Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: BOOK OF PROVERBS |
BOOK OF PROVERBS1. A canonical book of the Old Testament, containing a great variety of wise maxims. Syn: Maxim; aphorism; apothegm; adage; saw. |
| Domain | Title |
Books | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
(From Wikipedia, the free Encyclopedia)
This book is usually divided into three parts:
Jewish tradition attributes the entire book to "Hezekiah and his colleagues," as attested by the word "too" in the verse, "these too are the proverbs of Solomon which" etc. (25:1). (Source: Babylonian Talmud, tractate Bava Bathra 15a).
In the New Testament there are thirty-five direct quotations from this book or allusions to it.
Initial text from Easton's Bible Dictionary, 1897 -- Slightly updated, please continue to update as needed.
Source: adapted by the editor from Wikipedia, the free encyclopedia under a copyleft GNU Free Documentation License (GFDL) from the article "Book of Proverbs."
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
| Words within the letters "b-b-e-f-k-o-o-o-o-p-r-r-s-v" | |
-5 letters: overbooks, overproof, provokers. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)42 4F 4F 4B      4F 46      50 52 4F 56 45 52 42 53 |
| Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)
|
Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)01000010 01001111 01001111 01001011 00100000 01001111 01000110 00100000 01010000 01010010 01001111 01010110 01000101 01010010 01000010 01010011 |
HTML Code (1990) (references)B O O K   O F   P R O V E R B S |
ISO 10646 (1991-1993) (references)0042 004F 004F 004B      004F 0046      0050 0052 004F 0056 0045 0052 0042 0053 |
Encryption (beginner's substitution cypher): (references)364949452494025052495639523653 |
| 1. Definition 2. Usage: Commercial 3. Anagrams 4. Orthography | 5. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.
| Note to the press & webmasters - this dictionary can be linked, indexed, or referred to using the following non-English expressions: woordeboek, fjalor, معجم, قاموس, diccionariu, речник, diccionari, diksyonario, diksinario, 字典, gérlyver, slovník, ordbog, woordenboek, shimiyuc p'anca, orðabók, orðbók, dictionnaire, wurdboek, wörterbuch, λεξικό, אוצר מילים, szótár, uqausiit tukingit, dizionario, 字引 , じい, じびき, じて", ディクショナリー , じり", じしょ, '"かい, ディクショナリ , 사 , dizionari, recnik, fockleyr, dikshonario, słownik, dicionário, dicţionar, dicziunari, словарь, lolomi fefiloi, foclair, abardair, faclair, briathrachan, pukuntau, leksikon, rečnik, vocabbulariu, diccionario, sí-chazamagâma, ordbok, lexikon, พจนานุกรม, sözlük, ansiklopedik sözlük, словник, довідник, có tính chất sách vở, geirlyfr, geiriadur, for dictionary; definisie, qartësi, përcaktim, saktësi, الوضوحية في الشيء, حد, تحديد, تعريف, التحديد, الإيضاحية, яснота, сила, очертания, дефиниция, 定義 , 定义, definice, deskriptordefinition, definitie, määritelmä, définition, ορισμός, "'"ר", "'בל", meghatározás, definíció, definizione, 確定 , ディーゼル電気車 , デ'ドロ酢酸 , デフィニション , ディフィニション , ていぎ, かくてい, 의, geyrid, meenaghey, keeayllaght, baght, definishon, definição, definiţie, determinare, definire, определение, definicija, definición, definition, açıklama, belirleme, belirtme, kesinleştirme, tanım, tarif, seçiklik, tanımlama, чіткість, тлумачення, виразність, визначення, дефініція, ясність, чітка чутність, sự định rõ, sự định nghĩa, lời định nghĩa sự định, diffiniad, darnodiad, for definition; vertaling, transferim, transmetim, ترجمة من لغة أجنبية للغة الأم, ترجمة, إفتتان, транслация, огъване, превод, предаване, поддаване, тълкуване, превеждане, 翻译, překlad, oversættelse, translatie, taajuusmuutos, translaatio, traduction, oersetting, Übersetzung, μετάφραση, תור'מ ות, תר'ום, "עתק", "עתק, fordítás, traduzione, 翻訳 , へい"ういどう, やくしょ, やくしゅつ, "うどく, ほ"やく, トランスレーション , やくじゅつ, ほ"やくしょ, 번역, tradukshon, tradução, translaţie, tãlmãcire, traducere, сдвиг, трансляция, перемещение, перевод, tumačenje, traducción, översättning, tercüme, процес перекладу, переклад, пояснення, переміщення, sự dịch, sự biến th nh sự giải thích, trosiad, for translation; |