Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: BURSTEN |
BURSTEN1. Of Breste 2. P. p. of Burst, v. i. |
Date "BURSTEN" was first used in popular English literature: sometime before 1888. (references) |
Crosswords: BURSTEN |
| Etymologies containing "BURSTEN": Breste. (references) |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
andrea bursten | 11 |
bursten | 4 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Date | Source | Judges Chapter 3, Verse 22 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Kai epeishnegken kai ge thn labhn opisw thV flogoV kai apekleisen to stear kata thV flogoV oti ouk exespasen thn macairan ek thV koiliaV autou |
| Latin | 405 | Vulgate | Tam valide ut capulus ferrum sequeretur in vulnere ac pinguissimo adipe stringeretur nec eduxit gladium sed ita ut percusserat reliquit in corpore statimque per secreta naturae alvi stercora proruperunt |
| Middle English | 1395 | Wyclif | That the pomel folwide the yren in the wound, and that with moost fat grees it was streyned; ne he drewe out the swerd, but so as he smoot, he lafte in the bodi; and anoon bi the pryuetees of kynde the tordis of the wombe bursten out. |
| Jacobean English | 1611 | King James | And the haft also went in after the blade; and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out. |
| Victorian English | 1833 | Webster | And the haft also entered after the blade: and the fat closed upon the blade, so that he could not draw the dagger out of his belly; and the dirt came out. |
| Basic English | 1964 | Ogden | And the hand-part went in after the blade, and the fat was joined up over the blade; for he did not take the sword out of his stomach. And he went out into the ... |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Judges Chapter 3, Verse 22 |
| Cebuano | Ug ang puloan usab naipo sunod sa sulab; ug ang tambok mitabon sa sulab kay wala man niya ibta ang pinuti sa iyang lawas; ug kini milapus sa likod. |
| Croatian | Za oštricom uðe sav držak i salo se sklopi za oštricom, jer Ehud nije mogao izvuæi oštricu iz trbuha. Neèist je izlazila odande. |
| Danish | så endog Grebet gik i med Klingen; og Fedtet sluttede om Klingen, thi han drog ikke Sværdet ud af Livet på ham; og Skarnet gik fra ham. |
| Finnish | niin että kahvakin meni sisään terän mukana ja terä upposi kokonaan ihraan, sillä hän ei vetänyt ulos miekkaa hänen vatsastaan. Sitten hän meni ulos laakealle katolle. |
| French | La poignée même entra après la lame, et la graisse se referma autour de la lame; car il ne retira pas du ventre l`épée, qui sortit par derrière. |
| German | daß auch das Heft der Schneide nach hineinfuhr und das Fett das Heft verschloß; denn er zog das Schwert nicht aus seinem Bauch. |
| Haitian Creole | Li foure ponya a tout longè l' nèt jouk manch li pèdi nan vant li, epi po grès la fèmen sou ponya a paske Eyoud pa t' rale l' soti. Pwent ponya a menm te parèt pa dèyè. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | sehingga serta dengan mata pedang masuklah lagi hulunyapun dan mata pedang itupun dilengkung oleh lemak perut, karena tiada dicabutnya akan dia pula dari dalam lukanya, sehingga keluarlah tahinya. |
| Maori | A ngoto tahi atu ana te kakau me te mata, a tutakina iho te mata e te ngako, kihai i unuhia mai te hoari i roto i tona kopu, a puta atu ana ki muri. |
| Norwegian | og heftet gikk inn efter bladet, og fettet lukket til om bladet, for han drog ikke sverdet ut av hans buk; det gikk ut baktil. |
| Rumanian | Chiar wi mknerul a intrat dupq fer, wi grqsimea s`a strkns kn jurul ferului; cqci n`a putut scoate sabia din pkntece, ci a lqsat -o kn trup awa cum o knfipsese. |
| Russian | ФБЛ ЮФП ЧПЫМБ ЪБ ПУФТЙЕН Й ТХЛПСФШ, Й ФХЛ ЪБЛТЩМ ПУФТЙЕ, Й'П бП" ОЕ ЧЩОХМ НЕЮБ ЙЪ ЮТЕЧБ ЕЗП, Й ПО ТПЫЕМ Ч ЪБ"ОЙЕ ЮБУФЙ. |
| Swedish | så att ock fästet följde med in efter klingan, och klingan omslöts av fettet, ty han drog icke ut svärdet ur hans buk. Därefter gick Ehud ut i försalen; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: brunets, bunters, burnets, subrent. | |
| Words within the letters "b-e-n-r-s-t-u" | |
-1 letter: brents, brunet, brunts, brutes, bunter, burets, burnet, buster, rebuts, subnet, tubers, tuners, unrest. | |
-2 letters: bents, brens, brent, brunt, brute, bunts, buret, burns, burnt, burse, burst, butes, nerts, nurse, rebus, rebut, rents, rubes, runes, runts, stern, suber, terns, trues, tuber, tubes, tuner, tunes, turns, unset. | |
-3 letters: bens, bent, best, bets, bren, brut, buns, bunt. | |
| Words containing the letters "b-e-n-r-s-t-u" | |
+1 letter: burstone, burthens, subentry, subrents, subtrend, tribunes, turbines, urbanest. | |
+2 letters: braunites, breadnuts, brunettes, buhrstone, burgonets, burrstone, burstones, buttoners, curbstone, rebuttons, subaltern, subcenter, subtrends, sunbather, tenebrous, unstabler, urbanites. | |
+3 letters: abruptness, banqueters, becrusting, blueprints, blustering, buhrstones, burrstones, butternuts, curbstones, debentures, gangbuster, heartburns, outnumbers, robustness, stubborner, subalterns, subcenters, subcentral, subentries, subnetwork, subreption, subroutine, subtrahend, subverting, sunbathers, tenebrious, tribunates, turbidness, turbinates, turntables, urbanities. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 55 52 53 54 45 4E |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... ..- .-. ... - . -. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01010101 01010010 01010011 01010100 01000101 01001110 |
HTML Code (1990) (references)B U R S T E N |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 0055 0052 0053 0054 0045 004E |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)36555253543948 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Expressions: Internet 4. Bible Trace | 5. Anagrams 6. Orthography 7. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.