Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BRENNE

Definition: BRENNE

BRENNE

Intransitive & transitive verb

1. To burn.

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "BRENNE" was first used in popular English literature: sometime before 1596. (references)

"BRENNE" is a common misspelling or typo for: Berne, Brine.


Crosswords: BRENNE

English words defined with "BRENNE": Brenning. (references)
Non-English Usage: "BRENNE" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

German (blaze), Norwegian (burn, incinerate).

Top     

Commercial Usage: BRENNE

DomainTitle

Books

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: BRENNE

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

brenne

4

brenne la

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Bible Trace: BRENNE

LanguageDateSourceProverbs Chapter 6, Verse 27
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintApodhsei tiV pur en kolpw ta de imatia ou katakausei
Latin405VulgateNumquid abscondere potest homo ignem in sinu suo ut vestimenta illius non ardeant
Middle English1395WyclifWhether mai a man hide fir in his bosum, that his clothis brenne not;
Jacobean English1611King JamesCan a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
Victorian English1833WebsterCan a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
Basic English1964OgdenMay a man take fire to his breast without burning his clothing?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BRENNE

LanguageProverbs Chapter 6, Verse 27
CebuanoMakadala ba ang usa ka tawo ug kalayo sa iyang sabakan, Ug ang iyang mga sapot dili ba masunog?
Chinese人 若 懷 裡 搋 火 、 衣 服 豈 能 不 ' 呢 。
CroatianMože li tko nositi oganj u njedrima a da mu se odjeæa ne upali?
DanishKan nogen bære Ild i sin Brystfold, uden at Klæderne brænder?
DutchZal iemand vuur in zijn boezem nemen, dat zijn klederen niet verbrand worden?
FinnishVoiko kukaan kuljettaa tulta helmassaan, puvun häneltä palamatta?
FrenchQuelqu`un mettra-t-il du feu dans son sein, Sans que ses vêtements s`enflamment?
GermanKann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, daß seine Kleider nicht brennen?
Haitian CreoleOu pa ka sere dife anndan rad sou ou pou rad la pa boule.
HungarianVehet-é valaki tüzet az õ kebelébe, hogy ruhái meg ne égnének?
Indonesian-Bahasa Sehari-hariDapatkah orang memangku api tanpa terbakar bajunya?
Indonesian-Terjemahan LamaBolehkah orang mengambil api dalam kandungannya, maka tiada hangus kain bajunya?
MaoriE taea ranei e te tangata te tango i te ahi ki roto ki tona uma, a e kore ona kakahu e wera?
NorwegianKan nogen hente ild i sitt fang uten hans klær brennes op?
PortuguesePode alguém tomar fogo no seu seio, sem que os seus vestidos se queimem?   
RumanianPoate cineva sq ia foc kn skn, fqrq sq i se aprindq hainele?
RussianнПЦЕФ МЙ ЛФП ЧЪСФШ УЕ'Е ПЗПОШ Ч БЪХИХ, ЮФП'Щ ОЕ ТПЗПТЕМП МБФШЕ ЕЗП?
Spanish¿Tomará el hombre fuego en su seno sin que se quemen sus vestidos?
SwedishKan väl någon hämta eld i sitt mantelveck utan att hans kläder bliva förbrända?

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Anagrams: BRENNE

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-e-e-n-n-r"

-1 letter: benne.

-2 letters: been, beer, bene, bree, bren, erne, nene.

-3 letters: bee, ben, ere, ern, neb, nee, reb, ree.

-4 letters: be, en, er, ne, re.

 Words containing the letters "b-e-e-n-n-r"
 

+2 letters: bannered, banneret, beginner, ennobler.

 

+3 letters: bannerets, beginners, ennoblers, nebenkern, nonmember.

 

+4 letters: bannerette, barkentine, barrenness, brazenness, brokenness, hornblende, inbreeding, nebenkerns, nonbreeder, nonmembers, reblending, unburdened, unnumbered.

 

+5 letters: bannerettes, barkentines, barquentine, bedarkening, bedrenching, befingering, befriending, bescreening, bicentenary, bioengineer, boutonniere, breadwinner, brininesses, encumbering, encumbrance, herringbone, hornblendes, inbreedings, inenarrable, innumerable, nonbeliever, nonbreeders, nonbreeding, nonreusable, rebeginning, renumbering, tenebrionid, unbreeching, unendurable, unlearnable.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BRENNE


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 52 45 4E 4E 45

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    .-.    .    -.    -.    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01010010 01000101 01001110 01001110 01000101

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#82 &#69 &#78 &#78 &#69

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0052 0045 004E 004E 0045

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

365239484839

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Commercial
4. Expressions: Internet
5. Bible Trace
6. Anagrams
7. Orthography
8. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

 

 

 

 

Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions:
woordeboek, fjalor, ‏معجم, ‏قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary;
definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, ‏الوضوحية في الشيء, ‏حد, ‏تحديد, ‏تعريف, ‏التحديد, ‏الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition;
vertaling, transferim, transmetim, ‏ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ‏ترجمة, ‏إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation;