Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.

BAPTIZING

Definition: BAPTIZING

BAPTIZING

Personal pronoun & verb & noun

1. Of Baptize

Source: Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913)
 

Date "BAPTIZING" was first used in popular English literature: sometime before 1321. (references)

.

Crosswords: BAPTIZING

English words defined with "BAPTIZING": affusionBaptizementpouring. (references)
Specialty definitions using "BAPTIZING": Baptism, Bethabara. (references)
Etymologies containing "BAPTIZING": Baptize. (references)

Top     

Commercial Usage: BAPTIZING

DomainTitle

Books

  • Children of Promise: The Case for Baptizing Infants (reference)

  • The Baptizing Community (reference)

    (more book examples)

  

Music

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Image Slideshow: BAPTIZING

Photos:
BAPTIZING

More images...

Illustrations:
BAPTIZING

More images...

Computer Images:
BAPTIZING

More images...

Top     

Usage Frequency: BAPTIZING

"BAPTIZING" is generally used as a lexical verb (-ing form) -- approximately 100.00% of the time. "BAPTIZING" is used about 5 times out of a sample of 100 million words spoken or written in English. Its rank is based on over 700,000 words used in the English language. Some parts-of-speech are not covered due to the samples used by the British National Corpus. (note: percents less than one-hundredth of one percent have been omitted)
Parts of SpeechPercentUsage per
100 Million Words
Rank in English
Lexical Verb (-ing form)100%5157,705

Source: compiled by the editor from several corpora; see credits.

Top     

Frequency of Internet Keywords: BAPTIZING

The following statistics estimate the number of searches per day across the major English-language search engines as identified by various trade publications. Hyperlinks lead to commercial use of the expression at Amazon.com.
 
ExpressionFrequency
per Day

baptizing

15

baptizing photo

8

baptism baptism baptism baptizing

4

baptizing picture

2
Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Modern Translations: BAPTIZING

Language Translations for "BAPTIZING"; alternative meanings/domain in parentheses.

Albanian

  

pagëzim (baptism, christening, epiphany). (various references)

   

Arabic 

  

‏تعميد, ‏عماد ديني. (various references)

   

Bulgarian 

  

покръстване (conversion to, convert to christianity). (various references)

   

Chinese 

  

施洗 (Baptize, Baptized). (various references)

   

French

  

baptistère (baptistery), baptême (baptism). (various references)

   

German

  

taufend. (various references)

   

Hebrew 

  

טבול "תי. (various references)

   

Hungarian

  

keresztelés (baptism). (various references)

   

Korean 

  

세 를 부. (various references)

   

Pig Latin

  

aptizingbay.(various references)

   

Portuguese

  

batisando. (various references)

   

Russian 

  

крещение (baptism, christening, immersion, twelfth day, Twelfth-day). (various references)

   

Serbo-Croatian

  

krštenje (baptism, christening). (various references)

   

Spanish

  

bautismo (baptism, christening). (various references)

   

Swedish

  

döpning. (various references)

Source: compiled by the editor from various translation references.

Top     

Bible Trace: BAPTIZING

LanguageDateSourceJohn Chapter 1, Verse 28
Greek (transliterated)250 BCSeptuagintTauta en bhqabara egeneto peran tou iordanou opou hn iwannhV baptizwn
Latin405VulgateHaec in Bethania facta sunt trans Iordanen ubi erat Iohannes baptizans
Old English990West SaxonÐas þyng wæren ge-worðenne onbethania be-geonden Iordanen. þær iohannesfullede.
Middle English1395WyclifThese thingis weren don in Bethanye biyende Jordan, where Joon was baptisyng.
Renaissance English1526TyndaleThese thinges were done in Bethabara beyonde Iordan where Iohn dyd baptyse.
Jacobean English1611King JamesThese things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
Victorian English1833WebsterThese things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
Basic English1964OgdenThese things took place at Bethany on the other side of the Jordan, where John was giving baptism.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Matched Bible Translations: BAPTIZING

LanguageJohn Chapter 1, Verse 28
BulgarianНа следния ден Иоан вижда Исуса, че иде към него, и казва: Ето Божият Агнец, Който носи греха на света!
CebuanoKini didto mahitabo sa Betania, tabok sa Jordan, diin si Juan nagpangbautismo.
Chinese這 是 在 約 但 河 外 伯 大 尼 、 " 有 古 卷 作 伯 大 巴 喇 〕 約 翰 施 洗 的 地 方 作 的 見 證 。
CroatianTo se dogodilo u Betaniji s onu stranu Jordana, gdje je Ivan krstio.
DanishDette skete i Bethania hinsides Jordan, hvor Johannes døbte.
DutchDeze dingen zijn geschied in Bethabara, over de Jordaan, waar Johannes was dopende.
FinnishTämä tapahtui Betaniassa, Jordanin tuolla puolella, jossa Johannes oli kastamassa.
FrenchCes choses se passèrent Béthanie, au del du Jourdain, où Jean baptisait.
GermanDies geschah zu Bethabara jenseit des Jordans, wo Johannes taufte.
Haitian CreoleTout bagay sa yo t'ap pase kote yo rele Betani an, lòt bò larivyè Jouden kote Jan t'ap batize a.
HungarianEzek Béthabarában lettek, a Jordánon túl, a hol János keresztel vala.
Indonesian-Bahasa Sehari-hariSemuanya itu terjadi di Betania, sebelah timur Sungai Yordan tempat Yohanes membaptis.
Indonesian-Terjemahan LamaSegala perkara itu telah jadi di Baitani, di seberang Sungai Yarden, di tempat Yahya membaptiskan orang.
ItalianQuesto avvenne in Bet nia, al di l del Giordano, dove Giovanni stava battezzando.
Korean이 일 은 " 한 의 세 례 주 던 곳 " 단 강 건 너 편 다 니 에 서 된 일 이 니 라
LatvianTas notika Betânijâ, viòpus Jordânas, kur Jânis kristîja.
MaoriI meatia enei mea ki Petapara, kia tawahi atu o Horano, ki te wahi e iriiri ana a Hoani.
Modern GreekΤαυτα εγειναν εν 'ηθαβαρα περαν του Ιορδανου, οπου ητο ο Ιωαννης βαπτιζων.
NorwegianDette skjedde i Betania på hin side Jordan, hvor Johannes døpte.
PortugueseEstas coisas aconteceram em Betânia, além do Jordão, onde João estava batizando.   
RumanianAceste lucruri s`au petrecut kn Betabara (Sau: Betania.), dincolo de Iordan, unde boteza Ioan.
RussianьФП ТПЙУИП"ЙМП Ч чЙЖБЧБТЕ ТЙ йПТ"БОЕ, З"Е ЛТЕУФЙМ йПБОО.
ShuarNuka Petapara peprunam Túrunamiayi. Petaparasha Juan imiakratmia nui Jurtan entsa amain amai.
SpanishEstas cosas acontecieron en Betania, al otro lado del Jordán, donde Juan estaba bautizando.
SwahiliMambo haya yalifanyika huko Bethania, ng`ambo ya mto Yordani ambako Yohane alikuwa anabatiza.
SwedishDetta skedde i Betania, på andra sidan Jordan, där Johannes döpte.
Thaiเหตุการ"์นี้เกิ"ขึ้นที่เบธาบาราฟากแม่น้ำจอร์แ"นข้างโน้น อันเป็นที่ซึ่งยอห์นกำลังให้บัพติศมาอยู่
UkrainianЦе в 'іфанії діялося, на тім боці Йордану, де христив був Іван.
UmaHawe'ea toe jadi' hi ngata Betania, hi peniua' -na Yohanes hi dipo ue Yordan.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

Top     

Derivations: BAPTIZING

Derivations

Words ending with "BAPTIZING": rebaptizing. (additional references)

Source: compiled by the editor, based on several corpora (additional references).

Top     

Anagrams: BAPTIZING

Scrabble® Enable2K-Verified Anagrams

Words within the letters "a-b-g-i-i-n-p-t-z"

-2 letters: baiting.

-3 letters: bating, biting, taping.

-4 letters: aping, binit, giant, inapt, paint, patin, piing, pinta, tibia.

-5 letters: agin, anti, bait, bang, bani, bint, gain, gait, gnat, inia, inti, nazi, nipa, pain, pang, pant, pian, pina, ping, pint, pita, tain, tang, ting, tipi, zing, ziti.

 Words containing the letters "a-b-g-i-i-n-p-t-z"
 

+2 letters: rebaptizing.

 

+4 letters: alphabetizing.

Source: compiled by the editor from various references; see credits.

SCRABBLE® is a registered trademark. All intellectual property rights in and to the game are owned in the U.S.A and Canada by Hasbro Inc., and throughout the rest of the world by J.W. Spear & Sons Limited of Maidenhead, Berkshire, England, a subsidiary of Mattel Inc. Mattel and Spear are not affiliated with Hasbro.

Top     

Alternative Orthography: BAPTIZING


Hexadecimal (or equivalents, 770AD-1900s) (references)

42 41 50 54 49 5A 49 4E 47

Leonardo da Vinci (1452-1519; backwards) (references)

American Sign Language (origins from 1620-1817 in Italy and, especially, France) (references)

=

Semaphore (1791, in France) (references)

Braille (1829, in France) (references)

Morse Code (1836) (references)

-...    .-    .--.    -    ..    --..    ..    -.    --.

Dancing Men (Sir Arthur Conan Doyle, 1903) (references)

Binary Code (1918-1938, probably earlier) (references)

01000010 01000001 01010000 01010100 01001001 01011010 01001001 01001110 01000111

HTML Code (1990) (references)

&#66 &#65 &#80 &#84 &#73 &#90 &#73 &#78 &#71

ISO 10646 (1991-1993) (references)

0042 0041 0050 0054 0049 005A 0049 004E 0047

British Sign Language (Fingerspelling, BSL; 1992, British Deaf Association Dictionary of British Sign Language) (references)

Encryption (beginner's substitution cypher): (references)

363550544360434841

Top     

 

INDEX

1. Definition
2. Crosswords
3. Usage: Commercial
4. Images: Slideshow
5. Usage Frequency
6. Expressions: Internet
7. Translations: Modern
8. Bible Trace
9. Derivations
10. Anagrams
11. Orthography
12. Bibliography


  

Copyright © Philip M. Parker, INSEAD. Terms of Use.