Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BROKEN-HEARTED

Definition: BROKEN-HEARTED

BROKEN-HEARTED

Adjective

1. Having the spirits depressed or crushed by grief or despair.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "BROKEN-HEARTED" was first used in popular English literature: sometime before 1678. (references)


Synonyms: BROKEN-HEARTED

Synonyms: comfortless, forlorn, heart-broken, inconsolable, woe-begone. (additional references)

Top     

Synonyms within Context: BROKEN-HEARTED

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Dejection

Overcome; broken down, borne down, bowed down; heartstricken; (mental suffering); cut up, dashed, sunk; unnerved, unmanned; down fallen, downtrodden; broken-hearted; careworn.

Pain

Concerned, sorry; sorrowing, sorrowful; cut up, chagrined, horrified, horror-stricken; in grief, plunged in grief, a prey to grief; Noun: in tears; (lamenting); steeped to the lips in misery; heart-stricken, heart-broken, heart-scalded; broken-hearted; in despair.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: BROKEN-HEARTED

Specialty definitions using "BROKEN-HEARTED": Fordelis. (references)

Top     

Modern Usage: BROKEN-HEARTED

DomainUsage

Lyrics

For broken-hearted lovers ("Heartbreak Hotel"; performing artist: Elvis Presley)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: BROKEN-HEARTED

DomainTitle

Books

  • Japan in the Land of the Broken-Hearted (reference)

  • The Broken-Hearted Detective: A Vinnie Altobelli Mystery (reference)

  • The Lord is Near to the Broken-Hearted (reference)

    (more book examples)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: BROKEN-HEARTED

Computer Images:
BROKEN-HEARTED

More pictures...

Top     

Familiar Quotations: BROKEN-HEARTED

AuthorQuotation

Robert Burns

Had we never lov'd sae kindly, Had we never lov'd sae blindly, Never met -- or never parted -- we had never been broken-hearted.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Usage Frequency: BROKEN-HEARTED

"BROKEN-HEARTED" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 100.00% of the time. "BROKEN-HEARTED" is used about 15 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Adjective (general or positive)100%1590,616

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Modern Translations: BROKEN-HEARTED

Language Translations for "BROKEN-HEARTED"; alternative meanings/domain in parentheses.

Russian 

  

убитый горем (grief-stricken, heartbroken, heart-broken). (various references)

   

Spanish

  

angustiado (anguished, anxious, distressed, grasping, harrowing, painful, worried, wretched). (various references)

   

Vietnamese 

  

đau lòng (heart-rending, heartsore), đau khổ (distressful, forlorn, heart-broken, pained, suffering). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: BROKEN-HEARTED

LanguageDateSourceLuke Chapter 4, Verse 18
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintPneuma kuriou ep eme ou eneken ecrisen me euaggelizesqai ptwcoiV apestalken me iasasqai touV suntetrimmenouV thn kardian khruxai aicmalwtoiV afesin kai tufloiV anableyin aposteilai teqrausmenouV en afesei
Latin405VulgateSpiritus Domini super me propter quod unxit me evangelizare pauperibus misit me
Old English990West SaxonDrihtnes gast is ofer me: forþam þe he smyrede me. he sende me þearfum bodian: and gehæftum alysednesse. and blindum gesihþe: forbrocene gehælan
Middle English1395WyclifThe Spirit of the Lord on me, for which thing he anoyntide me; he sente me to preche to pore men, to hele contrite men in herte,
Renaissance English1526TyndaleThe sprete of the lorde vpon me because he hath annoynted me: to preache ye gospell to ye poore he hath sent me: and to heale the broken harted: to preache delyverauce to the captive and sight to the blinde and frely to set at lyberte them that are brused
Jacobean English1611King JamesThe Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
Victorian English1833WebsterThe spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the broken-hearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
Basic English1964OgdenThe Spirit of the Lord is on me, because I am marked out by him to give good news to the poor; he has sent me to make well those who are broken-hearted; to say that the prisoners will be let go, and the blind will see, and to make the wounded free from their chains,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BROKEN-HEARTED

LanguageLuke Chapter 4, Verse 18
Cebuano"Ang Espiritu sa Ginoo ania kanako, kay iya man akong gidihugan aron sa pagwali sa maayong balita ngadto sa mga kabus. Gipadala niya ako aron sa pagpahibalo sa kagawasan ngadto sa mga binilanggo ug sa kahiuli sa igtatan-aw ngadto sa mga buta, sa paghatag sa kagawasan ngadto sa mga dinaugdaug,
CroatianDuh Gospodnji na meni je jer me pomaza! On me posla blagovjesnikom biti siromasima, proglasiti sužnjima osloboðenje, vid slijepima, na slobodu pustiti potlaèene,
Danish"Herrens Ånd er over mig, fordi han salvede mig til at forkynde Evangelium for fattige; han har sendt mig for at forkynde fangne, at de skulle lades løs, og blinde, at de skulle få deres Syn, for at sætte plagede i Frihed,
DutchDe Geest des Heeren is op Mij, daarom heeft Hij Mij gezalfd; Hij heeft Mij gezonden, om den armen het Evangelie te verkondigen, om te genezen, die gebroken zijn van hart;
Finnish"Herran Henki on minun päälläni, sillä hän on voidellut minut julistamaan evankeliumia köyhille; hän on lähettänyt minut saarnaamaan vangituille vapautusta ja sokeille näkönsä saamista, päästämään sorretut vapauteen,
FrenchL`Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu`il m`a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m`a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé,
German"Der Geist des HERRN ist bei mir, darum, daß er mich gesalbt hat; er hat mich gesandt, zu verkündigen das Evangelium den Armen, zu heilen die zerstoßenen Herzen, zu predigen den Gefangenen, daß sie los sein sollten, und den Blinden das Gesicht und den Zerschlagenen, daß sie frei und ledig sein sollen,
Indonesian-Bahasa Sehari-hari"Roh Tuhan ada pada-Ku, sebab Ia sudah melantik Aku untuk memberitakan Kabar Baik kepada orang miskin. Ia mengutus Aku untuk mengumumkan pembebasan kepada orang tertawan dan kesembuhan bagi orang buta; untuk membebaskan orang tertindas
Indonesian-Terjemahan LamaRoh Tuhan ada di atas-Ku, sebab Ia sudah mengurapi Aku, akan memberitakan kabar kesukaan kepada orang miskin, dan menyuruhkan Aku mengabarkan kebebasan bagi orang yang tertawan, dan menyembuhkan penglihatan orang buta, melepaskan orang yang tertindih,
ItalianLo Spirito del Signore è sopra di me; per questo mi ha consacrato con l'unzione, e mi ha mandato per annunziare ai poveri un lieto messaggio, per proclamare ai prigionieri la liberazione e ai ciechi la vista; per rimettere in libert gli oppressi,
Manx GaelicTa spyrryd y Chiarn orrym's, er-y-fa dy vel eh er my ooillaghey dy phreacheil y sushtal gys ny boghtyn, t'eh er my choyrt dy laanaghey yn vooinjer hrome-chreeagh, dy phreacheil livrey-ys gys ny cappeeyn, dy chur soilshey da ny doail, as reamys dauesyn ta broojit,
MaoriKei ahau te wairua o te Ariki, nana nei hoki ahau i whakawahi, hei kauwhau i te rongopai ki te hunga rawakore; kua tonoa ahau e ia ki te kauwhau ki nga herehere, kia haere noa, ki nga matapo kia titiro, ki te tuku i te hunga e maru ana kia haere noa atu,
NorwegianHerrens Ånd er over mig, fordi han salvet mig til å forkynne evangeliet for fattige; han har utsendt mig for å forkynne fanger at de skal få frihet, og blinde at de skal få syn, for å sette undertrykte i frihet,
PortugueseO Espírito do Senhor está sobre mim, porquanto me ungiu para anunciar boas novas aos pobres; enviou-me para proclamar libertação aos cativos, e restauração da vista aos cegos, para pôr em liberdade os oprimidos,   
Rumanian,,Duhul Domnului este peste Mine, pentrucq M`a uns sq vestesc sqracilor Evanghelia; M`a trimes sq tqmqduiesc pe cei cu inima zdrobitq, sq propovqduiesc robilor de rqzboi slobozirea, wi orbilor cqpqtarea vederii; sq dau drumul celor apqsayi,
RussianдХИ зПУ П"ЕОШ ОБ нОЕ; Й'П пО ПНБЪБМ нЕОС 'МБЗПЧЕУФЧПЧБФШ ОЙЭЙН, Й ПУМБМ нЕОС ЙУ"ЕМСФШ УПЛТХЫЕООЩИ УЕТ""ЕН, ТП ПЧЕ"ЩЧБФШ МЕООЩН ПУЧП'ПЦ"ЕОЙЕ, УМЕ ЩН ТПЪТЕОЙЕ, ПФ ХУФЙФШ ЙЪНХЮЕООЩИ ОБ УЧП'П"Х,
ShuarYusa Wakaní Winí pujurtawai. Shuar warainiachun shiir chichaman ujaktinian anaitiukuiti. Kúntuts Enentáimiar wake mesek pujuinian Tsuártinian akuptukuiti. Tura jii kusuruncha iimtiktinian, tura yajauch awajsamu ainia nuna pénker awajsatniuncha,
SpanishEl Espíritu del Señor está sobre mí, porque me ha ungido para anunciar buenas nuevas a los pobres; me ha enviado para proclamar libertad a los cautivos y vista a los ciegos, para poner en libertad a los oprimidos
Swahili"Roho wa Bwana yu juu yangu, kwani amenipaka mafuta niwahubirie maskini Habari Njema. Amenituma niwatangazie mateka watapata uhuru, vipofu watapata kuona tena; amenituma niwakomboe wanaoonewa,
Swedish"Herrens Ande är över mig, ty han har smort mig. Han har satt mig till att förkunna glädjens budskap för de fattiga, till att predika frihet för de fångna och syn för de blinda, ja, till att giva de förtryckta frihet
Uma"Inoha' Pue' Ala hompo hi Aku', apa' nawati' -ama mpokeni Kareba Lompe' hi tauna to mpe'ahii' tuwu' -ra. Nasuro-a mpo'uli' -raka to ratawani: `Tebahaka-mokoi!' Nasuro-a mpo'uli' -raka towero: `Pehilo-mokoi!' Nahubui-a mpobahaka-ra to rapobatua.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Rhyming with "BROKEN-HEARTED"

Words rhyming with "BROKEN-HEARTED" (pronounced 'Bro"ken-heart`ed'): Above-cited, Aforecited, Alike-minded, Antimoniureted, armor-plated, Arrowheaded, Arseniureted, Backhanded, baldheaded, Bank-sided, Barefooted, Barehanded, Beetle-headed, black-hearted, Blockheaded, Bluff-headed, Bristle-pointed, Broken-winded, Buckler-headed, Buffle-headed, Bullheaded, Carnal-minded, Cataphracted, Chicken-breasted, Chicken-hearted, Chuckleheaded, Clear-headed, Clear-sighted, Cleft-footed, Clodpated, Close-banded, Closefisted, Closehanded, Clubfisted, Clubfooted, Cold-blooded, Cold-hearted, Cool-headed, Cowhearted, Cross-banded, Dead-hearted, Deep-waisted, Fin-footed, flat-footed, Flat-headed, Flint-hearted, Forecited, forehanded, Forequoted, foresighted. (additional references)

Top     

Anagrams: BROKEN-HEARTED

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Direct Anagrams: brokenhearted.

Words within the letters "a-b-d-e-e-e-h-k-n-o-r-r-t"

-2 letters: heartbroken.

-4 letters: abhorrent, bartender, bethanked, bethorned, betokened, brothered, dethroner, earthborn, hearkened, heartened.

-5 letters: abhorred, adherent, bantered, banterer, bartered, bedarken, bonehead, bothered, breathed, breather, brethren, brokered, dakerhen, darkener, dehorner, dethrone, hankered, hankerer, harbored, hardener, harkened, harkener, headnote, neatherd, reearned, reharden, reheated, reheater, rethread, tenderer, tenebrae, threader, threnode.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BROKEN-HEARTED


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 52 4F 4B 45 4E 2D 48 45 41 52 54 45 44

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01010010 01001111 01001011 01000101 01001110 00101101 01001000 01000101 01000001 01010010 01010100 01000101 01000100

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#82 &#79 &#75 &#69 &#78 &#45 &#72 &#69 &#65 &#82 &#84 &#69 &#68

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0052 004F 004B 0045 004E 002D 0048 0045 0041 0052 0054 0045 0044

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

3652494539481542393552543938

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Images: Slideshow
7. Quotations: Familiar
8. Usage Frequency
9. Translations: Modern
10. Bible Trace
11. Rhymes
12. Anagrams
13. Orthography
14. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

 

 

 

 

Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions:
woordeboek, fjalor, ‏معجم, ‏قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary;
definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, ‏الوضوحية في الشيء, ‏حد, ‏تحديد, ‏تعريف, ‏التحديد, ‏الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition;
vertaling, transferim, transmetim, ‏ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ‏ترجمة, ‏إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation;
Russies, Rus, ‏الروسية, ‏روسي, ‏اللغة الروسية, Rusu, руски, руски език, руснак, Rusyan, 俄語 , 俄语, 俄文 , ruština, ruský, russer, russur, russiskt, venäläinen, Russysk, Russe, russisch, Ρώσος, רוסי, orosz, rússneskur, Rússi, Rúisis, russo, ロシア語 , ロシア", 러시아, Rooshish, Rooshagh, russisk, Rosjanin, русский, Lusia, ruski jezik, ruski, ruso, sí-Rashîya, ryss, ชาวรัสเซีย, rusça, росіянка, росіянин, російська мова, російський, người Nga tiếng Nga, for Russian;
Spaans, Spaanse taal, spanjoll, ‏اللغة الأسبانية, ‏الأسبانية, ‏أسباني, испански език, испански, espanyoles, Espanyol, 西班牙语, 西班牙文 , 西班牙語 , španìlský, španìlština, spanskt, espanjalainen, espagnol, Spaansk, spanisch, ισπανικά, ισπανικόσ, ισπανοί, karaiñe'êmegua, ספר"ית, ספר"י, spanyol, SpÚinnis, spagnolo, スペイン語 , スパイ罪 , スペイン", スパニッシュ , 스페인, Spaainagh, Spaainish, spañó, espanhol, espanhòl, spaniolesc, spanioleşte, spaniol, испанский, Sipaniolo, španski jezik, španski, español, spanska språk, spansk, ispanyollar, ispanyolca, ispanyol, іспанська мова, іспанський, for Spanish;
Vietnamees, vietnamez, vietnamisht, виетнамски език, виетнамски, Vietnamis, 越南語 , 越南 , 越南语, vietnamský, vietnamka, vietnamec, vietnamština, vietnameser, vjetmanskt, vietnamilainen, vietnamien, Fjetnameesk, vietnamese, vietnamesisch, Vietnamesin, 'ιετναμέζος, vietnami, vietnámi, ベトナ 人 , ベトナ じ", 트남, vietnamita, вьетнамский, vijetnamski jezik, vijetnamski, vijetnamac, vietnames, vietnam, vietnamlı, vietnam dili, в'"тнамець, в'"тнамський, người Việt nam tiếng Việt, for Vietnamese;