Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Date "BLOOD-THIRSTY" was first used in popular English literature: sometime before 1592. (references) |
| Domain | Definition |
Literature | Blood-thirsty Eager for shedding blood. Source: Brewer's Dictionary. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Crosswords: BLOOD-THIRSTY |
| Specialty definitions using "BLOOD-THIRSTY": DOMMERER. (references) |
| Domain | Usage | |
Screenplays | The brutal bungalow of the Blinking Buzzards, a bold bad bunch of blood-thirsty bandits who would break into a bank, blow a battleship to bits or beat up a blue eyed baby blonde. (The 'High Sign'; writing credit: Edward F. Cline; Buster Keaton) | |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | ||
| "BLOOD-THIRSTY" is generally used as an adjective (general or positive) -- approximately 100.00% of the time. "BLOOD-THIRSTY" is used about 9 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted) |
| Parts of Speech | Percent | Usage per 100 Million Words | Rank in English |
| Adjective (general or positive) | 100% | 9 | 117,287 |
Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.
| Language | Translations for "BLOOD-THIRSTY"; alternative meanings/domain in parentheses. | |
Russian | кровожадный (bloodthirsty, bloody minded, bloody-minded, butcherly, cannibalish, sanguinary, slaughterous). (various references) | |
| Source: compiled by the editor from various translation references. | ||
| Language | Date | Source | Proverbs Chapter 29, Verse 10 |
| Latin | 405 | Vulgate | Viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius |
| Middle English | 1395 | Wyclif | Men of blodis hateden the simple; riytwis men forsothe sechen the soule of hym. |
| Jacobean English | 1611 | King James | The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. |
| Victorian English | 1833 | Webster | The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul. |
| Basic English | 1964 | Ogden | Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |||
| Language | Proverbs Chapter 29, Verse 10 |
| Cebuano | ¶ Ang ginauhaw sa dugo nagadumot kaniya nga maoy matarung; Ug alang sa matul-id, sila magapangita sa iyang kinabuhi. |
| Chinese | 好 流 人 血 的 、 恨 惡 完 全 人 、 索 取 正 直 人 的 性 命 。 |
| Croatian | Krvopije mrze poštenoga, a pravednici mu se za život brinu. |
| Danish | De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham. |
| Dutch | Bloedgierige lieden haten den vrome; maar de oprechten zoeken zijn ziel. |
| Finnish | Murhamiehet vihaavat nuhteetonta, oikeamielisten henkeä he väijyvät. |
| French | Les hommes de sang haïssent l`homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie. |
| German | Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil. |
| Haitian Creole | ¶ Depi yon moun serye, ansasen pa vle wè li. Men, moun ki mache dwat yo ap pwoteje l'. |
| Hungarian | A vérszomjasak gyûlölik a tökéletes embert; az igazak pedig oltalmazzák annak életét. |
| Indonesian-Bahasa Sehari-hari | Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik. |
| Indonesian-Terjemahan Lama | Orang makan darah itu benci akan orang-orang saleh, tetapi orang yang benar itu menuntut belanya. |
| Italian | Gli uomini sanguinari odiano l'onesto, mentre i giusti hanno cura di lui. |
| Maori | ¶ E mauahara ana te tangata whakaheke toto ki te tangata i te ngakau tapatahi: tena ko te hunga tika, ka whai ratou kia whakaorangia ia. |
| Norwegian | De blodtørstige hater den ustraffelige, men de rettsindige søker å redde hans liv. |
| Portuguese | Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem. |
| Rumanian | Oamenii setowi de sknge urqsc pe omul fqrq prihanq, dar oamenii fqrq prihanq ki ocrotesc viaya. - |
| Russian | лТПЧПЦБ"ОЩЕ МА"Й ОЕОБЧЙ"СФ ОЕ ПТПЮОПЗП, Б ТБЧЕ"ОЩЕ ЪБ'ПФСФУС П ЕЗП ЦЙЪОЙ. |
| Spanish | Los hombres sanguinarios aborrecen al íntegro, pero los rectos buscan su bien. |
| Swedish | De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv. |
Source: compiled by the editor from various references; see credits. | |
Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams | |
Direct Anagrams: bloodthirsty. | |
| Words within the letters "b-d-h-i-l-o-o-r-s-t-t-y" | |
-3 letters: boorishly. | |
-4 letters: birdshot, botryoid, botrytis, broodily, hydrosol, otoliths, ridottos, sorbitol, thyroids, thyrsoid, toothily, torosity. | |
-5 letters: bistort, boorish, bristly, bristol, brittly, dhootis, diobols, disroot, distort, doltish, dottily, drylots, history, horsily, hotrods, hybrids, ooliths, otolith, ridotto, risotto, shortly, soothly, sootily, strobil, styloid, thirdly, thirsty, thistly, thyroid, toroids, trotyls. | |
| Words containing the letters "b-d-h-i-l-o-o-r-s-t-t-y" | |
+2 letters: bloodthirstily. | |
+3 letters: labyrinthodonts. | |
| Source: compiled by the editor from various references; see credits. SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro. | |
| 1. Definition 2. Crosswords 3. Usage: Modern 4. Usage Frequency | 5. Translations: Modern 6. Bible Trace 7. Anagrams 8. Bibliography |
Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.