Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "BOZ" was first used in popular English literature: sometime before 1838. (references) |
"BOZ" is a common misspelling or typo for: boa, booze, boozy, boss, box, bozo, bus, buzz. |
| Domain | Definition |
Literature | Boz Charles Dickens (1812-1870). "Boz, my signature in the Morning Chronicle, " he tells us, "was the nickname of a pet child, a younger brother, whom I had dubbed Moses, in honour of the Vicar of Wakefield, which, being pronounced Bozes, got shortened into Boz. " "Who the dickens `Boz' could be Puzzled many a learned elf; But time revealed the mystery, For `Boz' appeared as Dickens' self" Epigram in the Carthusian. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: BOZ |
| Non-English Usage: "BOZ" is also a word in the following languages with English translations in parentheses. Romanian (danewort, dwarf elder), Turkish (dele, dun, Gray, grey, grizzle), Turkmen (fallow, untilled). |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Thumbnail | Description & Credit | ![]() | Second series: Sketches by Boz ; Seven dials. Credit: Library of Congress. |
Source: pictures compiled by the editor from various references; see picture credits. | |||
| Subject | Topic | Quote |
Economic History | Zambia | The target for foreign reserves for 2001-US$150 million-will be difficult to realize after the actions BoZ took to stabilize the Kwacha and will be greatly dependent on the amount of pledged donor support that is realized. (references) |
Zambia | The Kwacha depreciated dramatically in the fourth quarter of 2000, with a December average of ZK4,108: US$1. Then in mid-January the Kwacha rapidly appreciated after a move by the BoZ and Ministry of Finance to tighten the monetary supply and to take precautionary exchange measures. (references) | |
Trade | Zambia | The banking sector is supervised by the central bank, BoZ, which reports to the Ministry of Finance and Economic Development. (references) |
Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits. | ||
| "BOZ" is generally used as a noun (proper) -- approximately 100.00% of the time. "BOZ" is used about 126 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Noun (proper) | 100% | 126 | 28,512 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Language | Date | Source | Luke Chapter 3, Verse 32 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Tou iessai tou wbhd tou booz tou salmwn tou naasswn |
| Latin | 405 | Vulgate | Qui fuit Iesse qui fuit Obed qui fuit Booz qui fuit Salmon qui fuit Naasson |
| Old English | 990 | West Saxon | ---------- |
| Middle English | 1395 | Wyclif | That was of Dauid, that was of Jesse, that was of Obeth, that was of Boz, that was of Salmon, that was of Nason, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Which was the sonne of Iesse: which was the sonne of Obed: which was the sonne of Boos: which was the sonne of Salmon: which was the sonne of Naason: |
| Jacobean English | 1611 | King James | Which was the son of Jesse, which was the son of Obed, which was the son of Booz, which was the son of Salmon, which was the son of Naasson, |
| Victorian English | 1833 | Webster | Who was the son of Jesse, who was the son of Obed, who was the son of Booz, who was the son of Salmon, who was the son of Naasson, |
| Basic English | 1964 | Ogden | The son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Luke Chapter 3, Verse 32 |
| Cebuano | nga anak ni Jese, nga anak ni Obed, nga anak ni Booz, nga Meanak ni Sala, nga anak ni Naason, |
| Croatian | Jišajev, Obedov, Boazov, Salin, Nahšonov, |
| Danish | Isajs Søn, Obeds Søn, Boas's Søn, Salmons Søn, Nassons Søn, |
| Dutch | Den zoon van Jesse, den zoon van Obed, den zoon van Booz, den zoon van Salmon, den zoon van Nahasson, |
| Finnish | tämä Iisain, tämä Oobedin, tämä Booaan, tämä Saalan, tämä Nahassonin, |
| French | fils d`Isaï, fils de Jobed, fils de Booz, fils de Salmon, fils de Naasson, |
| German | der war ein Sohn Jesses, der war ein Sohn Obeds, der war ein Sohn des Boas, der war ein Sohn Salmas, der war ein Sohn Nahessons, |
| Haitian Creole | David te pitit Izayi, Izayi te pitit Jobèd, Jobèd te pitit Booz, Booz te pitit Sala, Sala te pitit Naason. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | anak Isai, anak Obed, anak Boas, anak Salmon, anak Nahason, |
| Indonesian-Terjemahan Lama | anak Isai, anak Obed, anak Boaz, anak Sala, anak Nahsyun, |
| Italian | figlio di Iesse, figlio di Obed, figlio di Booz, figlio di Sala, figlio di Naà sson, |
| Latvian | Tas bija Jeses, tas Obeda, tas Booza, tas Salomona, tas Naasona dçls, |
| Manx Gaelic | Mac Jesse, mac Obed, mac Booz, mac Salmon, mac Naasson, |
| Maori | Tama a Hehe, tama a Opere, tama a poaha, tama a Haramono, tama a Nahona, |
| Norwegian | sønn av Isai, sønn av Obed, sønn av Boas, sønn av Salmon, sønn av Nahson, |
| Portuguese | Davi de Jessé, Jessé de Obede, Obede de Boaz, Boaz de Salá, Salá de Nasom, |
| Rumanian | fiul lui Iese, fiul lui Iobed, fiul lui Booz, fiul lui Salmon, fiul lui Naason, |
| Shuar | Natan Tawitia UchirÃyayi; Tawit Isaà UchirÃyayi; Isaà Upitia UchirÃyayi; Upit Puusa UchirÃyayi; Puus Saramúnka UchirÃyayi; Saramún Naasunka UchirÃyayi; |
| Swahili | mwana wa Yese, mwana wa Obedi, mwana wa Boazi, mwana wa Salmoni, mwana wa Nashoni, |
| Swedish | som var son av Jessai, som var son av Jobed, som var son av Boos, som var son av Sala, som var son av Naasson, |
| Uma | Daud ana' Isai, Isai ana' Obed, Obed ana' Boas, Boas ana' Salmon, Salmon ana' Nahason, |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Derivations | |
Words beginning with "BOZ": bozo, bozos. (additional references) | |
Words containing "BOZ": rebozo, rebozos. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-o-z" | |
-1 letter: bo. | |
| Words containing the letters "b-o-z" | |
+1 letter: bozo. | |
+2 letters: bazoo, bonze, booze, boozy, bortz, bozos, zombi. | |
+3 letters: bazoos, benzol, bezoar, bizone, blazon, blowzy, bonzer, bonzes, boozed, boozer, boozes, borzoi, bronze, bronzy, gazabo, gazebo, rebozo, zombie, zombis. | |
+4 letters: bazooka, bazooms, benzoic, benzoin, benzole, benzols, benzoyl, bezoars, bizonal, bizones, blazons, blowzed, bonanza, boozers, boozier, boozily, boozing, bortzes, borzois, bromize, bronzed, bronzer, bronzes, cabezon, ebonize, gazabos, gazebos, obelize, rebozos, showbiz, subzero, subzone, zebroid, zombies, zombify. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 4F 5A |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
| American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)
|
| Semaphore (1791, in France) (references)
|
| Braille (1829, in France) (references)
|
Morse Code (1836) (references)-... --- --.. |
| Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01001111 01011010 |
HTML Code (1990) (references)B O Z |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 004F 005A |
| British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)
|
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)364960 |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Commercial 4. Images: Photo Album | 5. Quotations: Non-fiction 6. Usage Frequency 7. Expressions: Internet 8. Bible Trace | 9. Derivations 10. Anagrams 11. Orthography 12. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.