
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Definition: BLOTTED |
BLOTTEDImperative & past participle1. Of Blot |
Date "BLOTTED" was first used in popular English literature: sometime before 1258. (references) |
Crosswords: BLOTTED |
| English words defined with "BLOTTED": Deleble, Delenda. (references) |
| Specialty definitions using "BLOTTED": Water of Jealousy. (references) |
| Domain | Usage | |
Lyrics | I wanna see the sun blotted out from the sky (PAINT IT BLACK; performing artist: Rolling Stones) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| Author | Quotation |
J. Hawes | The character is like white paper; if once blotted, it can hardly ever be made to appear white as before. |
Source: compiled by the editor from various references. | |
| Title | Author | Quote |
Les Miserables | Hugo, Victor | The snow was still falling, and blotted out the grey sky. |
Source: compiled by the editor from various references. | ||
| "BLOTTED" is generally used as a lexical verb (past tense) -- approximately 57.80% of the time. "BLOTTED" is used about 109 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Lexical Verb (past tense) | 57.8% | 63 | 42,364 |
| Lexical Verb (past participle) | 38.53% | 42 | 52,864 |
| Adjective (general or positive) | 3.67% | 4 | 175,879 |
| Total | 100.00% | 109 | N/A |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
Expressions using "BLOTTED": be blotted ♦ blotted out ♦ blotted out obliterate obliterated. Additional references. | |
| Hypenated Usage | |
Ending with "BLOTTED": ink-blotted. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com. |
| Expression | Frequency per Day |
blotted | 3 |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
| Language | Translations for "BLOTTED"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Chinese | 弄脏 (Blotting, blurred, Blurring, fouled, Fouling, smudged, Smudging, soiled, soiling, stained, staining). (various references) | |
German | bekleckert, befleckte (maculates, stained, sullied). (various references) | |
Hebrew | להטשטש (be blotted, become indistinct). (various references) | |
Manx | sooit (sipped, soaked up, steeped), dollit (defaced, erased). (various references) | |
Pig Latin | ottedblay.(various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Acts Chapter 3, Verse 19 |
| Greek (transliterated) | 250 BC | Septuagint | Metanohsate oun kai epistreyate eiV to exaleifqhnai umwn taV amartiaV opwV an elqwsin kairoi anayuxewV apo proswpou tou kuriou |
| Latin | 405 | Vulgate | Paenitemini igitur et convertimini ut deleantur vestra peccata |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Therfor be ye repentaunt, and be ye conuertid, that youre synnes be don awei, |
| Renaissance English | 1526 | Tyndale | Repent ye therfore and turne yt youre synnes maye be done awaye when the tyme of refresshinge commeth which we shall have of the presence of the Lorde |
| Jacobean English | 1611 | King James | Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord. |
| Victorian English | 1833 | Webster | Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord, |
| Basic English | 1964 | Ogden | So then, let your hearts be changed and be turned to God, so that your sins may be completely taken away, and times of blessing may come from the Lord; |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Acts Chapter 3, Verse 19 |
| Albanian | Pendohuni, pra, dhe kthehuni, që të shlyhen mëkatet tuaja, dhe që të vijnë kohët e flladit nga prania e Zotit, |
| Cebuano | Busa, paghinulsol kamo, ug pamalik na kamo kaniya, aron mapala ang inyong mga sala, aron ang mga panahon sa kahayahay magaabut gikan sa atubangan sa Ginoo |
| Croatian | Pokajte se dakle i obratite da se izbrišu grijesi vaši |
| Danish | Derfor fatter et andet Sind og vender om, for at eders Synder må blive udslettede, for at Vederkvægelsens Tider må komme fra Herrens Åsyn, |
| Dutch | Betert u dan, en bekeert u, opdat uw zonden mogen uitgewist worden; wanneer de tijden der verkoeling zullen gekomen zijn van het aangezicht des Heeren, |
| Finnish | Tehkää siis parannus ja kääntykää, että teidän syntinne pyyhittäisiin pois, |
| French | Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés, |
| German | So tut nun Buße und bekehrt euch, daß eure Sünden vertilgt werden; |
| Haitian Creole | Chanje lavi nou, tounen vin jwenn Bondye pou l' ka efase peche nou yo. |
| Hungarian | Bánjátok meg azért és térjetek meg, hogy eltöröltessenek a ti bûneitek, hogy így eljõjjenek a felüdülés idei az Úrnak színétõl. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Oleh sebab itu Saudara-saudara, bertobatlah dari dosa-dosamu dan kembalilah kepada Allah, supaya Ia menghapuskan dosa-dosamu. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Sebab itu hendaklah kamu menyesal dan bertobat, supaya dosamu dihapuskan, |
| Italian | Pentitevi dunque e cambiate vita, perché siano cancellati i vostri peccati |
| Latvian | Tâpçc noþçlojiet grçkus un atgriezieties, lai jûsu grçki tiktu izdeldçti! |
| Maori | No reira, Ripeneta, a tahuri mai ano koutou, kia murua ai o koutou hara, kia puta mai ai i te aroaro o te Ariki he wa whakahauora. |
| Norwegian | Så fatt da et annet sinn og vend om, forat eders synder må bli utslettet, så husvalelsens tider kan komme fra Herrens åsyn, |
| Portuguese | Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, de sorte que venham os tempos de refrigério, da presença do Senhor, |
| Rumanian | Pocqiyi-vq dar, wi kntoarceyi-vq la Dumnezeu, pentru ca sq vi se wteargq pqcatele, ca sq vinq dela Domnul vremile de knviorare, |
| Shuar | |
| Spanish | Por tanto, arrepentíos y convertíos para que sean borrados vuestros pecados; de modo que de la presencia del Señor vengan tiempos de refrigerio |
| Swahili | Basi, tubuni mkamrudie Mungu ili afute dhambi zenu. |
| Swedish | Gören därför bättring och omvänden eder, så att edra synder bliva utplånade, |
| Uma | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Misspellings | |
"BLOTTED" is suggested in spellcheckers for the following: Bellotte, Belotti, billotted, blatte, Blattel, Blattidae, blattids, bletted, blettes, Blote, broted, lotted. (additional references) | |
| Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references). | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: bottled. | |
| Words within the letters "b-d-e-l-o-t-t" | |
-1 letter: bolted, bottle, dottel, dottle, lotted. | |
-2 letters: botel, lobed, lotte, toled, toted. | |
-3 letters: belt, bled, blet, blot, bode, bold, bole, bolt, bott, debt, delt, dole, dolt, dote, lobe, lode, toed, told, tole, tote. | |
-4 letters: bed, bel, bet, bod, bot, deb, del, doe, dol, dot, eld, led, let, lob, lot, obe, ode, old, ole, ted, tel. | |
| Words containing the letters "b-d-e-l-o-t-t" | |
+2 letters: rebottled. | |
+3 letters: outbleated, subtotaled. | |
+4 letters: buttonholed, detonatable, letterboxed, obliterated, subtotalled, thunderbolt, tolbutamide. | |
+5 letters: battleground, bloodletting, bottlenecked, debilitation, detonability, flutterboard, thunderbolts, tolbutamides. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.