Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

Bide

Definition: Bide

Bide

Verb

1. Dwell (archaic); "You can stay with me while you are in town"; "stay a bit longer--the day is still young".

Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
 

Date "bide" was first used in popular English literature: sometime before 1200. (references)

 

Synonyms: Bide

Synonyms: abide (v), stay (v). (additional references)

Top     

Synonyms within Context: Bide

ContextSynonyms within Context (source: adapted from Roget's Thesaurus).

Excitability

Tolerate, suffer, stand, bide; abide, aby; bear with, put up with, take up with, abide with; acquiesce; submit; (yield); submit with a good grace; resign oneself to, reconcile oneself to; brook, digest, eat, swallow, pocket, stomach.

Expectation

Wait for, tarry for, lie in wait for, watch for, bargain for; keep a good lookout for, keep a sharp lookout for; await; stand at "attention," abide, bide one's time, watch.

Inaction

Wait, lie in wait, bide one's time, take time, tide it over.

Lateness

Verb: be late; Adjective: tarry, wait, stay, bide, take time; dawdle; (be inactive); linger, loiter; bide one's time, take one's time; gain time; hang fire; stand over, lie over.

Permanence

Verb: let alone, let be, let it be; persist, remain, stay, tarry, rest; stet; hold, hold on; last, endure, bide, abide, aby, dwell, maintain, keep; stand, stand still, stand fast; subsist, live, outlive, survive; hold one's ground, keep one's ground, hold one's footing, keep one's footing; hold good.

Source: adapted from Roget's Thesaurus.

Top     

Crosswords: Bide

English words defined with "bide": Bided, Biding. (references)
Specialty definitions using "bide": Grin and Bear ItHighland Marylyre. (references)
Non-English Usage: "Bide" is also a word in the following languages with English translations in parentheses.

Danish (bite), French (bomb), Serbo-Croatian (bidet), Swedish (bidet).

Top     

Modern Usage: Bide

DomainUsage

Lyrics

But how was I to bide my time? ("Clap for the Wolfman"; performing artist: Guess Who)

Don't just bide out, wind,let me find out ("Feels Good"; performing artist: Naughty By Nature)

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Commercial Usage: Bide

DomainTitle

Books

  • Bide ertzeko poema bilduma (reference)

  • Euskal linguistika eta literatura, bide berriak (reference)

    (more book examples)

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Familiar Quotations: Bide

AuthorQuotation

John Ruskin

The anger of a person who is strong, can always bide its time.

Source: compiled by the editor from various references.

Top     

Non-Fiction Usage: Bide

SubjectTopicQuote

Lexicography

Devil's Dictionary

LYRE, n. An ancient instrument of torture. The word is now used in a figurative sense to denote the poetic faculty, as in the following fiery lines of our great poet, Ella Wheeler Wilcox: I sit astride Parnassus with my lyre, And pick with care the disobedient wire. That stupid shepherd lolling on his crook With deaf attention scarcely deigns to look. I bide my time, and it shall come at length, When, with a Titan's energy and strength, I'll grab a fistful of the strings, and O, The word shall suffer when I let them go! Farquharson Harris M

Source: compiled by the editor from ICON Group International, Inc.; see credits.

Top     

Usage Frequency: Bide

"Bide" is generally used as a lexical verb (infinitive) -- approximately 64.41% of the time. "Bide" is used about 59 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (infinitive)64.41%3855,818
Lexical Verb (base form)28.81%1785,106
Noun (proper)5.08%3202,518
Noun (singular)1.69%1339,140
                    Total100.00%59N/A

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Expressions: Bide

Expressions using "bide": bide for smth. bide ones time bide one's time To bide tryst. Additional references.

Hyphenated Usage

Beginning with "bide": Bide-a-wee.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: Bide

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

bide a wee

83

bide sass

31

bide

10

ultra bide

9

bide et musique

6

bide a wee golf course

4

bide motel wee

3

bide grove pacific wee

3

animal bide shelter wee

3

bide golf wee

2

bide home wee

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: Bide

Language Translations for "bide"; alternative meanings/domain in parentheses.

Afrikaan

  

afwag (abide, await, stay, stay for, wait, wait for). (various references)

   

Albanian

  

rri (abide, hang out, keep, perch, remain, reside, set, settle, stay, stop), pres (amputate, anticipate, await, be asking for, be expecting, be on the watch, be waiting, buck, chop, clip, coin, cut, cut away, cut open, detruncate, disforest, dissect, entertain, expect, exscind, fell, hew, host, knife, look for, look forward to, mince, mint, Nick, notch, obtruncate, poll, prune, screw, section, sever, shut off, sit on the fence, slash, slot, snip, take, Tarry, undercut, wait, ween, whack), duroj (bear, Brook, digest, do with, endure, hack, put up with, stick out, tolerate, wear, withstand). (various references)

   

Arabic 

  

‏إنتظر (await, hang on, stand in, stay, wait, wait for, watch), ‏أقام في, ‏بقي (abide, be, continue, endure, exist, remain, reside, rest, sit, stay, stick around, stop, subsist, sustain, tarry). (various references)

   

Bulgarian 

  

обитавам (dwell, haunt, indwell, inhabit, occupy, people), живея (be, breathe, burrow, dig, dwell, home, house, indwell, inhabit, live, range, reside, room, seat, subsist, walk), понасям (bear, bear off, carry, carry off, digest, drag along, go, incur, play along, pocket, see, stand, stick, suffer, support, sweep away, take, tolerate, undergo), изчаквам (abide, await, mark time). (various references)

   

Chinese 

  

按兵不動 (bide one's time, not throw the troops into battle, take on action). (various references)

   

Czech

  

èekat (await, carry, hang on, wait). (various references)

   

Dutch

  

afwachten (abide, await, stay for, wait, wait for). (various references)

   

Esperanto

  

ĝisatendi (abide, await, stay for, wait, wait for). (various references)

   

Farsi 

  

تحمل کردن (Bear, Comport, Endure, Experience, Stomach, Suffer, Support, Sustain, Tolerate, Undergo, Withstand), درجاءی باقی ماندن , درانتظارماندن , بکاری ادامه دادن , بخودهموارکردن . (various references)

   

French

  

supporter. (various references)

   

Frisian

  

ôfwachtsje (abide, await, stay for, wait, wait for). (various references)

   

German

  

abwarten (await, temporize, to await, to bide, to wait and see, wait, wait out, watch). (various references)

   

Greek 

  

περιμένω (abide, await, contemplate, expect, hold on, wait, wait on), ανέχομαι (bear, connive at, countenance, do with, put up with, stand for, stomach, support, tolerate). (various references)

   

Hebrew 

  

ל"שאר (abide, be left over, remain, rest, stay). (various references)

   

Hungarian

  

várakozik (abide, await, expect, to await, to wait, wait, wait for). (various references)

   

Indonesian

  

menunggu (await, harass, wait). (various references)

   

Italian

  

sopportare (abide, acquiesce, bear, bear with, endure, meet, meet with, persevere, put, put up with, stand, stand for, stay, stomach, suffer, support, survival, sustain, to resist, to survive, to withstand, tolerate, undergo, weather), aspettare (abide, advert, await, be looking forward, expect, pay, pay attention, pay attention to, wait, wait for, watch out for). (various references)

   

Manx

  

tannaghtyn (abide, abiding, dwell, endure, hold up, lodge, remain, run on; continuance; remanent, stay, stop, survive, tarry). (various references)

   

Pig Latin

  

idebay

   

Polish

  

doczekać się. (various references)

   

Portuguese

  

tolerar (abide, admit, bear with, Brook, carry out, endure, forbearance, have, indulge, put up with, receive, stand for, suffer, sustain, swallow, tolerate, wink at), residir (abide, chamber, dwell, indwell, inhabit, occupy, reside, to reside), morar (abide, dwell, house, indwell, inhabit, live, occupy, reside, room), ficar (be, beseem, come, continue, go, grow, keep, lie, recline, remain, sojourn, stay, stay over, Tarry, to get, to stay), esperar (abide, anticipate, await, expect, hang on, hope, look here, wait, wait for), aguardar (abide, await, expect, look forward, wait, wait for, watch). (various references)

   

Romanian

  

continua (carry on, carry through, continue, follow, go on, hold, keep, keep it up, keep on, keep up, last, persist, play off, proceed, prosecute, pursue, resume), aştepta (abide, await, book, expect, give time to, lie by for, wait, wait for, watch). (various references)

   

Russian 

  

выжидать (bidden, bode). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

ostati (left, remain, stay), čekati (await, be waiting, be waiting for, stand by, tarry, wait, wait for). (various references)

   

Spanish

  

esperar (abide, anticipate, await, bargain for, due, expect, foresee, hang about, hang around, hang on, hold off, hold on, hope, look, look for, look out for, stand about, stand around, stay, stay for, Tarry, think, trust, wait, wait about, wait around, wait for, watch), aguardar (abide, await, expect, look, lookouts, service, stay for, wait, wait for, watch). (various references)

   

Swedish

  

bida (await). (various references)

   

Thai

  

คอย (stick about, tarry). (various references)

   

Turkish

  

beklemek (abide, anticipate, await, bargain for, expect, hang about, hang around, hang on, have smth. in prospect, hold on, hope, look for, look forward to, mark time, stand by, stay, Tarry, wait, wait for, watch), kollamak (keep a good look-out for, watch). (various references)

   

Ukranian 

  

терпіти (abide, do with, forbear, sit down under, stomach, tolerate), очікувати (abide, anticipate, hope, wait, wait about, wait around, watch), залишатися (be, keep, leave, lie, persist, remain, sit, stay, stop behind, stop on), жити (exist, fare, get along, live, sleep together, tick). (various references)

   

Welsh

  

disgwyl (anticipate, expect, look, wait), aros (abide, await, come to a halt, halt, remain, stay, stop, tarry, wait). (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: Bide

LanguageDateSourceMark Chapter 10, Verse 7
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintEneken toutou kataleiyei anqrwpoV ton patera autou kai thn mhtera kai proskollhqhsetai proV thn gunaika autou
Latin405VulgatePropter hoc relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit ad uxorem suam
Middle English1395WyclifAnd seide, For this thing a man schal leeue his fadir and modir,
Renaissance English1526TyndaleAnd for this thinges sake shall ma leve his father and mother and bide by his wyfe
Jacobean English1611King JamesFor this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
Victorian English1833WebsterFor this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
Basic English1964OgdenFor this cause will a man go away from his father and mother, and be joined to his wife;

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: Bide

LanguageMark Chapter 10, Verse 7
Cebuano`Tungod niining maong hinungdan, ang lalaki magabiya sa iyang amahan ug inahan ug makigtipon sa iyang asawa,
Chinese 此 人 要 離 開 父 母 、 與 妻 子 連 合 、 二 人 成 為 一 " 。
CroatianStoga æe èovjek ostaviti oca i majku da prione uza svoju ženu;
DanishDerfor skal en Mand forlade sin Fader og Moder, og holde fast ved sin Hustru;
DutchDaarom zal een mens zijn vader en zijn moeder verlaten, en zal zijn vrouw aanhangen;
FinnishSentähden mies luopukoon isästänsä ja äidistänsä ja liittyköön vaimoonsa.
Frenchc`est pourquoi l`homme quittera son père et sa mère, et s`attachera sa femme,
GaelicAir son so fagaidh duine athair agus a mhathair, is dluth-leanaidh e ri mhnaoi;
GermanDarum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen,
Haitian CreoleSe poutèt sa, gason an va kite papa l' ak manman l', pou l' mete tèt ansanm ak madanm li.
HungarianAnnakokáért elhagyja az ember az õ atyját és anyját; és ragaszkodik a feleségéhez,
Indonesian-Bahasa Sehari-hariItu sebabnya laki-laki akan meninggalkan ibu bapaknya dan bersatu dengan istrinya,
Indonesian-Terjemahan LamaKarena sebab itu hendaklah orang meninggalkan bapanya dan ibunya, dan berdamping dengan bininya,
Italianper questo l'uomo lascer suo padre e sua madre e i due saranno una carne sola.
Korean이 러 므 로 사 람 이 그 부 모 를 나 서
MaoriMo konei ka mahue i te tangata tona papa me tona whaea, ka piri ki tana wahine;
NorwegianDerfor skal mannen forlate sin far og mor og holde sig til sin hustru,
PortuguesePor isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, [e unir-se-á sua mulher,]   
RumanianDe aceea va lqsa omul pe tatql squ wi pe mama sa, wi se va lipi de nevastq-sa.
RussianрПУЕНХ ПУФБЧЙФ ЮЕМПЧЕЛ ПФ"Б УЧПЕЗП Й НБФШ
ShuarTuma asamtai aishman ni Aparíncha Nukuríncha kanaki ikiuki, ni nuarijiain~ki tsanintiniaiti.
SpanishPor esta causa el hombre dejará a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer;
SwahiliHivyo mwanamume atawaacha baba yake na mama yake, ataungana na mkewe,
Swedish'Fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder.
Uma`Toe pai' tomane kana mpalahii tina pai' tuama-na, pai' kana tuwu' hintuwu' hante tobine-na,

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations & Misspellings: Bide

Derivations

Words beginning with "bide": bided, bidental, bider, biders, bides, bidet, bidets. (additional references)

Words ending with "bide": abide, carbide. (additional references)

Words containing "bide": abided, abider, abiders, abides, ambidexterities, ambidexterity, ambidextrous, ambidextrously, carbides, ibidem, subidea, subideas. (additional references)


Misspellings

"Bide" is suggested in spellcheckers for the following: badae, Badda, badee, badei, Badejo, Badi, bado, Baude, Bcda, Bcde, Bcie, Bdi, beade, bedae, bedde, bedel, Bedo, bedu, beide, beiden, biade, Biado, biae, bibe, Bicec, bicey, Bida, bidae, bidal, biday, Bidayuh, bidaz, bidd, bidde, bidee, bidel, biden, bider, bidex, bidey, Bidge, bidi, bidie, bidir, Bidle, Bidlea, bidy, bie, bied, bieden, bife, bije, bildge, bime, binda, binde, bindi, biode, bioden, bipe, biqe, birde, bire, Bisdee, bive, blidah, blide, bodae, bodda, bodea, Bodek, bodte, bodu, bodue, bsdi, bside, budde, Budel, budje, budo, Buidh, bydd, Byde, Bydv, byed, byid, byrde, ibd, ibdg, iijde, obide, qbid. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Rhyming with "Bide"

# of Phoneme MatchesPronunciationWord(s) rhyming with "bide" (pronounced bī"d)
3b ī" dabide.
2-ī" dallied, alongside, applied, aside, astride, belied, beside, betide, bride, chide, coincide, collide, complied, confide, cried, decide, decried, defied, denied, deride, died, divide, dried, dyed, Eide, eyed, flied, fried, glide, guide, hide, implied, inside, lied, misapplied, misguide, nationwide, outside, oversupplied, pied, plied, preside, pride, pried, provide, relied, replied, reside, retried, ride, shied, side, sighed, slide, snide, spied, Stateside, stride, subdivide, subside, supplied, tide, tied, tried, untied, untried, upside, vide, vied, wide, worldwide.

Source: compiled by the editor (additional references); see credits.

Top     

Anagrams: Bide

.

.

.

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "b-d-e-i"

-1 letter: bed, bid, deb, dib, die.

-2 letters: be, bi, de, ed, id.

 Words containing the letters "b-d-e-i"
 

+1 letter: abide, bedim, bided, bider, bides, bidet, bield, biked, biped, bride, cebid, debit, dobie, gibed, imbed, jibed, rebid.

 

+2 letters: abided, abider, abides, babied, baddie, bailed, baited, bedims, bedrid, bedsit, beduin, begird, behind, belied, beside, betide, biased, bibbed, bidden, bidder, biders, bidets, bields, biffed, bilged, bilked, billed, binder, bindle, binged, binned, bipeds, birded, birder, birdie, birled, birred, bitted, bodice, bodied, bodies, boiled, bolide, boride, bribed, brides, bridge, bridle, brined, budgie, burdie, buried, busied, cebids, ceboid, debits, debris, dibbed, dibber, dibble, dobies, edible, fibbed, gibbed, ibidem, imbeds, imbued, inbred, jibbed, limbed, nibbed, rebids, rebind, ribbed, rubied, verbid.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: Bide


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 69 64 65

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    ..    -..    .

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01101001 01100100 01100101

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#105 &#100 &#101

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0069 0064 0065

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

36757071

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Synonyms
3. Crosswords
4. Usage: Modern
5. Usage: Commercial
6. Quotations: Familiar
7. Quotations: Non-fiction
8. Usage Frequency
9. Expressions
10. Expressions: Internet
11. Translations: Modern
12. Bible Trace
13. Derivations
14. Rhymes
15. Anagrams
16. Orthography
17. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.