made). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
German | wegen (because, because of, carp at, concerning, due to, for, for sake of, for the sake of, haze, on account of, owing to, quibble, through). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Greek | λόγω (because of, by dint of, owing to). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
Pig Latin | ybay easonray ofay din pricinã, din cauza cã. (various references) вследствие (consequent on, in consequence of, on account of, on the score of, owing to, what with). (various references) air son (phr. for; on account of; instead of; by reason of). (various references) po razumu (reason: by reason of). (various references) | ||||||||||||||||||||||||||||
| Language | Period | Translations |
| Latin | 500 BCE-Modern | e, ex. (various references) |
| Source: compiled by the editor from various references. | ||
| Language | Date | Source | Romans Chapter 12, Verse 6 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | EconteV de carismata kata thn carin thn doqeisan hmin diafora eite profhteian kata thn analogian thV pistewV |
| Latin | 405 | Vulgate | Habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fidei |
| Old English | 990 | West Saxon | We habbað sundre giefa, æfter godlic giefe þe us is gegifene. Gif sumes giefe sie forwitegung, þætte he bruceð þa æfter his geleafan maða. |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Therfor we that han yiftis dyuersynge, aftir the grace that is youun to vs, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | That we have dyvers gyftes accordynge to the grace that is geven vnto vs: yf eny man have ye gyft of prophesye let him have it that it be agreynge vnto the fayth. |
| Jacobean English | 1611 | King James | Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
| Victorian English | 1833 | Webster | Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith; |
| Basic English | 1964 | Ogden | And having different qualities by reason of the grace given to us, such as the quality of a prophet, let it be made use of in relation to the measure of our faith; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Romans Chapter 12, Verse 6 |
| Cebuano | Ug sanglit nabatonan ta man ang espirituhanong mga hiyas nga nagkalainlain sibo sa grasya nga gihatag kanato, kinahanglan gamiton ta kini: kon sa profesiya, kinahanglan gamiton ta kini sibo sa gidak-on sa atong pagtoo; |
| Croatian | Dare pak imamo razlièite po milosti koja nam je dana: je li to prorokovanje - neka je primjereno vjeri; |
| Danish | Men efterdi vi have forskellige Nådegaver efter den Nåde, som er given os, det være sig Profeti, da lader os bruge den i Forhold til vor Tro; |
| Dutch | Hebbende nu verscheidene gaven, naar de genade, die ons gegeven is, |
| Finnish | ja meillä on erilaisia armolahjoja sen armon mukaan, mikä meille on annettu; jos jollakin on profetoimisen lahja, käyttäköön sitä sen mukaan, kuin hänellä uskoa on; |
| French | Puisque nous avons des dons différents, selon la grâce qui nous a été accordée, que celui qui a le don de prophétie l`exerce selon l`analogie de la foi; |
| German | und haben mancherlei Gaben nach der Gnade, die uns gegeben ist. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Kita masing-masing mempunyai karunia-karunia pelayanan yang berlainan. Karunia-karunia itu diberikan oleh Allah kepada kita menurut rahmat-Nya. Sebab itu kita harus memakai karunia-karunia itu. Orang yang mempunyai karunia untuk mengabarkan berita dari Allah, harus mengabarkan berita dari Allah itu menurut kemampuan yang ada padanya. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sedangkan kita menaruh karunia yang berlain-lainan menurut kadar anugerah yang dikaruniakan kepada kita itu: Jikalau nubuat, lakukanlah atas kadar iman; |
| Italian | Abbiamo pertanto doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi. Chi ha il dono della profezia la eserciti secondo la misura della fede; |
| Maori | Na ka rere ke nei nga mea i homai ki a tatou, he mea e rite ana ki te aroha noa i homai ki a tatou, ki te mea he mahi poropiti, me poropiti, kia rite ano ki te rahi o to tatou whakapono; |
| Norwegian | Og da vi har ulike nådegaver, alt efter den nåde som er oss gitt, så la oss, om vi har profetisk gave, bruke den efter som vi har tro til, |
| Portuguese | De modo que, tendo diferentes dons segundo a graça que nos foi dada, se é profecia, seja ela segundo a medida da fé; |
| Rumanian | Deoarece avem felurite daruri, dupq harul care ne -a fost dat: cine are darul proorociei, sq -l kntrebuinyeze dupq mqsura credinyei lui. |
| Shuar | Ii Túratniun Yus Nusháa Nusháa Súramji Nii wakera nujai métek. Wats, Yus ámin suramsamna nu Túratniuitme. Yus ni chichamen etserkatniun suramsaitkiuinkia Yus Enentáimtakum unuimiarmam nujai métek etserkata. |
| Spanish | De manera que tenemos dones que varían según la gracia que nos ha sido concedida: Si es de profecía, úsese conforme a la medida de la fe; |
| Swahili | Basi, tunavyo vipaji mbalimbali kufuatana na neema tuliyopewa. Mwenye kipaji cha unabii na akitumie kadiri ya imani yake. |
| Swedish | Och vi hava olika gåvor, alltefter den nåd som har blivit oss given. Har någon profetians gåva, så bruke han den efter måttet av sin tro; |
| Uma | Hore-hore ria kola' -ta to mosisala, ntuku' to nakolai' -taka Alata'ala. Tauna to ria kola' -na mpohowa' Lolita Alata'ala, kana mpopomako' bago-na toe ntuku' huka' pepangala' -na. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "a-b-e-f-n-o-o-r-s-y" | |
-2 letters: forebays. | |
-3 letters: baryons, boranes, forebay, rosebay, soybean. | |
-4 letters: arseno, barons, barony, baryes, baryon, beanos, boners, borane, borons, boyars, forays, forbye, foreby, foyers, nearby, nooser, rayons, reason, senary, senora, sooner, yearns, yerbas. | |
-5 letters: aboon, abyes, aeons, afore, arose, arson, banes, bares, barfs, barns, barny, baron, barye, baser, beano, beans, bears, boars, boner, bones, boney, boons. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage: Commercial | 5. Quotations: Familiar 6. Quotations: Historic 7. Quotations: Fiction 8. Quotations: Non-fiction | 9. Quotations: Speeches 10. Translations: Modern 11. Translations: Ancient 12. Bible Trace | 13. Anagrams 14. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.